Translation and Meaning of: 広告 - koukoku

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 広告 (こうこく). Ela é bastante comum no cotidiano japonês e aparece em diversos contextos, desde anúncios publicitários até avisos informativos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cultural e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você quer entender como essa palavra funciona na prática, continue lendo!

O significado e a origem de 広告

A palavra 広告 (こうこく) significa "propaganda" ou "publicidade" em português. Ela é composta por dois kanjis: 広 (こう), que significa "amplo" ou "expandir", e 告 (こく), que pode ser traduzido como "anunciar" ou "informar". Juntos, esses caracteres formam o conceito de "divulgar algo amplamente", o que faz todo sentido no contexto de anúncios.

O termo surgiu no período Meiji (1868-1912), quando o Japão passou por intensas transformações sociais e econômicas. Com a abertura do país ao ocidente, a publicidade ganhou força, e 広告 se consolidou como a palavra padrão para se referir a anúncios comerciais. Antes disso, formas mais antigas de divulgação eram usadas, mas sem um termo unificado.

Como 広告 é usada no cotidiano japonês

No Japão, 広告 está presente em todos os lugares: na TV, em jornais, em estações de trem e até em aplicativos de celular. Diferente de algumas culturas ocidentais, onde anúncios podem ser vistos como intrusivos, os japoneses geralmente os encaram como parte natural do ambiente urbano. Isso não significa que gostem de todos, mas há uma certa aceitação cultural.

Uma curiosidade interessante é que anúncios impressos no Japão costumam ser mais detalhados e informativos do que em muitos outros países. Revistas e jornais dedicam páginas inteiras a 広告 que explicam produtos minuciosamente, refletindo a preferência japonesa por informações completas antes de uma compra.

Dicas para memorizar e usar 広告 corretamente

Se você quer lembrar dessa palavra com facilidade, uma boa estratégia é associar os kanjis ao seu significado. 広 (amplo) + 告 (anunciar) = "anúncio amplo". Outra dica é prestar atenção em placas e comerciais quando consumir conteúdo japonês, pois a repetição ajuda a fixar o vocabulário.

Vale lembrar que 広告 é um termo neutro e pode ser usado em situações formais e informais. Se você estiver escrevendo um e-mail profissional ou conversando com amigos, a palavra funciona da mesma maneira. No entanto, em contextos muito casuais, os japoneses podem usar abreviações ou gírias, mas 広告 continua sendo a forma mais segura e universal.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 宣伝 (Senden) - Promoção, divulgação de produtos ou serviços.
  • 広報 (Kōhō) - Relações públicas, comunicação institucional.
  • プロモーション (Puromōshon) - Promoção, atividades para aumentar as vendas ou a visibilidade.
  • 広告宣伝 (Kōkoku Senden) - Promoção publicitária; combinação de anúncios e promoção.
  • 広告業 (Kōkoku-gyō) - Indústria publicitária, setor que se dedica à publicidade.
  • 広告広報 (Kōkoku Kōhō) - Publicidade e relações públicas; comunicação publicitária.
  • 広告宣伝業 (Kōkoku Senden-gyō) - Indústria de promoção publicitária; envolve serviços de anúncios e promoção.
  • 広告営業 (Kōkoku Eigyō) - Vendas publicitárias; práticas comerciais relacionadas à venda de espaço publicitário.

Related words

コマーシャル

koma-syaru

um comercial

募集

boshuu

recruitment; taking apps

誇り

hokori

orgulho

宣伝

senden

propaganda; publicidade

掲示

keiji

Notice; report card

看板

kanban

signal; signplate; door plate; Poster; Billboard; appearance; head figure; policy; attraction; closing time

広告

Romaji: koukoku
Kana: こうこく
Type: Noun
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: announcement

Meaning in English: advertisement

Definition: Atividades publicitárias realizadas para divulgar produtos e serviços.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (広告) koukoku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (広告) koukoku:

Example Sentences - (広告) koukoku

See below some example sentences:

広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

Advertising is important to inform consumers about products and services.

Advertising is important to inform consumers about products and services.

  • 広告 (koukoku) - publicidade
  • は (wa) - Topic particle
  • 消費者 (shouhisha) - consumidores
  • に (ni) - target particle
  • 製品 (seihin) - produtos
  • や (ya) - enumeration particle
  • サービス (saabisu) - serviços
  • を (wo) - direct object particle
  • 知らせる (shiraseru) - informar
  • ために (tameni) - for
  • 重要 (juuyou) - important
  • です (desu) - verb to be

Other Words of this Type: Noun

See other words from our dictionary that are also: Noun

i

stomach

男の人

otokonohito

man

依然

izen

yet; until now

賭け

kake

to bet; to play; a risk

固体

kotai

solid body)

広告