Translation and Meaning of: 実は - jitsuha
Se você já assistiu a algum anime, drama ou conversou com um japonês, provavelmente já ouviu a palavra 実は[じつは]. Ela é uma daquelas expressões que aparecem com frequência no cotidiano e carrega um significado interessante, muitas vezes usado para introduzir uma revelação ou algo inesperado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra significa, como ela é usada no japonês real e por que ela é tão comum em diálogos do dia a dia.
Além de entender a tradução e o contexto de uso, vamos mergulhar em detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa expressão uma ferramenta valiosa para quem está aprendendo japonês. Se você quer saber como os japoneses a empregam em conversas ou até mesmo em situações formais, continue lendo!
O significado e uso de 実は[じつは]
The word 実は pode ser traduzida como "na verdade", "para ser sincero" ou "o fato é que". Ela é frequentemente usada para introduzir uma informação que pode ser surpreendente, contraditória ou até mesmo um segredo que estava sendo escondido. Imagine alguém dizendo: "実は、私は先生です" (Jitsu wa, watashi wa sensei desu) – "Na verdade, eu sou professor". Há uma nuance de revelação aqui, algo que não era óbvio antes.
Diferente de outras expressões similares, como 本当は (hontou wa), que também pode significar "na verdade", 実は carrega um tom mais suave e menos confrontativo. Ela é muito usada em situações onde a pessoa quer compartilhar algo sem soar abrupta. Por isso, é comum encontrá-la em conversas cotidianas, desde confissões pessoais até explicações em contextos profissionais.
A origem e estrutura de 実は
Analisando os kanjis que compõem a palavra, temos 実 (jitsu), que significa "verdade" ou "realidade", e は (wa), a partícula que marca o tópico da frase. Juntos, eles formam uma expressão que literalmente aponta para "no que diz respeito à verdade" ou "quando se trata da realidade". Essa construção reforça o papel da palavra em trazer à tona fatos que estavam ocultos ou não eram evidentes.
Vale destacar que 実 também aparece em outras palavras importantes, como 実際 (jissai – "na prática") e 実物 (jitsubutsu – "objeto real"). Essa raiz semântica ajuda a entender por que 実は está ligada a revelações e verdades que vêm à superfície. Seu uso remonta ao japonês clássico, mantendo-se relevante até os dias de hoje sem grandes mudanças de significado.
Dicas para usar 実は corretamente
Uma das melhores formas de memorizar essa expressão é associá-la a situações onde uma informação nova é apresentada. Por exemplo, se você está contando a um amigo que, na verdade, não gosta de um prato que sempre comeu por educação, 実は é a palavra perfeita para começar a frase. Ela prepara o ouvinte para algo que vai além das aparências.
Outra dica útil é prestar atenção em como os personagens de animes e dramas usam essa expressão. Muitas vezes, ela aparece em cenas de confissões ou momentos de virada na trama. Ao ouvi-la repetidamente em contextos emocionais, fica mais fácil gravar não só o significado, mas também a entonação e o impacto que ela tem numa conversa real.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 実は (Jitsu wa) - Na verdade
- 実際は (Jissai wa) - Na realidade
- 実はと言うと (Jitsu wa to iu to) - Se eu disser a verdade
- 実はというと (Jitsu wa to iu to) - Quando se fala sobre a verdade
- 実はというところ (Jitsu wa to iu tokoro) - No que se refere à verdade
- 実はというところが (Jitsu wa to iu tokoro ga) - Sobre o que se refere à verdade
- 実はというところで (Jitsu wa to iu tokoro de) - Em relação ao que se refere à verdade
- 実はというところは (Jitsu wa to iu tokoro wa) - O que se refere à verdade
- 実はというところも (Jitsu wa to iu tokoro mo) - Também no que se refere à verdade
- 実はというところだが (Jitsu wa to iu tokoro da ga) - Embora se refira à verdade
- 実はというところですが (Jitsu wa to iu tokoro desu ga) - Apesar de se referir à verdade
- 実はというところがある (Jitsu wa to iu tokoro ga aru) - Há circunstâncias que se referem à verdade
- 実はというところがあって (Jitsu wa to iu tokoro ga atte) - Existem situações que se referem à verdade
- 実はというところがあるのだが (Jitsu wa to iu tokoro ga aru no da ga) - Embora haja circunstâncias que se referem à verdade
- 実はというところがあるのですが (Jitsu wa to iu tokoro ga aru no desu ga) - Existem circunstâncias em relação à verdade, no entanto
- 実はというところがあるんですが (Jitsu wa to iu tokoro ga arun desu ga) - Há situações que se referem à verdade, mas
- 実はというところがあるんだが (Jitsu wa to iu tokoro ga arun da ga) - Apesar de haver circunstâncias que se referem à verdade
Romaji: jitsuha
Kana: じつは
Type: adverb
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: de fato; a propósito
Meaning in English: as a matter of fact;by the way
Definition: “O fato de um determinado fato ou informação ser verdadeiro.”
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (実は) jitsuha
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (実は) jitsuha:
Example Sentences - (実は) jitsuha
See below some example sentences:
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
The truth will always be revealed one day.
The truth will always come out someday.
- 真実 (shinjitsu) - truth
- は (wa) - Topic particle
- いつか (itsuka) - someday
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - will be
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Os fatos sempre transmitem a verdade.
Os fatos sempre transmitem a verdade.
- 事実 - fact, truth
- は - Topic particle
- 常に - always
- 真実 - verdade, realidade
- を - direct object particle
- 伝える - Transmit, communicate
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
This fruit is very sweet and delicious.
This fruit is very sweet and delicious.
- この - indicates that something is near or being pointed out
- 果実 - fruit
- は - topic particle, indicates that the subject of the sentence is the fruit
- とても - very
- 甘くて - sweet and
- 美味しい - saboroso
- です - Verb to be/estar in the present
Mijuku na kajitsu wa amakunai
Frutas inexperientes não são doces.
- 未熟な - adjetivo que significa "imaturo"
- 果実 - substantivo que significa "fruta"
- は - Topic particle
- 甘く - advérbio que significa "doce"
- ない - suffix indicating negation
Other Words of this Type: adverb
See other words from our dictionary that are also: adverb