Translation and Meaning of: 心地 - kokochi
A palavra japonesa 心地 (kokochi) é um termo fascinante que carrega nuances sutis da língua e da cultura do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai esclarecer essas dúvidas de maneira direta e prática. Aqui, vamos explorar desde a composição dos kanjis até o contexto cultural em que essa palavra é empregada, tudo com base em fontes confiáveis e informações verificadas.
No dicionário Suki Nihongo, 心地 é definida como uma sensação ou estado de espírito, muitas vezes relacionado ao conforto físico ou emocional. Mas há muito mais por trás desse termo aparentemente simples. Vamos mergulhar em seus detalhes para entender por que ela é tão especial no idioma japonês e como você pode incorporá-la ao seu vocabulário de forma natural.
Significado e uso de 心地 (kokochi)
O termo 心地 descreve uma sensação subjetiva, geralmente ligada ao bem-estar ou à percepção de um ambiente. Pode ser traduzido como "sentimento", "sensação" ou até "conforto", dependendo do contexto. Por exemplo, dizer いい心地 (ii kokochi) indica uma sensação agradável, como a de estar em um lugar aconchegante ou em um momento relaxante.
O interessante é que 心地 não se limita apenas ao físico. Ela também pode expressar estados emocionais, como a tranquilidade após resolver um problema ou a leveza de um dia sem preocupações. Essa versatilidade faz com que a palavra seja usada tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais poéticos ou descritivos.
Origin and composition of kanjis
A escrita de 心地 combina dois kanjis significativos: 心 (kokoro), que significa "coração" ou "mente", e 地 (chi), que pode ser traduzido como "lugar" ou "solo". Juntos, eles formam a ideia de um "lugar do coração" ou "estado da mente", o que reflete perfeitamente o significado da palavra. Essa composição não é aleatória – ela revela como a língua japonesa costuma unir conceitos abstratos de maneira visual e profunda.
Vale ressaltar que 地 nem sempre mantém seu sentido literal de "terra" nesse contexto. Aqui, ele atua mais como um sufixo que transforma 心 em um termo que denota experiência ou percepção. Esse tipo de combinação é comum em japonês e ajuda a entender por que algumas palavras adquirem significados tão específicos e ricos.
Dicas para memorizar e usar 心地
Uma maneira eficaz de fixar 心地 na memória é associá-la a situações concretas. Pense em momentos em que você sentiu um conforto especial – seja ao deitar em uma cama macia depois de um dia cansativo ou ao ouvir uma música que acalma. Essas são as situações perfeitas para empregar 心地 em frases como 寝心地がいい (nekokochi ga ii), que descreve uma cama confortável, ou 心地よい風 (kokochi yoi kaze), sobre uma brisa agradável.
Outra dica é observar como a palavra aparece em contextos reais, como em letras de músicas ou diálogos de dramas. Muitas canções populares no Japão usam 心地 para transmitir atmosferas específicas, o que ajuda a internalizar seu uso de forma natural. Prestar atenção a esses exemplos pode enriquecer muito seu entendimento prático do termo.
Cultural context and frequency of use
No Japão, 心地 é uma palavra comum, mas não corriqueira. Ela aparece com frequência em descrições de ambientes, experiências sensoriais e estados emocionais, especialmente em contextos que valorizam a subtileza e a profundidade. Você a encontrará em resenhas de hotéis, textos sobre bem-estar e até em propagandas que destacam conforto e qualidade de vida.
Culturalmente, 心地 reflete a valorização japonesa pela harmonia e pelo equilíbrio interior. Não é à toa que termos como 心地よい (kokochi yoi) – que denota algo prazeroso e confortável – sejam tão presentes no idioma. Essa palavra captura uma parte essencial da maneira como os japoneses enxergam e expressam suas experiências mais íntimas e pessoais.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 気持ち (Kimochi) - Feeling, inner or emotional state.
- 気分 (Kibun) - Humor, disposition, or feeling at a given moment.
- 気配り (Kiburai) - Care, attention, or consideration towards others.
- 感触 (Kanshoku) - Texture, touch sensation or tactile impression.
- 感じ (Kanjii) - General feeling or sensation, usually associated with an experience.
- 感情 (Kanjou) - Emotion, emotional states such as joy, sadness, etc.
- 感覚 (Kankaku) - Sense or perception, the ability to perceive stimuli through the senses.
- 感性 (Kansei) - Sensitivity, the ability to perceive and understand feelings and emotions.
Related words
Romaji: kokochi
Kana: ここち
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: feeling; sensation; mood
Meaning in English: feeling;sensation;mood
Definition: Too Hot, Cozy
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (心地) kokochi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (心地) kokochi:
Example Sentences - (心地) kokochi
See below some example sentences:
Suzushii kaze ga kokochi yoi desu
A brisa fresca é agradável.
The cold breeze is comfortable.
- 涼しい - fresco
- 風 - wind
- が - subject particle
- 心地よい - pleasant, comfortable
- です - Verb to be/estar in the present
Saeta kuuki ga kokochi yoi desu
The bright and crisp atmosphere is pleasant.
Clear air is comfortable.
- 冴えた (saeta) - clear, sharp
- 空気 (kuuki) - air, atmosphere
- 心地よい (kokochi yoi) - pleasant, comfortable
- です (desu) - Verb "to be" in the present tense
Suzu no oto ga kokochi yoi desu
O som do sino é agradável.
O som da campainha é confortável.
- 鈴の音 - som do sino
- が - subject particle
- 心地よい - pleasant, comfortable
- です - Verb to be/estar in the present
Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii
The burnt brown sun rays are comfortable.
- 焦げ茶色 - Burnt umber color
- の - Possession particle
- 木漏れ日 - luz do sol filtrada pelas folhas das árvores
- が - subject particle
- 心地よい - pleasant, comfortable
Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu
Crossing an iron bridge is pleasant with the wind.
The wind is comfortable when you cross the iron bridge.
- 鉄橋 - iron bridge
- を - object particle
- 渡る - atravessar
- と - connecting particle
- 風 - wind
- が - subject particle
- 心地よい - pleasant, comfortable
- です - Verb to be/estar in the present
Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu
The fresh breeze of the morning is pleasant.
The refreshing morning wind is comfortable.
- 清々しい - refreshing, invigorating
- 朝 - morning
- の - Possession particle
- 風 - wind
- が - subject particle
- 心地よい - pleasant, comfortable
- です - Verb "to be" in the present tense
Kokochi ga ii desu ne
Its confortable.
Its confortable.
- 心地 - sensation, comfort
- が - subject particle
- いい - good, pleasant
- です - Verb to be/estar in the present
- ね - particle of confirmation or emphasis
Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu
The peaceful atmosphere is comfortable.
- 和やかな - Soft, calm
- 雰囲気 - atmosphere, environment
- が - subject particle
- 心地よい - pleasant, comfortable
- です - Verb to be/estar in the present
Wata wa yawarakakute kokochi yoi sozai desu
Cotton is a soft and comfortable material.
- 綿 (wata) - algodão
- は (wa) - Topic particle
- 柔らかくて (yawarakakute) - soft and
- 心地よい (kokochi yoi) - pleasant to the touch
- 素材 (sozai) - material
- です (desu) - Verb to be/estar
Gijidou wa seiji no chuushinchi desu
The Parliament hall is the center of politics.
- 議事堂 - means "legislative chamber" or "seat of government".
- は - topic marker particle, indicating that what follows is the subject of the sentence.
- 政治 - means "politics".
- の - possessive particle, indicating that what follows is the possessed object.
- 中心地 - means "center" or "nucleus".
- です - verb "to be" in the polite and formal form.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun