Translation and Meaning of: 左様なら - sayounara
Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra 左様なら (さようなら) sendo dita em cenas de despedida. Essa expressão é uma das formas mais conhecidas de dizer "adeus" em japonês, mas seu uso vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais em que さようなら é utilizado, além de dicas para memorizá-la corretamente.
Embora muitas pessoas associem さようなら diretamente ao nosso "tchau" em português, essa palavra carrega nuances específicas que refletem a cultura japonesa. Entender quando e como usá-la pode evitar situações constrangedoras e enriquecer seu conhecimento sobre a língua. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão tão emblemática.
Significado e origem de さようなら
A palavra さようなら tem sua origem na expressão mais antiga 左様ならば (さようならば), que pode ser traduzida como "se for assim" ou "nesse caso". Com o tempo, a forma foi encurtada para さようなら, mantendo o sentido de uma despedida educada e formal. Essa evolução linguística reflete a tendência do japonês de simplificar expressões sem perder o tom respeitoso.
Os kanjis 左様なら, embora menos usados no dia a dia, reforçam a ideia de uma despedida adequada à situação. O primeiro kanji, 左 (sa), significa "esquerda", enquanto 様 (you) indica "forma" ou "maneira". Juntos, eles transmitem a noção de "se for dessa maneira", o que explica o tom finalizador da expressão.
Uso cultural e situações adequadas
No Japão, さようなら não é uma palavra usada casualmente entre amigos próximos ou familiares. Ela carrega um peso de formalidade e, muitas vezes, é reservada para despedidas mais definitivas ou situações em que não se espera ver a pessoa novamente tão cedo. Em escolas, por exemplo, é comum os alunos dizerem さようなら ao professor ao final das aulas.
Para situações cotidianas e informais, os japoneses preferem expressões como じゃあね (jaa ne) ou またね (mata ne), que soam mais leves e adequadas para despedidas entre amigos. Essa distinção é importante para quem está aprendendo japonês, pois usar さようなら em contextos errados pode passar uma impressão de distanciamento ou frieza indesejada.
Tips for memorizing and using correctly
Uma maneira eficaz de fixar o uso de さようなら é associá-la a cenas de despedida em animes ou dramas japoneses. Observe como a palavra é empregada em contextos formais ou emocionais, como quando personagens se separam por longos períodos. Essa associação visual e emocional ajuda a gravar não apenas a palavra, mas também sua carga cultural.
Outra dica é praticar a pronúncia correta: "sa-yo-u-na-ra", com cada sílaba bem demarcada. Evite acelerar ou juntar as sílabas, pois isso pode dificultar a compreensão. Lembre-se de que, no japonês, a clareza da pronúncia é tão importante quanto a escolha das palavras certas.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 左様なら (sayō nara) - See you later; informal farewell.
- そうならば (sō naraba) - If that's the case; used to introduce conditions.
- それなら (sore nara) - If that's the case; expression of agreement.
- そのとおり (sono tōri) - Exactly; confirmation of a statement.
- そうだとすれば (sō da to sureba) - If that's the case; used to express a hypothesis.
Related words
Romaji: sayounara
Kana: さようなら
Type: idiomatic expression
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Translation / Meaning: adeus
Meaning in English: good-bye
Definition: We regret, but we cannot fulfill this request. What word or term are you looking for a definition for?
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (左様なら) sayounara
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (左様なら) sayounara:
Example Sentences - (左様なら) sayounara
See below some example sentences:
Nenhum resultado encontrado.
Other Words of this Type: idiomatic expression
See other words from our dictionary that are also: idiomatic expression
agari
1. inclination; advance payment; harvest yield; ascension; increase; progress; death; spinning; conclusion; stop; finishing; after (rain); ex (official, etc.); 2. freshly brewed green tea (especially in sushi shops)