Translation and Meaning of: 投げ出す - nagedasu
The Japanese word 投げ出す (なげだす, nagedasu) carries rich meanings and various applications in everyday life in Japan. Whether you are studying Japanese or simply interested in the language, understanding its real use goes beyond a simple translation. In this article, we will explore the meaning, origin, and contexts in which this expression appears, including practical memorization tips and relevant cultural examples. Here at Suki Nihongo, we always aim to provide accurate and useful information for your learning.
Meaning and translation of 投げ出す
投げ出す is a verb composed of the kanji 投 (to throw) and 出 (to exit), forming the idea of "throwing away" or "abandoning." However, its meaning can vary depending on the context. In literal situations, it can indicate the act of throwing something forcefully, such as "投げ出すようにボールを放った" (he threw the ball as if he were throwing it away). In a figurative sense, it expresses resignation or neglect, like abandoning a project or leaving a task unfinished.
An approximate translation in English would be "to throw out," "to drop," or even "to give up abruptly." It's important to note that, while it can be associated with "throwing away," 投げ出す does not necessarily refer to trash, but rather to an impulsive or disengaged action. This nuance is essential to avoid misunderstandings when using the word in conversations or texts.
Origin and structure of the verb
The composition of 投げ出す follows the common logic of Japanese verbs formed by kanji with complementary meanings. The kanji 投 appears in terms such as 投票 (tōhyō, "vote") and 投資 (tōshi, "invest"), always with the notion of directing something towards a point. Meanwhile, 出 is widely used in words like 出発 (shuppatsu, "departure") and 出現 (shutsugen, "appearance"), indicating movement outward.
Interestingly, 投げ出す is not an ancient or rare term. Its use dates back to the Edo period, but it has consolidated itself in modern Japanese as a colloquial and direct expression. Unlike some archaic verbs that have fallen out of use, it remains relevant both in everyday speech and in informal written records.
Cultural usage and frequency
In Japan, 投げ出す carries a frequently negative connotation, especially when related to responsibilities. Abandoning a job or commitment without notice is seen as serious, reflecting social values like perseverance (頑張る, ganbaru) and duty (義務, gimu). Therefore, the verb is more often used in criticisms or accounts of frustration, such as "彼は仕事を投げ出した" (he abandoned the job).
Meanwhile, in creative or sports contexts, the word can have a less severe tone. Artists, for example, use 投げ出す to describe the act of "pouring out" emotions into a work, almost like a catharsis. This duality makes the verb versatile, but it requires attention when interpreting it in different situations.
Tips for memorization and correct usage
An effective way to remember 投げ出す is to associate it with vivid images. Think of someone literally throwing something away with both hands – this physical action reflects the impact of the verb. Another strategy is to contrast it with antonyms like 続ける (tsuzukeru, "continue") or やり遂げる (yaritogeru, "complete"), which highlight its meaning of abandonment.
Avoid confusing 投げ出す with similar verbs like 放棄する (hōki suru, "formally renounce") or 諦める (akirameru, "give up by acceptance"). While these imply a deliberate process, 投げ出す suggests a more impulsive or thoughtless action. Also, pay attention to the particle that accompanies it: usually を for direct objects (e.g., 夢を投げ出す, "abandon a dream") or に for direction (e.g., 床に投げ出す, "throw on the floor").
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 投げ出す
- 投げ出す: base infinitive form
- 投げ出して: gerund form
- 投げ出します: present form
- 投げ出しました: past form
- 投げ出すでしょう: future form
Synonyms and similar words
- 放り出す (Hōridasu) - Set aside, abandon, or carelessly dump something.
- 捨てる (Suteru) - Throw away, discard or get rid of something.
- 投げ捨てる (Nagesuteru) - Throwing and discarding, launching something abruptly.
- 放棄する (Hōki suru) - To abandon, resign, or officially give up on something.
Related words
Romaji: nagedasu
Kana: なげだす
Type: verb
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: play down; to abandon; to sacrifice; to throw away
Meaning in English: to throw down;to abandon;to sacrifice;to throw out
Definition: Giving up in the middle of a difficult situation.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (投げ出す) nagedasu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (投げ出す) nagedasu:
Example Sentences - (投げ出す) nagedasu
See below some example sentences:
Kare wa shigoto o nagedashita
He gave up the job.
He plays his job.
- 彼 - The Japanese personal pronoun that means "he" is "彼" (kare).
- は - Japanese topic particle
- 仕事 - 日本語の名詞で「仕事」という意味です。
- を - Direct Object Particle in Japanese
- 投げ出した - Japanese verb meaning "to throw away" or "to abandon"
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
