Translation and Meaning of: 打ち込む - uchikomu
A palavra japonesa 打ち込む (うちこむ) é um verbo composto que carrega significados intensos e físicos, como "pregar", "esmagar" ou "dedicar-se profundamente". Se você já tentou martelar um prego com força total ou se jogou de cabeça em um projeto, sabe exatamente a energia que essa expressão transmite. Neste artigo, vamos desvendar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem dor de cabeça. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e dominar de vez essa joia do vocabulário japonês.
Etimologia e Kanji: O Que Esconde 打ち込む?
O verbo 打ち込む é formado por dois kanjis: 打 (uchi, "bater") e 込 (komu, "entrar profundamente"). Juntos, eles pintam a imagem de algo sendo impelido com força para dentro — seja um prego na madeira ou seu coração em uma paixão. Curiosamente, o radical de 打 vem de "mão" (扌), enquanto 込 carrega a ideia de movimento para dentro (辶). Não é à toa que essa palavra aparece tanto em contextos físicos quanto metafóricos.
Um erro comum é confundir 込む com o kanji 混む (também lido como "komu"), que significa "estar lotado". A dica? Pense no "martelo" (打) que crava algo no interior (込) — assim você evita tropeços na escrita. E se já usou o termo 没頭する (botchuu suru, "mergulhar em algo"), saiba que 打ち込む é seu primo mais enérgico e concreto.
Uso no Cotidiano: Do Trabalho ao Amor
No escritório, ouvir alguém dizer 「プロジェクトに打ち込んでいます」 ("Estou me dedicando ao projeto") revela mais que esforço: é entrega total, quase obsessiva. Já num canteiro de obras, 「くいを打ち込む」 ("cravar estacas") mostra o sentido literal em ação. E tem quem use até no amor: 「恋に打ち込む」 ("jogar-se de cabeça no romance") — embora os japoneses prefiram 夢中 (muchuu) para sentimentos.
Uma pegadinha cultural: enquanto no português "esmagar" pode ser negativo (como esmagar sonhos), em japonês 打ち込む quase sempre tem conotação positiva quando usado metaforicamente. Quer testar? Tente trocar "estudar muito" por 「勉強に打ち込む」 na próxima conversa com seu sensei e veja o brilho nos olhos dele.
Dicas para Memorizar e Links Inesperados
Para fixar 打ち込む, imagine um carpinteiro (o 打) enfiando (込) pregos com golpes precisos. Ou crie uma cena mental absurda: você "martelando" (打) livros na cabeça (込む) para estudar. Funciona! No YouTube, busque por 打ち込み音楽 — um estilo de música eletrônica que, adivinhe?, usa samples "martelados" em sequências rítmicas.
Quer um desafio? Esse verbo aparece em mangás como "Haikyuu!!" quando os jogadores se dedicam ao treino, ou em "Shokugeki no Soma" durante cenas de cozinha intensa. Fique de olho nas onomatopeias (ドンドン, ガンガン) que costumam acompanhá-lo — são pistas sonoras do esforço físico que a palavra carrega.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 打ち込む
- 打ち込む - base form
- 打ち込みます - Forma presente
- 打ち込んだ - Past form
- 打ち込め - Imperative form
- 打ち込むこと - Nominal form
Synonyms and similar words
- 入力する (nyuryoku suru) - Inserir dados, introduzir informações.
- タイプする (taipu suru) - Digitar, usar uma máquina de escrever ou um teclado.
- 打ち込みする (uchikomi suru) - Teclar, inserir informações por meio de um teclado, normalmente com ênfase na ação.
- キーボードを叩く (kiibōdo o tataku) - Bater no teclado, referindo-se ao ato físico de pressionar as teclas.
Related words
Romaji: uchikomu
Kana: うちこむ
Type: verb
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: driving in (for example, nailing a pile); dedicate yourself to; shoot at; smash; play in; throw in
Meaning in English: to drive in (e.g. nail stake);to devote oneself to;to shoot into;to smash;to throw into;to cast into
Definition: Inserindo caracteres, números, etc. usando um teclado de computador.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (打ち込む) uchikomu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (打ち込む) uchikomu:
Example Sentences - (打ち込む) uchikomu
See below some example sentences:
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
Eu estou focado em programação.
Estou em programação.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- プログラミング (puroguramingu) - palavra em katakana que significa "programação"
- に (ni) - partícula que indica ação em direção a algo, neste caso "dedicação à programação"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo que significa "estar dedicado a" ou "estar imerso em", conjugado no presente contínuo