Translation and Meaning of: 土手 - dote

A palavra japonesa 「土手」 (dote) refere-se a um tipo específico de estrutura usada como barreira contra inundações, entre outras funções. Etimologicamente, 「土」 (do) significa "terra" ou "solo", enquanto 「手」 (te) originalmente significa "mão". No entanto, no contexto de 「土手」, o "te" não se refere a uma mão literal, mas possivelmente remete à ideia de algo feito pelas mãos, como uma obra humana, neste caso, um aterro ou barragem.

Definindo o termo, 「土手」 é frequentemente usado para denotar diques ou aterros construídos ao longo dos rios ou em torno de áreas costeiras para proteger contra inundações. Estes aterros são geralmente compostos por solo e vegetação, sendo projetados para conter o fluxo de água e evitar desastres naturais. Na prática, isso pode incluir uma ampla gama de estruturas, desde pequenas barreiras até grandes sistemas de contenção em regiões urbanas.

A origem dos diques, ou 「土手」, no Japão remonta a tempos ancestrais, quando comunidades agrícolas começaram a precisar proteger suas terras agrícolas da inundação. Com o passar do tempo, a experiência levou ao desenvolvimento de técnicas mais avançadas e a construção de estruturas mais resistentes e sofisticadas. No passado, estas estruturas eram vitais para a sobrevivência das comunidades, especialmente em regiões propensas a tufões e monções. Hoje em dia, embora a tecnologia e os materiais tenham evoluído, o princípio básico dos 「土手」, protegendo o terreno contra a água, permanece fundamental para a engenharia civil em áreas propensas a desastres naturais no mundo todo.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 堤防 (Teibō) - Estrutura de contenção de água, como um dique ou represa, para evitar inundações.
  • 河岸 (Kagishi) - Margem ou beira de um rio, frequentemente referindo-se à área adjacente ao curso de água.
  • 川岸 (Kawagishi) - Semelhante a 河岸, refere-se à margem de um rio, muitas vezes utilizada em contextos poéticos.
  • 河堤 (Katei) - Uma estrutura de contenção feita ao longo de um rio, semelhante a 堤防, mas com foco na proteção contra transbordamentos.
  • 川辺 (Kawabe) - Área ao longo da margem do rio, que pode incluir praias ou áreas acessíveis ao público.

Related words

tsuchi

Earth; ground

土手

Romaji: dote
Kana: どて
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: landfill; Bank

Meaning in English: embankment;bank

Definition: Um monte de terra construído às margens de um rio ou curso de água.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (土手) dote

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (土手) dote:

Example Sentences - (土手) dote

See below some example sentences:

土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

It is pleasant to walk on the embankment.

Walking on the shore is pleasant.

  • 土手 - means "margin" or "gully".
  • を - object particle.
  • 歩く - verb meaning "walk" or "walk".
  • の - particle that indicates the nominalization of the previous verb.
  • は - Particle that indicates the topic of the sentence.
  • 気持ち - noun meaning "feeling" or "sensation".
  • が - Particle that indicates the subject of the sentence.
  • いい - adjective meaning "good" or "pleasant."
  • です - verb that indicates the polite or polite form of the sentence.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

土手