Translation and Meaning of: 巻く - maku

The Japanese word 「巻く」 (maku) is a verb that means "to wrap" or "to envelop." In Japanese etymology, 「巻」 is the kanji that conveys the idea of wrapping or rolling something. This kanji consists of the radical 「己」, which can relate to something that is twisted or curved, and the radical 「糸」, which represents thread or string, directly referring to the act of wrapping threads or cords.

In the Japanese language, 「巻く」 is a godan verb, which has variations such as 「巻きます」 (makimasu) in its formal forms. The utility of this expression extends to various everyday situations, from referring to wrapping a scarf around one's neck to covering a gift in decorative paper. The versatility of 「巻く」 lies in the fact that it can be applied to any context where something is being physically rolled or wrapped.

Historically, the use of「巻く」dates back to ancient Japan, when rolls of paper were the main way to record and preserve information. These rolls, known as makimono, were literally rolled up to be stored, demonstrating the practical use of the verb in ancient times. Furthermore, another interesting application of the term is in the culinary world, such as in the famous preparation of sushi, where ingredients are "wrapped" using items like seaweed. Here, the word makizushi (rolled sushi) appears, directly deriving from 「巻く」.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Verb conjugation of 巻く

  • 巻く conditional form
  • 巻いた - past form
  • 巻いて - Shape Yourself
  • 巻きます - polite form
  • 巻いている - Continuous form

Synonyms and similar words

  • 巻き上げる (makiageru) - to lift or roll something making the top part go up.
  • 巻き込む (makikomu) - to involve someone or something in a situation, especially unexpectedly.
  • 巻き付ける (makitsukeru) - to wrap or tie something around another object.
  • 巻き取る (makitoru) - to remove or unwind something that was wound up, often used in the context of taking out thread or yarn.
  • 巻き戻す (makimodosu) - rewind, as in movies or tapes.

Related words

取り巻く

torimaku

search; circular

丸める

marumeru

take a walk; to round off; roll; to get tangled; to seduce

捲る

makuru

verbal suffix to indicate a reckless abandonment of the activity

maki

volume

包帯

houtai

bandage; to dress

引き取る

hikitoru

take control; take command; retire to a private place

日常

nichijyou

common; regular; every day; usual

取る

toru

take; grab; pick; win; choose

縮れる

chidireru

be wavy; be curled

包む

kurumu

be swallowed; be involved; to finish; bend over; to pack

巻く

Romaji: maku
Kana: まく
Type: verb
L: jlpt-n2

Translation / Meaning: be the wind; roll; roll

Meaning in English: to wind;to coil;to roll

Definition: To do something in a circle or to surround it.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (巻く) maku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (巻く) maku:

Example Sentences - (巻く) maku

See below some example sentences:

私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

I am skilled at rolling scrolls.

I am good at wrapping rolls.

  • 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
  • 巻物 (makimono) - substantive that means "scroll"
  • を (wo) - particle that indicates the direct object of the sentence, in this case "scroll of parchment"
  • 巻く (maku) - verb that means "to enroll"
  • のが (noga) - particle that indicates the function of the nominal subject of the sentence, in this case "to roll"
  • 得意 (tokui) - adjective that means "to be good at"
  • です (desu) - auxiliary verb that indicates the polite and affirmative form of the sentence
私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。

Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu

I am grateful for the beauty of the nature that surrounds us.

Thank you for the beauty of nature around us.

  • 私たち - 「私たち」
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 取り巻く - "囲む" ou "包む" em japonês
  • 自然 - 自然 (Shizen)
  • の - Possessive particle in Japanese
  • 美しさ - "beauty" in Japanese
  • に - Destination particle in Japanese
  • 感謝します - "ありがとうございます" (Arigatou gozaimasu)
マフラーを巻いて暖かくしてください。

Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai

Please wrap a scarf and keep warm.

Wrap the silencer and keep it warm.

  • マフラー (máfura) - scarf
  • を (wo) - direct object particle
  • 巻いて (maite) - to roll
  • 暖かく (atatakaku) - hot
  • して (shite) - make
  • ください (kudasai) - Please
スカーフを巻いて外出する。

Sukāfu wo maite gaishutsu suru

I go out with a scarf.

Roll up the handkerchief and go out.

  • スカーフ (sukāfu) - scarf
  • を (wo) - direct object particle
  • 巻いて (maite) - to roll up, to tie
  • 外出する (gaishutsu suru) - leave home
巻き寿司が大好きです。

Makizushi ga daisuki desu

I love rolled sushi.

  • 巻き寿司 - sushi rolled in a sheet of seaweed and filled with rice and other ingredients
  • が - subject particle
  • 大好き - to love a lot, to like a lot
  • です - Verb to be/estar in the present
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

I am rolling a bandage.

I have a bandage.

  • 私 - personal pronoun that means "I"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 包帯 - noun meaning "bandage"
  • を - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 巻いています - The verb that means "to be procrastinating" in the present and polite form is "引き延ばす" (ひきのばす / hikinobasu).

Other Words of this Type: verb

See other words from our dictionary that are also: verb

to roll