Translation and Meaning of: 思う - omou
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思う[おもう]. Ela é um verbo essencial no vocabulário cotidiano e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em músicas e animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para expandir seu conhecimento ou para usar em frases do dia a dia, entender 思う é um passo importante no aprendizado do japonês.
Significado e tradução de 思う
思う é um verbo japonês que significa "pensar", "acreditar" ou "considerar". Ele expressa opiniões, sentimentos e impressões subjetivas, sendo usado quando alguém quer compartilhar o que está em sua mente. Diferente de 考える[かんがえる], que implica um raciocínio mais lógico, 思う tem um tom mais pessoal e emocional.
Em traduções para o português, dependendo do contexto, ele pode ser interpretado como "achar", "imaginar" ou até "sentir". Por exemplo, em uma frase como 彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう], a tradução mais natural seria "Eu acho que ele é gentil". Essa flexibilidade faz com que o verbo seja amplamente utilizado em diversas situações.
Origem e escrita do kanji 思
O kanji 思 é composto por dois elementos: o radical 田[た], que representa um campo ou terra, e 心[こころ], que significa "coração" ou "mente". Essa combinação sugere a ideia de pensamentos cultivados na mente, como se fossem plantações em um campo. A etimologia reflete bem o significado do verbo, já que ele está ligado a ideias e sentimentos internos.
Vale destacar que, embora o radical 田 apareça em outros kanjis relacionados a trabalho no campo, em 思 ele não tem relação direta com agricultura. A interpretação mais aceita é que ele representa uma metáfora para algo que cresce dentro de nós, assim como os pensamentos.
Como usar 思う no cotidiano
思う é um verbo versátil e aparece em diversos contextos. Uma das formas mais comuns é na estrutura [frase] + と思う, usada para expressar opiniões pessoais. Por exemplo, 美味しいと思う[おいしいとおもう] significa "Eu acho que está gostoso". Essa construção é tão frequente que se torna quase automática para quem fala japonês.
Além disso, ele também pode ser usado para descrever sentimentos passageiros, como em 寂しいと思う[さびしいとおもう] ("Sinto que estou solitário"). Por ser um verbo que lida com subjetividade, é comum vê-lo em conversas informais, discussões e até em letras de músicas.
Dicas para memorizar 思う
Uma maneira eficaz de fixar 思う é associá-la ao kanji 心, que aparece em outros termos relacionados a emoções, como 感情[かんじょう] (sentimentos) e 恋[こい] (amor). Essa conexão ajuda a lembrar que o verbo está ligado a pensamentos e impressões internas.
Outra dica é praticar com frases curtas do dia a dia, como そう思う[そうおもう] ("Acho que sim") ou 違うと思う[ちがうとおもう] ("Acho que não"). Repetir essas expressões em contextos reais facilita a memorização e o uso natural da palavra.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 考える (Kangaeru) - Pensar, considerar, avaliar possibilidades.
- 想う (Omou) - Pensar ou sentir algo com emoção, muitas vezes relacionado a sentimentos ou desejos.
- 思考する (Shikou suru) - Refletir, raciocinar de forma lógica ou analítica.
- 考慮する (Kouryo suru) - Levar em consideração, ponderar opções ou circunstâncias.
- 考え出す (Kangaedasu) - Chegar a uma conclusão ou ideia após um processo de reflexão.
Related words
Romaji: omou
Kana: おもう
Type: substantivo e verbo
L: jlpt-n4
Translation / Meaning: think; to feel
Meaning in English: to think;to feel
Definition: pensar sobre ~.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (思う) omou
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (思う) omou:
Example Sentences - (思う) omou
See below some example sentences:
Kono shigoto wa hatanai to omou
Eu acho que este trabalho é infrutífero.
Eu não acho que esse trabalho acabou.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 仕事 - noun meaning "work" or "occupation"
- は - topic particle indicating that the preceding noun is the topic of the sentence
- 果ない - adjetivo que significa "improdutivo" ou "inútil"
- と - partícula que indica citação direta ou indireta
- 思う - verb meaning "to think" or "to believe"
Watashi wa kanojo wo omou
Eu penso nela.
- 私 - Japanese personal pronoun that means "I"
- は - Japanese particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- 彼女 - Japanese noun that means "girlfriend" or "she"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "ela"
- 思う - verbo japonês que significa "pensar" ou "sentir"
Tariru to omou
Eu acho que é suficiente.
Acho que é suficiente.
- 足りる - verbo que significa "ser suficiente"
- と - partícula que indica uma citação ou uma condição
- 思う - verbo que significa "pensar" ou "achar"
Nigeru koto wa yuuki da to omou
I believe running away is courage.
I think it's brave to escape.
- 逃げる - verb "to run away" in Japanese
- こと - noun "thing"
- は - Topic particle
- 勇気 - noun "courage"
- だ - verb "to be" in Japanese
- と - Quote particle
- 思う - verb "to think" in Japanese
Dōitsu jinbutsu da to omoimasu
Eu acho que é a mesma pessoa.
Eu acho que é a mesma pessoa.
- 同一 (douitsu) - significa "mesmo" ou "idêntico".
- 人物 (jinbutsu) - significa "personagem" ou "figura".
- だと (da to) - uma combinação de partículas que indica uma suposição ou crença.
- 思います (omoimasu) - significa "eu acredito" ou "eu penso".
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
I think this novel is a masterpiece.
I think this novel is a masterpiece.
- この - demonstrative "this"
- 小説 - noun "romance/novel"
- は - Topic particle
- 名作 - noun "masterpiece"
- だ - verb "to be" in the affirmative form
- と - Quote particle
- 思います - verb "think" in the polite form
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
I think this work is meaningless.
I think this work makes no sense.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 作業 - Noun that means "work" or "task"
- は - Particle indicating the topic of the sentence
- 無意味 - Adjective meaning "nonsense" or "useless"
- だ - auxiliary verb indicating the affirmative present form
- と - particle that indicates the direct quotation of an opinion or thought
- 思います - verb that means "to think" or "to believe" in a polite way
Omoiwasu waratte shimatta
I laughed without thinking.
I laughed unintentionally.
- 思わず - adverb that indicates that something was done thoughtlessly, involuntarily;
- 笑って - verb "warau" in gerund, meaning "laugh";
- しまった - verb "shimau" in the past tense, indicating that something was done completely or to the end.
Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu
I think I need to review my plan.
I think I need to review the plan.
- 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 計画 (keikaku) - Japanese noun meaning "plan"
- を (wo) - object particle indicating the direct object of the action
- 見直す (minaosu) - Japanese verb meaning "to review" or "reconsider"
- 必要 (hitsuyou) - Japanese adjective meaning "necessary"
- が (ga) - subject particle that indicates who performs the action
- ある (aru) - Japanese verb that means "to exist"
- と (to) - quotation particle that indicates what was thought or said
- 思います (omoimasu) - Japanese verb that means "to think" or "to believe"
Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu
I believe it's important to learn new things every day.
I think it's important to learn something new everyday.
- 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
- は (wa) - Japanese particle that marks the topic of the sentence
- 毎日 (mainichi) - Japanese adverb meaning "every day"
- 新しい (atarashii) - 新しい (atarashii)
- こと (koto) - A palavra japonesa que significa "coisa" é "もの" (mono).
- を (wo) - Japanese particle that marks the direct object of the sentence
- 学ぶ (manabu) - Japanese verb that means "to learn"
- こと (koto) - A palavra japonesa que significa "coisa" é "もの" (mono).
- が (ga) - Japanese particle that marks the subject of the sentence
- 大切 (taisetsu) - Japanese adjective that means "important"
- だ (da) - Japanese verb that means "to be"
- と (to) - Japanese particle that indicates the quotation of an opinion or thought
- 思います (omoimasu) - Japanese verb that means "to think"
Other Words of this Type: substantivo e verbo
See other words from our dictionary that are also: substantivo e verbo