Translation and Meaning of: 情 - jyou
A palavra japonesa 情[じょう] é um termo rico em significado e profundamente enraizado na cultura do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pelo idioma, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para uma compreensão mais ampla das emoções e valores japoneses. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos cotidianos e até mesmo como ela aparece em expressões e contextos culturais.
Além de desvendar o que 情[じょう] significa, vamos ver como ela é percebida no Japão, sua frequência no dia a dia e dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você já se perguntou como os japoneses expressam sentimentos como compaixão, afeição ou até mesmo senso de dever, essa palavra é uma peça-chave para decifrar essas nuances.
O significado e origem de 情[じょう]
No coração da palavra 情[じょう] está a ideia de emoção, sentimento ou até mesmo compaixão. Ela pode ser traduzida de várias formas, dependendo do contexto: "emoção", "afeição", "piedade" ou até mesmo "situação". O kanji 情 é composto por 忄(um radical que representa o coração ou mente) e 青 (que originalmente significava "azul", mas aqui traz a ideia de clareza ou pureza). Juntos, eles transmitem a noção de sentimentos puros ou estados emocionais.
Historicamente, esse termo tem raízes no chinês clássico, mas no Japão ganhou nuances próprias ao longo dos séculos. Enquanto em chinês o caractere pode ter um sentido mais amplo e neutro, no japonês ele frequentemente carrega uma conotação de empatia e conexão humana. Essa diferença sutil é importante para quem quer usar a palavra de forma natural.
Como 情[じょう] é usada no cotidiano
No dia a dia, os japoneses usam 情[じょう] em várias expressões comuns. Uma das mais conhecidas é 人情[にんじょう], que se refere à compaixão humana ou bondade natural entre as pessoas. Outro exemplo é 情熱[じょうねつ], que significa "paixão" ou "entusiasmo ardente". Essas combinações mostram como o termo pode variar de significado dependendo das palavras que o acompanham.
Vale notar que 情[じょう] também aparece em contextos mais formais ou literários, muitas vezes carregando um tom mais profundo do que palavras mais simples para "sentimento". Em romances ou discursos, por exemplo, ela pode ser escolhida para transmitir uma emoção mais intensa ou complexa. Por outro lado, em conversas casuais, os japoneses podem optar por termos mais diretos, a menos que queiram dar um peso especial ao que estão dizendo.
A importância cultural de 情[じょう]
No Japão, o conceito por trás de 情[じょう] vai além de uma simples definição de dicionário. Ele está ligado a valores sociais importantes, como a ideia de dever mútuo e conexão emocional entre as pessoas. Em muitas obras de arte e literatura japonesa, esse termo aparece como um tema central, explorando as complexidades das relações humanas e a natureza das emoções.
Uma curiosidade interessante é como 情[じょう] contrasta com conceitos ocidentais de emoção. Enquanto no Ocidente as emoções são frequentemente vistas como algo individual, no Japão há uma ênfase maior em como os sentimentos conectam as pessoas. Isso se reflete no uso da palavra em contextos que enfatizam a harmonia social e o entendimento mútuo. Para estudantes de japonês, perceber essas nuances pode fazer toda a diferença na hora de compreender diálogos em filmes, dramas ou até mesmo em conversas reais.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 感情 (kanjō) - Emoção, sentimento, geralmente refere-se a respostas emocionais intensas.
- 情緒 (jōcho) - Estado emocional, a qualidade emocional de uma experiência.
- 心情 (shinjō) - Sentimentos ou estado de espírito, refere-se a emoções internas ou pessoais.
- 情感 (jōkan) - Sentimentos e emoções, ênfase em como as emoções são expressas.
- 情趣 (jōshu) - Sentido ou sabor de algo, frequentemente associado a apreciação estética.
- 情操 (jōsō) - Emoções e caráter, o cultivo de sentimentos nobres ou dignos.
- 情報 (jōhō) - Informação, conhecimento; pode referir-se a dados ou notícias.
- 情熱 (jōnetsu) - Paixão, forte entusiasmo ou fervor por algo.
- 情け (nasake) - Compaixão, bondade; remete a um sentimento de empatia por outros.
- 情け深い (nasakebukai) - Bondoso, cheio de compaixão; uma pessoa que demonstra grande empatia.
- 情け無い (nasakenai) - Deplorável, triste; pode denotar desapontamento em relação a si mesmo ou a outros.
- 情け容赦 (nasakeyōsha) - Indulgente, compreensão; refere-se a mostrar clemência ou perdão.
- 情けをかける (nasake o kakeru) - Mostrar compaixão ou bondade; ajudar alguém em necessidade.
- 情けを求める (nasake o motomeru) - Procurar compaixão ou ajuda; o desejo de ser compreendido ou ajudado.
- 情けを施す (nasake o hodokosu) - Dar compaixão; oferecer ajuda e cuidado a alguém.
- 情けを通す (nasake o toosu) - Passar a compaixão; implica em interagir com compreensão e empatia.
- 情けを持って (nasake o motte) - Tendo compaixão; estar ciente da necessidade de empatia em ações.
- 情けを感じる (nasake o kanjiru) - Sentir compaixão; ter uma reação emocional de empatia por outros.
- 情けを欠く (nasake o kaku) - Falta de compaixão; ausência de empatia ou preocupação com os outros.
- 情けを取る (nasake o toru) - Buscar compaixão; pode denotar aproveitar-se da bondade de alguém.
- 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - Recuperar compaixão; redescobrir a capacidade de ter empatia.
- 情けを知る (nasake o shiru) - Conhecer a compaixão; entender a importância da empatia nas relações.
Related words
Romaji: jyou
Kana: じょう
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: feelings; emotion; passion
Meaning in English: feelings;emotion;passion
Definition: Como o coração e os sentimentos humanos se movem e sentem.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (情) jyou
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (情) jyou:
Example Sentences - (情) jyou
See below some example sentences:
Iyaiya to shita hyōjō o shite iru
They have a grumpy expression.
She has a bad expression.
- 厭々とした - means "bored" or "bored".
- 表情 - means "facial expression".
- をしている - is a particle that indicates action in progress, i.e. "is doing".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
As cores têm impacto nas emoções das pessoas.
As cores afetam as emoções das pessoas.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - grammatical particle that indicates the topic of the sentence
- 人々 (hitobito) - means "people"
- の (no) - grammatical particle that indicates possession or relationship
- 感情 (kanjou) - significa "emoções"
- に (ni) - partícula gramatical que indica ação ou destino
- 影響 (eikyou) - significa "influência"
- を (wo) - grammatical particle that indicates the direct object of the sentence
- 与える (ataeru) - significa "dar, conceder"
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
Please provide accurate information.
Provide accurate information.
- 正確な - adjective meaning "precise, exact"
- 情報 - noun meaning "information"
- を - Particle indicating the direct object of the sentence
- 提供 - verb meaning "to provide, offer"
- して - verb form that indicates action in progress
- ください - verb meaning "please, favor of"
Kanjou ga afureru
Emotions overflow.
Emotions overflow.
- 感情 - Emotion, feeling
- が - subject particle
- 溢れる - overflow, spill
Jounetsuteki na ai wo motte ikiru
Viva com amor apaixonado.
Live with passionate love.
- 情熱的な - passionate, burning
- 愛 - love
- を - direct object particle
- 持って - Land, possess
- 生きる - viver
Yaku ni tatsu jōhō o sagashite imasu
I am looking for useful information.
I am looking for useful information.
- 役に立つ - useful
- 情報 - information
- を - direct object particle
- 探しています - searching
Kono jōhō o kakusan shite kudasai
Please spread this information.
Disseminate this information.
- この - Demonstrative pronoun meaning "this" or "this one".
- 情報 - noun meaning "information".
- を - particle that indicates the direct object of the sentence.
- 拡散 - noun that means "diffusion" or "propagation".
- して - Conjugated form of the verb "suru" which means "to do/make."
- ください - imperative form of the verb "kudasai" which means "please"
Ayafuya na jōhō wa shin'yo dekinai
I cannot trust the information.
- あやふやな - adjective meaning "vague", "uncertain", "ambiguous".
- 情報 - noun meaning "information".
- は - Particle that marks the topic of the sentence.
- 信用 - noun meaning "trust", "credit".
- できない - verb in the negative form meaning "not being able to", "not being able to".
Kono jōhō wa hirobaru hitsuyō ga aru
This information needs to get out.
- この - demonstrative pronoun "this"
- 情報 - noun "information"
- は - Topic particle
- 広まる - verb "to spread"
- 必要 - noun "necessity"
- が - subject particle
- ある - verb "to exist"
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
This document contains accurate information.
- この - demonstrative pronoun "this"
- 書類 - noun "document"
- には - Topic marking particle
- 正確な - adjective "precise, exact"
- 情報 - noun "information"
- が - subject particle
- 記載されています - verb "to be written, to be recorded"
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun