Translation and Meaning of: 帯 - obi

A palavra japonesa 帯[おび] (obi) é um termo que carrega significados profundos e usos variados na cultura japonesa. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para conhecimentos culturais e linguísticos interessantes. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 帯, além de dicas para memorizá-la e curiosidades que vão além do dicionário.

帯 é uma daquelas palavras que aparecem com frequência no cotidiano do Japão, seja em contextos tradicionais ou modernos. Seja em vestimentas como o quimono ou em expressões idiomáticas, seu significado vai muito além de uma simples tradução. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para quem quer aprender japonês de verdade, então vamos direto ao ponto!

Significado e uso de 帯 no japonês

帯, lido como "obi", refere-se originalmente à faixa ou cinta usada para amarrar vestimentas tradicionais japonesas, como o quimono e o yukata. No entanto, seu significado não se limita apenas ao objeto físico. Em alguns contextos, a palavra pode ser usada para descrever coisas que "envolvem" ou "circundam", como em 電線の帯 (fita de cabos elétricos).

O uso mais comum de 帯 está relacionado à moda japonesa. Existem diferentes tipos de obi, como o 名古屋帯 (Nagoya obi) e o 袋帯 (fukuro obi), cada um com um estilo e nível de formalidade específico. Saber diferenciá-los pode ser útil para quem se interessa pela cultura tradicional do Japão ou até mesmo para quem quer vestir um quimono corretamente.

A origem e escrita do kanji 帯

O kanji 帯 é composto pelo radical 巾 (que representa tecido ou pano) combinado com outras partes que sugerem a ideia de "envolver" ou "carregar". Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já representava algo que cinge ou amarra. Ao longo dos séculos, o caractere manteve essa essência, tanto na escrita quanto no significado.

Uma curiosidade interessante é que 帯 também aparece em palavras compostas, como 帯刀 (taitō, "carregar uma espada") ou 帯状疱疹 (taijōhōshin, "herpes-zóster"), mostrando sua versatilidade. Para quem está aprendendo kanji, notar esses padrões pode ajudar na memorização, já que o radical 巾 aparece em outros caracteres relacionados a tecidos, como 幅 (haba, "largura").

Dicas para memorizar e usar 帯

Se você quer fixar a palavra 帯 na memória, uma boa estratégia é associá-la a imagens concretas. Pense no obi como a faixa que "segura" o quimono no lugar – essa função de "amarrar" ou "envolver" está presente tanto no significado quanto no próprio kanji. Outra dica é criar flashcards com exemplos práticos, como "彼女は赤い帯を締めている" (Ela está usando uma faixa vermelha).

Além disso, prestar atenção a termos relacionados pode expandir seu vocabulário. Por exemplo, 帯びる (obiru) é um verbo que significa "carregar" ou "possuir" (como em 責任を帯びる - "assumir responsabilidade"). Essa conexão entre substantivo e verbo facilita o aprendizado e mostra como uma única raiz pode gerar múltiplos significados.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 帯状 (Taijou) - A ribbon or strip shape, usually long and narrow.
  • ベルト (Beruto) - Belt, used to hold clothes or accessories.
  • サッシュ (Sasshu) - Decorative belt, usually worn around the waist.
  • ウエストバンド (Uesutobando) - Belt that fits around the waist, usually part of sportswear.
  • ウエストベルト (Uesutoberuto) - Belt or sash that fits around the waist.
  • ウエストサッシュ (Uesutosasshu) - Decorative band that fits around the waist.
  • ウエスト帯 (Uesutoband) - Belt or band that wraps around the waist.
  • 腰帯 (Koshiobi) - Band or strip that surrounds the lower part of the trunk.
  • 腰巻き (Koshimaki) - Belt or cloth worn around the waist, often for coverage purposes.
  • 紐帯 (Himotai) - Band made of cord or thread, used to tie or secure.
  • 紐巻き (Himomaki) - Rope or thread that is wrapped or tied around something.
  • 紐状 (Himojou) - String or ribbon shape.
  • 紐縛り (Himobari) - Tie with a cord, bind something.
  • 紐束ね (Himosukune) - Tie with cords, join several things.
  • 紐束ねる (Himosakuneru) - The act of tying or joining with cords.
  • 紐結び (Himomusubi) - Knot or tie made with a cord.
  • 紐結びる (Himomusubiru) - To form a knot or tying with a cord.
  • 紐締め (Himoshime) - Close or tie something with a cord.
  • 紐締める (Himoshimeru) - The act of closing or tying something with a cord.
  • 紐縛る (Himobaru) - Tie something with a cord.
  • 紐縛り付ける (Himobaritsukeru) - Tying something with a string.
  • 紐縛りつける (Himobaritsukeru) - Tie and bind something with cord.
  • 紐縛り上げる (Himobariageru) - Lift or tie something with a cord.
  • 紐縛り上 (Himobariaue) - High tying, referring to the position of a loop or cord.

Related words

連帯

rentai

solidariedade

包帯

houtai

bandage; to dress

熱帯

nettai

trópicos

地帯

chitai

área; zona

世帯

setai

domestic

携帯

keitai

carregando algo

寒帯

kantai

zona gelada

温帯

ontai

Temperated Zone

帯びる

obiru

wear; load; be trusted; possess; take on; have a trait of; be tinged with

一帯

ittai

uma região; uma zona; o lugar inteiro

Romaji: obi
Kana: おび
Type: noun
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: obi (kimono sash)

Meaning in English: obi (kimono sash)

Definition: A fabric that is worn from the waist down.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (帯) obi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (帯) obi:

Example Sentences - (帯) obi

See below some example sentences:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

I swapped my old phone for a new one.

I replaced the old cell phone with a new one.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
  • 古い (furui) - adjective meaning "old"
  • 携帯電話 (keitai denwa) - mobile phone
  • を (wo) - direct object particle indicating the object of the action
  • 新しい (atarashii) - adjective meaning "new"
  • もの (mono) - noun that means "thing"
  • に (ni) - particle that indicates the direction of the action
  • 代えました (kaemashita) - The verb that means "I exchanged" is "trocado".
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

As florestas tropicais são tesouros da vida.

A floresta tropical é um tesouro da vida.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - floresta tropical
  • は (wa) - Topic particle
  • 生命 (seimei) - life
  • の (no) - Possession particle
  • 宝庫 (houko) - tesouro
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
温帯は四季がある地域です。

Ondai wa shiki ga aru chiiki desu

The temperate region has four seasons.

The temperature zone is an area with the four seasons.

  • 温帯 - temperate region
  • 四季 - The four stations
  • が - particle that indicates subject
  • ある - verb "to exist"
  • 地域 - área, região
  • です - Verb "to be" in the present tense
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

Os celulares se tornaram indispensáveis ​​no nosso dia a dia.

Os telefones celulares são indispensáveis ​​para nossas vidas.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • は (wa) - Topic particle
  • 私たち (watashitachi) - we
  • の (no) - Possession particle
  • 生活 (seikatsu) - vida, estilo de vida
  • に (ni) - target particle
  • 欠かせない (kakasenai) - indispensable
  • もの (mono) - thing
  • に (ni) - target particle
  • なっています (natte imasu) - se tornou, está se tornando
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Her cell phone was in pieces.

Her cell phone was broken.

  • 彼女 - she
  • の - of
  • 携帯 - celular
  • は - (topic particle)
  • 粉々 - in pieces
  • に - (destination particle)
  • なった - tornou-se
一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

There are a lot of beautiful nature in the area.

  • 一帯 - region, area
  • には - particle indicating location
  • 美しい - belo, bonito
  • 自然 - natureza
  • が - particle that indicates subject
  • たくさん - many, much
  • あります - exist, be present
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

When the OBI is tightened, posture improves.

  • 帯 (obi) - Japanese belt
  • を (wo) - object particle
  • 締める (shimeru) - tighten, tie
  • と (to) - connecting particle
  • 姿勢 (shisei) - posture, body position
  • が (ga) - subject particle
  • 良く (yoku) - well, good
  • なる (naru) - become, stay
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

She always carries with her confidence.

She is always confident.

  • 彼女 (kanojo) - she
  • は (wa) - Topic particle
  • 常に (tsuneni) - always
  • 自信 (jishin) - confiança
  • を (wo) - direct object particle
  • 帯びている (ota bite iru) - is loading/possessing
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

I am rolling a bandage.

I have a bandage.

  • 私 - personal pronoun that means "I"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 包帯 - noun meaning "bandage"
  • を - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 巻いています - The verb that means "to be procrastinating" in the present and polite form is "引き延ばす" (ひきのばす / hikinobasu).

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

oto

(me)u marido

教え

oshie

ensinamentos; preceito; lição; doutrina

刊行

kankou

publicação; edição

oya

pais

keta

coluna; feixe; dígito

帯