Translation and Meaning of: 始末 - shimatsu

A palavra japonesa 始末 [しまつ] é um termo que carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como aplicá-la em conversas, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Além disso, vamos mergulhar em como essa palavra é percebida culturalmente e quais são seus contextos mais comuns.

Seja para estudantes de japonês ou curiosos sobre a língua, entender 始末 vai além da tradução literal. Ela aparece em situações que envolvem desde resolução de problemas até consequências de ações, refletindo nuances importantes da comunicação japonesa. Vamos desvendar seus detalhes e mostrar como memorizá-la de maneira eficiente.

Significado e usos de 始末

始末 pode ser traduzido como "gerenciamento", "resolução" ou até "consequência", dependendo do contexto. Em situações cotidianas, ela é usada para falar sobre lidar com problemas ou encerrar assuntos pendentes. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, alguém pode dizer "この問題の始末をつける" (resolver este problema), demonstrando ação prática.

Outro uso comum é quando se refere às consequências de uma ação, especialmente negativas. Nesse caso, a palavra adquire um tom mais sério, como em "自分で始末する" (arcar com as consequências sozinho). Essa dualidade de significados faz com que 始末 seja uma palavra versátil, mas que exige atenção ao contexto para evitar mal-entendidos.

Origin and composition of kanjis

A escrita de 始末 combina dois kanjis com significados distintos. O primeiro, 始 (shi), significa "começo", enquanto 末 (matsu) pode ser traduzido como "fim" ou "final". Juntos, eles criam a ideia de "do início ao fim", refletindo o conceito de lidar com algo de forma completa, desde sua origem até sua conclusão.

Essa composição ajuda a entender por que a palavra pode ser usada tanto para resolver situações quanto para falar sobre resultados. A etimologia reforça a noção de ciclo, mostrando como os japoneses enxergam a resolução de problemas como um processo que abrange todas as etapas, não apenas o desfecho.

Tips for memorizing and using correctly

Uma maneira eficaz de fixar 始末 é associá-la a situações que exigem responsabilidade. Pense em tarefas que precisam ser concluídas ou problemas que não podem ser ignorados. Essa conexão mental ajuda a lembrar tanto o significado quanto o tom da palavra, que muitas vezes carrega um senso de dever ou urgência.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou noticiários japoneses, onde ela aparece com frequência em contextos de tom mais sério. Ouvir a pronúncia "shimatsu" repetidamente em situações reais também facilita a memorização. Evite confundi-la com palavras parecidas, como 処理 (shori), que tem um foco mais técnico em "processamento".

Cultural and Social Context

No Japão, 始末 está ligada a valores como responsabilidade e eficiência. Seu uso reflete a importância dada ao encerramento adequado de questões, seja no trabalho ou na vida pessoal. Isso está alinhado com a cultura japonesa de evitar incomodar os outros e resolver problemas de forma independente.

Em situações formais, a palavra pode aparecer em discussões sobre negócios ou políticas públicas, sempre com a ideia de lidar com desafios de maneira organizada. Já em contextos informais, pode ser usada para falar sobre tarefas domésticas ou problemas do dia a dia, mostrando sua versatilidade em diferentes níveis de linguagem.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 処理 (Shori) - Processamento
  • 手続き (Tetsuzuki) - Procedimento
  • 解決 (Kaiketsu) - Resolução
  • 結末 (Ketsumatsu) - End or conclusion
  • 了解 (Ryoukai) - Compreensão
  • 手順 (Tejun) - Order of steps
  • 処分 (Shobun) - Disposition or disposal
  • 残余 (Zan'yo) - Surplus or residue
  • 残り (Nokori) - Restante
  • 終わり (Owari) - Fim
  • 終了 (Shuuryo) - Conclusion or end
  • 終末 (Shuumatsu) - End or end of periods
  • 終止 (Shuushi) - Interruption or cessation
  • 終幕 (Shuubaku) - Closing of a play (theater)
  • 終焉 (Shuuen) - Discontinuation or end of life
  • 終戦 (Shuusen) - End of the war
  • 終点 (Shuuten) - Final point or destination
  • 終局 (Shuukyoku) - Game conclusion (e.g., chess)
  • 終日 (Shuujitsu) - Throughout the day
  • 終わり方 (Owarikata) - Way to end
  • 終わりにする (Owari ni suru) - Decide to end
  • 終わりを告げる (Owari wo tsugeru) - Announce the end
  • 終わりを迎える (Owari wo mukaeru) - Reach the end
  • 終わりを迎えさせる (Owari wo mukaesaseru) - Cause the end

Related words

始末

Romaji: shimatsu
Kana: しまつ
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: management; negotiation; sale off; cleaning after

Meaning in English: management;dealing;settlement;cleaning up afterwards

Definition: To deal with things until the end.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (始末) shimatsu

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (始末) shimatsu:

Example Sentences - (始末) shimatsu

See below some example sentences:

この始末はどうしようもない。

Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai

There is nothing you can do about this cleanup.

  • この - demonstrative "this"
  • 始末 - noun meaning "disposition", "handling", "solution"
  • は - Topic particle
  • どうしようもない - expression that means "there is nothing that can be done", "it is irreparable"

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

始末