Translation and Meaning of: 供 - kyou
A palavra japonesa 供[きょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre idiomas, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 供[きょう] é utilizado, além de dicas práticas para memorizá-lo. O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem busca aprender japonês de forma precisa e aprofundada.
Significado e uso de 供[きょう]
供[きょう] é um termo que geralmente se refere a "oferenda" ou "serviço", especialmente em contextos religiosos ou cerimoniais. Ele pode ser usado para descrever algo que é oferecido a divindades ou ancestrais, como alimentos ou objetos sagrados. No entanto, seu significado não se limita a isso. Em alguns casos, a palavra também pode indicar "acompanhante" ou "seguidor", dependendo do contexto em que aparece.
Um exemplo comum é o uso em festivais japoneses, onde 供[きょう] pode se referir a oferendas feitas em altares. Outra aplicação aparece em expressões como 供物[くもつ], que significa "oferenda religiosa". É importante notar que, embora o termo tenha um tom formal, ele ainda é utilizado em situações cotidianas, especialmente em regiões com tradições religiosas fortes.
Origem e escrita do kanji 供
O kanji 供 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 共 (juntos), o que sugere uma ideia de "alguém que acompanha" ou "algo que é oferecido em conjunto". Essa estrutura ajuda a entender por que a palavra pode ter significados aparentemente distintos, como "oferenda" e "acompanhante". A leitura きょう (kyou) é uma das várias possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como とも (tomo) ou そなえる (sonaeru) em outros contextos.
Historicamente, o uso de 供 está ligado a rituais xintoístas e budistas, onde oferendas eram (e ainda são) uma prática comum. Com o tempo, a palavra se expandiu para outros usos, mas sua raiz religiosa ainda é perceptível. Estudar a origem desse termo pode ser útil para quem quer compreender melhor a cultura japonesa e suas tradições.
Dicas para memorizar e usar 供[きょう]
Uma maneira eficaz de memorizar 供[きょう] é associá-lo a situações concretas, como cerimônias ou festivais japoneses. Se você já assistiu a um matsuri (festival tradicional), provavelmente viu altares com oferendas – esse é o contexto perfeito para lembrar o significado da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 神に供えるもの (algo oferecido aos deuses) para fixar o vocabulário.
Além disso, prestar atenção a compostos como 供物[くもつ] (oferenda religiosa) ou 供養[くよう] (culto aos mortos) pode ajudar a expandir seu conhecimento. Se você gosta de animes ou dramas japoneses, observe se a palavra aparece em cenas de templos ou rituais – isso reforça o aprendizado de forma natural. Com prática e exposição constante, 供[きょう] se tornará mais familiar em seu vocabulário.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 供給 (kyōkyū) - Supply; can be used in contexts of resources or services.
- 提供 (teikyō) - Offer, provision; generally used in contexts of services or products offered.
- 供与 (kyōyo) - Granting, donation; implies transferring something to another party, often without expectation of return.
- 供給する (kyōkyū suru) - Supply, provide; the verb corresponding to "supply".
- 提供する (teikyō suru) - Offer, provide; the verb corresponding to "offer".
- 供与する (kyōyo suru) - Grant, donate; a verb corresponding to "concession."
Related words
Romaji: kyou
Kana: きょう
Type: noun
L: -
Translation / Meaning: offer; gift; shipping; serving (a meal); supply
Meaning in English: offer;present;submit;serve (a meal);supply
Definition: To provide goods or services.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (供) kyou
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (供) kyou:
Example Sentences - (供) kyou
See below some example sentences:
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Discipline has a big impact on children's future.
Discipline has a significant impact on a child's future.
- 躾 (しつけ) - discipline, education
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - future
- 大きな (おおきな) - large
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - give, grant
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
Please provide accurate information.
Provide accurate information.
- 正確な - adjective meaning "precise, exact"
- 情報 - noun meaning "information"
- を - Particle indicating the direct object of the sentence
- 提供 - verb meaning "to provide, offer"
- して - verb form that indicates action in progress
- ください - verb meaning "please, favor of"
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
Pediatrics is an important discipline to protect the health of children.
Pediatrics is an important matter to protect your child's health.
- 小児科 - pediatric medical specialty
- 子供 - criança
- 健康 - health
- 守る - proteger
- ために - for
- 重要 - important
- 科目 - disciplina
- です - Verb to be/estar in the present
O trem
bed offers comfortable travel
Sleeping trains offer a comfortable ride.
- 寝台列車 - trem-cama
- は - Topic particle
- 快適な - confortável
- 旅 - trip
- を - direct object particle
- 提供します - fornecer
Kodomo wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
Children are the future hope.
- 子供 (Kodomo) - Criança
- は (wa) - Topic particle
- 未来 (mirai) - Futuro
- の (no) - Possessive particle
- 希望 (kibou) - Esperança
- です (desu) - Polite way of being/being
Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu
Dry batteries are needed to supply electrical power.
Batteries are needed to supply power.
- 乾電池 - Dry battery
- は - Topic particle
- 電力 - Electricity
- を - Direct object particle
- 供給する - Fornecer
- ために - For
- 必要です - Is required
Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu
This shop offers delicious ramen.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 店屋 - noun that means "store" or "commercial establishment"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "this store"
- 美味しい - adjective that means "delicious" or "tasty"
- ラーメン - noun that means "ramen," a Japanese noodle dish
- を - direct object particle that indicates the object of the sentence, in this case "ramen"
- 提供しています - verb meaning "to provide" or "to offer", conjugated in the present continuous to indicate an action in progress, in this case "is providing"
Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu
This hotel offers luxury equipment and services.
- このホテル - "this hotel"
- は - Japanese topic particle
- 高級な - "Luxurious" in Japanese, with the suffix "na" indicating an adjective.
- 設備 - "Installations" in Japanese
- と - Particle that indicates "and" in Japanese
- サービス - "Services" in Japanese
- を - Particle that indicates the direct object in Japanese
- 提供しています - "Oferece" in Japanese, with the suffix "teiru" indicating continuous action and the verb "teikyou" meaning "to provide"
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
We provide superior quality products.
Provides high quality products.
- 上等な - superior
- 品質 - qualidade
- の - of
- 製品 - product
- を - direct object
- 提供します - fornecerá
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
O fornecimento está em falta.
Há uma falta de suprimento.
- 供給 (kyoukyuu) - fornecimento, abastecimento
- が (ga) - subject particle
- 不足しています (fusokushiteimasu) - está em falta, é insuficiente
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun