Translation and Meaning of: 人込み - hitogomi
A palavra 「人込み」 (hitogomi) se refere ao conceito de aglomeração ou multidão de pessoas, geralmente associada a locais muito movimentados. Etimologicamente, esta expressão é composta por dois kanji: 「人」 (hito), que significa "pessoa", e 「込み」 (komi), derivado do verbo 「込む」 (komu), que pode ser traduzido como "lotar" ou "estar cheio". Assim, a junção desses elementos nos dá a ideia de um espaço preenchido por pessoas.
A origem desta palavra está profundamente enraizada na experiência humana de viver em áreas densamente povoadas. Em japonês, as cidades grandes e suas movimentadas estações de trem, centros comerciais e eventos são frequentemente descritos usando o termo 「人込み」. Este vocábulo é particularmente relevante no Japão, onde áreas metropolitanas como Tóquio são conhecidas por suas densidades populacionais impressionantes e cenários urbanos onde muitos experimentam a sensação de estar em uma verdadeira “mar de gente”.
A sensação transmitida por 「人込み」 não é apenas física, mas também psicológica. Estar em meio a uma multidão pode evocar sensações diversas como conforto pela presença de outras pessoas ou desconforto pelo excesso de movimento e barulho. Em muitos contextos, essa palavra é utilizada para descrever a experiência de se locomover em ambientes lotados, especialmente em momentos de pico, onde a presença de uma grande quantidade de pessoas pode ser tanto um desafio quanto um reflexo da vida nas grandes cidades modernas.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 混雑 (Konzatsu) - Congestionamento, estado em que um lugar está muito cheio.
- 込み合い (Komiai) - Estar lotado, especialmente em um local onde geralmente há movimento intenso de pessoas.
- 満員 (Man'in) - Estar cheio, geralmente usado para se referir a transporte público, como ônibus ou trens.
- 人波 (Hitonami) - Multidão de pessoas, usado para descrever o movimento de muitas pessoas em um lugar.
Related words
Romaji: hitogomi
Kana: ひとごみ
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: multidão de pessoas
Meaning in English: crowd of people
Definition: Uma situação em que muitas pessoas se reuniram.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (人込み) hitogomi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (人込み) hitogomi:
Example Sentences - (人込み) hitogomi
See below some example sentences:
Hitogomi ga nigate desu
Eu não gosto de multidões.
Eu não sou bom em aglomerar.
- 人込み - crowd
- が - subject particle
- 苦手 - não ser bom em algo, ter dificuldade
- です - forma educada de ser/estar
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun