Translation and Meaning of: 帰り - kaeri

A palavra japonesa 帰り[かえり] é um termo cotidiano que carrega significados profundos e conexões culturais. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como essa palavra é usada pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e exemplos práticos de uso. Além disso, veremos como ela aparece em contextos culturais e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de 帰り

帰り é um substantivo que significa "volta" ou "retorno". Ele é frequentemente usado para se referir ao ato de voltar para casa, mas também pode indicar o retorno a um lugar qualquer. Por exemplo, 帰り道[かえりみち] significa "caminho de volta". A palavra é comum em conversas do dia a dia e aparece em situações como combinar horários ou descrever rotinas.

Diferente de outros termos similares, como 戻り[もどり], que pode ter um sentido mais genérico de retorno, 帰り está mais ligado à ideia de voltar para um lar ou local de origem. Essa nuance é importante para quem quer usar a palavra corretamente em frases ou compreender diálogos em animes e dramas.

Origin and writing in kanji

O kanji 帰 é composto pelo radical 止 (parar) e 帚 (vassoura), sugerindo uma ideia de "limpar o caminho para voltar". Essa interpretação vem de fontes como o Kanjigen e reflete a noção de retorno a um lugar seguro. A leitura かえり é uma das mais comuns para esse caractere, que também pode ser lido como キ (ki) em compostos como 帰国[きこく] (retorno ao país de origem).

Vale a pena notar que 帰り é a forma nominal do verbo 帰る[かえる] (voltar). Essa relação entre substantivo e verbo é frequente em japonês e ajuda a expandir o vocabulário. Para memorizar, uma dica é associar o kanji 帰 a situações do cotidiano, como a hora de voltar do trabalho ou da escola.

Cultural usage and frequency

No Japão, 帰り é uma palavra carregada de significado cultural, especialmente em contextos como 帰宅[きたく] (voltar para casa) e 帰省[きせい] (retorno à cidade natal). Durante o Obon e o Ano Novo, muitos japoneses fazem 帰省 para visitar a família, tornando o termo ainda mais relevante nessas épocas.

Em animes e dramas, é comum ouvir frases como "帰りが遅いね" (você está voltando tarde). Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada na comunicação diária. Para estudantes, prestar atenção a esses exemplos pode ajudar a fixar o significado e o contexto em que 帰り aparece.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 帰宅 (Kitaku) - Retorno para casa.
  • 帰還 (Kikan) - Retorno, geralmente de uma missão ou viagem.
  • 帰路 (Kiro) - Caminho de volta.
  • 帰途 (Kito) - Caminho de retorno, enfatizando a jornada de volta.
  • 帰宿 (Kishuku) - Retorno ao lugar onde se está hospedado.
  • 帰着 (Kichaku) - Chegada ao destino de volta, ênfase na chegada.
  • 帰国 (Kikoku) - Retorno ao país natal.
  • 帰航 (Kikou) - Retorno por via marítima ou aérea.
  • 帰り道 (Kaerimichi) - Caminho de volta, foco na rota específica.
  • 帰り道程 (Kaerimichidō) - Distância ou percurso para voltar, enfatizando a jornada.
  • 帰り道中 (Kaerimichichū) - Durante o caminho de retorno.
  • 帰りの道 (Kaeri no michi) - O caminho de volta, forma mais coloquial.
  • 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - No meio do caminho de volta.
  • 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - Volta do retorno, uma forma redundante.
  • 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - Caminho de volta ao retornar, enfatizando a direção.
  • 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - Caminho de retorno, enfatizando o destino específico.
  • 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - Retorno para casa, novamente enfatizando a chegada.
  • 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - Chegada ao voltar, focando na chegada ao destino.
  • 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - Retorno ao país natal, enfatizando a volta.
  • 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - Retorno por via marítima ou aérea, com ênfase na viagem.
  • 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - Retorno ao lugar de hospedagem, destacando a acomodação.

Related words

日帰り

higaeri

viagem do dia

以て

mote

with; per; by means of; why; In view of

地元

jimoto

local

帰る

kaeru

voltar; ir para casa; voltar para casa; retornar

往復

oufuku

viagem de ida e volta; ida e volta; bilhete de retorno

帰り

Romaji: kaeri
Kana: かえり
Type: noun
L: jlpt-n4

Translation / Meaning: retorno; voltando

Meaning in English: return;coming back

Definition: Para ir para casa. Ir para casa.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (帰り) kaeri

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (帰り) kaeri:

Example Sentences - (帰り) kaeri

See below some example sentences:

日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

Passeios de um dia são agradáveis.

Uma viagem de um dia é divertida.

  • 日帰り旅行 - Viagem de um dia
  • が - Subject particle
  • 楽しい - Divertido
  • です - Polite way of being/being
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

Acabei de voltar agora.

Estou de volta agora.

  • 只今 (tadaima) - significa "agora mesmo" ou "acabei de chegar"
  • 帰りました (kaerimashita) - significa "voltar para casa"
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Eu quero voltar para casa o mais rápido possível.

Eu quero ir para casa o mais rápido possível.

  • 出来る - capaz de fazer
  • だけ - apenas, somente
  • 早く - cedo, rapidamente
  • 帰りたい - querer voltar para casa
  • です - ser, estar (forma educada)
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

A que horas você vai voltar para casa?

A que horas você volta?

  • 何時に - "Que horas"
  • 帰ります - "vou voltar"
  • か - "?"
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

Eu volto para casa à noite.

Eu irei para casa à noite.

  • 夕方 (yūgata) - tarde da noite
  • に (ni) - partícula que indica tempo ou lugar
  • 家 (ie) - casa
  • に (ni) - partícula que indica tempo ou lugar
  • 帰ります (kaerimasu) - voltar para casa
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

Quero voltar para casa antes de a noite ficar tarde.

Eu quero ir para casa antes que a noite suba.

  • 夜が更ける - noite caindo
  • 前に - antes
  • 帰りたい - quero voltar
  • です - is
帰りたいです。

Kaeritai desu

Eu quero voltar para casa.

Eu quero ir para casa.

  • 帰りたい - verbo "querer voltar para casa"
  • です - partícula de finalização de frase
故郷に帰りたい。

Furusato ni kaeritai

Eu quero voltar para minha cidade natal.

Eu quero ir para casa.

  • 故郷 (kokyou) - significa "terra natal" ou "cidade natal"
  • に (ni) - uma partícula que indica o alvo ou destino da ação
  • 帰りたい (kaeritai) - um verbo que significa "querer voltar"
故郷に帰りたいです。

Kokyō ni kaeritai desu

Eu quero voltar para minha cidade natal.

Eu quero ir para casa.

  • 故郷 (kokyou) - significa "terra natal" ou "cidade natal"
  • に (ni) - uma partícula que indica o local onde algo acontece
  • 帰りたい (kaeritai) - um verbo que significa "querer voltar"
  • です (desu) - uma partícula que indica a forma educada de falar

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

会場

kaijyou

assembly room; meeting place; the land

解散

kaisan

término; dissolução

kaze

wind; breeze

議案

gian

Lei Legislativa

解答

kaitou

resposta; solução

帰り