Translation and Meaning of: 埋める - uzumeru
Você já se pegou querendo dizer em japonês que enterrou o rosto nas mãos de vergonha ou cobriu algo completamente? A palavra 埋める (うずめる) é perfeita para esses momentos, mas ela vai além do simples "enterrar". Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse verbo, como ele é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizar seu kanji sem sufoco. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário online de japonês, você ainda leva de bônus frases prontas para estudar no Anki e dominar de vez esse termo.
Além do significado literal, 埋める carrega nuances culturais interessantes. Por exemplo, sabia que ela aparece em expressões poéticas para descrever sentimentos "enterrados" no peito? Ou que o pictograma do kanji revela uma história visual sobre cobrir algo? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os erros comuns que até nativos cometem ao escrevê-lo. Prepare-se para uma análise que vai desde buscas populares no Google até curiosidades que raramente se fala em livros didáticos.
A Origem e Estrutura do Kanji 埋める
The kanji 埋 é uma junção inteligente de dois radicais: 土 (terra) I'm sorry, but I need a text or string to translate from Portuguese to English. Please provide the content you'd like me to work on. 里 (aldeia). Juntos, eles pintam a imagem de "esconder algo no solo perto de onde se vive" — quase como um tesouro enterrado no quintal de casa. Essa lógica visual ajuda a entender por que o verbo não se limita a funerais; ele pode descrever desde soterrar objetos até "afundar" emocionalmente em algo ("顔を手に埋める", enterrar o rosto nas mãos).
Na língua antiga, a leitura うずめる vinha do termo うずむ, que trazia a ideia de acumular ou amontoar. Com o tempo, ganhou o sentido atual de ocultar completamente. Uma pegadinha comum é confundir com o similar 埋もれる (うもれる), mas enquanto este implica algo já naturalmente soterrado (como uma ruína), 埋める sempre envolve ação intencional. Percebe como um traço muda toda a história?
Uso Cotidiano e Expressões Criativas
No Japão moderno, 埋める é coringa em situações inesperadas. Jovens usam para dizer que "afundaram" no sofá depois de um dia cansativo (ソファに体を埋めた), enquanto empresas falam em "preencher vagas" (ポストを埋める). Até em receitas aparece: doces "recheados" com creme são クリームを埋めたケーキ. E olha que ironia — uma busca frequente no Google é justamente "埋める 恋愛", já que muitos a usam metaforicamente para relacionamentos onde escondem sentimentos.
Na cultura pop, o verbo ganha dramaticidade. Mangás como "Attack on Titan" usam 地中に埋める para cenas de suspense, e músicas de bandas como ONE OK ROCK empregam no sentido de "suprir vazios emocionais". Uma dica pro seu listening: em falas rápidas, a pronúncia às vezes vira うめる (sem o 'ず'), mas ambas formas estão corretas. Quer treinar? Tente traduzir "enterrei meu passado" — se pensou em 過去を埋めた, acertou na mosca!
Memorização e Erros Frequentes
Aqui vai um macete que salvou meus alunos: o kanji 埋 parece um mini conto. O radical 土 (terra) é o palco, e 里 (aldeia) é o ator — imagine "village people" escondendo um segredo no chão. Já para diferenciar da leitura うめる (que também significa "preencher"), lembre que o 'ず' em うずめる dá ideia de profundidade (como o som 'zun' afundando).
Cuidado com armadilhas na escrita! Muitos invertem os traços do componente superior ou esquecem o pequeno ponto à direita no 里. Outro tropeço é usar o verbo para coisas temporárias — ele implica permanência. Por exemplo: dizer 雪に埋めた (enterrado na neve) sugere que o objeto sumiu de vista, não apenas que está coberto por um breve nevasca. Dominando esses detalhes, você soa mais natural que muitos nativos!
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 埋める
- 埋める - conjugation in basic form
- 埋めた - past
- 埋める - present/future
- 埋まる - passive form
Synonyms and similar words
- 埋没する (Maibotsu suru) - To be buried, to be covered.
- 埋葬する (Baisou suru) - Burial, to give a grave.
- 埋め込む (UmemKomu) - Incorporate, insert, embed within something.
- 埋め立てる (Umetateru) - Claim (land), to fill.
- 埋まる (Umaru) - To be buried, to be covered.
- 埋めること (Umeru koto) - The action of burying something.
Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
Type: verb
L: jlpt-n2
Translation / Meaning: to bury (for example, the face in the hands)
Meaning in English: to bury (e.g. one's face in hands)
Definition: Fill a hole or space with something.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (埋める) uzumeru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (埋める) uzumeru:
Example Sentences - (埋める) uzumeru
See below some example sentences:
Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru
It takes time to fill the rhythm.
- 溝 (mizo) - means "ditch" or "channel"
- を (wo) - object particle
- 埋める (umeru) - means "fill" or "bury"
- には (niwa) - particle that indicates a condition or requirement
- 時間 (jikan) - means "time"
- が (ga) - subject particle
- かかる (kakaru) - means "to take time" or "to take a long time"
Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu
I can completely fill out this form.
- 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
- は (wa) - Japanese particle that indicates the topic of the sentence
- この (kono) - Japanese adjective that means "this"
- フォーム (fōmu) - formulário
- を (wo) - Japanese particle that indicates the direct object of the sentence
- 完全に (kanzen ni) - Japanese adverb that means "completely."
- 埋める (umeru) - Japanese verb that means "to fill"
- こと (koto) - A palavra japonesa que significa "coisa" é "もの" (mono).
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- できます (dekimasu) - verbo japonês que significa "ser capaz de"
Anawo umeru hitsuyou ga aru
We need to fill the hole.
It is necessary to fill the hole.
- 穴 - means "hole" or "cavity".
- を - object particle.
- 埋める - verb that means "to fill" or "to bury."
- 必要 - noun that means "need".
- が - Subject particle.
- ある - Verb that means "to exist" or "to have".
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb