Translation and Meaning of: にも拘らず - nimokakawarazu

A palavra japonesa にも拘らず (にもかかわらず) é uma expressão que frequentemente aparece em conversas formais e escritas, carregando um significado que pode ser um pouco complexo para estudantes iniciantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e algumas curiosidades sobre como ela é percebida na língua japonesa. Se você já se deparou com essa construção e ficou confuso, não se preocupe – ao final, tudo fará sentido.

Além de entender a tradução literal, é importante saber como にもかかわらず se encaixa em diferentes contextos. Será que ela é usada apenas em situações negativas? Existe algum truque para memorizá-la mais facilmente? Vamos responder essas e outras perguntas enquanto mergulhamos no universo dessa expressão versátil.

Significado e tradução de にもかかわらず

Em português, にもかかわらず pode ser traduzido como "apesar de", "não obstante" ou "mesmo assim". Ela indica uma contradição ou contraste entre duas ideias, mostrando que algo aconteceu ou é verdadeiro mesmo com a existência de um obstáculo ou condição oposta. Por exemplo, se alguém diz "雨にもかかわらず出かけた" (Ame ni mo kakawarazu dekaketa), significa "Saiu apesar da chuva".

O que torna essa expressão interessante é sua natureza formal. Diferente de palavras como けど ou のに, que também expressam contraste mas são mais informais, にもかかわらず é frequentemente usada em textos escritos, discursos ou situações que exigem polidez. Isso não significa que ela nunca apareça em conversas do dia a dia, mas sua frequência é menor em contextos descontraídos.

Origin and grammatical structure

A expressão にもかかわらず é formada por várias partículas e verbos. O に indica direção ou estado, も acrescenta ênfase ("até mesmo"), e かかわらず vem do verbo 拘る (kakawaru), que significa "relacionar-se" ou "envolver-se". Literalmente, poderíamos interpretar como "sem se importar com" ou "sem se prender a". Essa construção reflete bem o significado de superar uma condição adversa.

Vale destacar que, embora o kanji 拘 seja tecnicamente correto, é comum ver a expressão escrita apenas em hiragana (にもかかわらず), especialmente em textos mais modernos. Isso não altera o significado, mas pode confundir estudantes que estão acostumados a buscar palavras por seus caracteres chineses. A versão em hiragana é igualmente aceita e amplamente compreendida.

Dicas para usar にもかかわらず corretamente

Uma das dúvidas mais comuns é saber quando escolher にもかかわらず em vez de outras expressões similares como のに ou けれども. A diferença principal está no registro linguístico: enquanto のに é neutro e けれども ligeiramente formal, にもかかわらず soa mais solene e é preferível em contextos acadêmicos, profissionais ou escritos. Em um email para seu chefe, por exemplo, seria mais adequado que em uma mensagem para amigos.

Para memorizar essa expressão, uma estratégia é associá-la a situações de superação. Pense em frases como "困難にもかかわらず成功した" (Konnan ni mo kakawarazu seikou shita) - "Teve sucesso apesar das dificuldades". Esse tipo de construção ajuda a fixar não apenas o significado, mas também o sentimento de obstáculo vencido que a palavra carrega. Com o tempo, o uso se tornará mais natural.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • それでも (soredemo) - Still; used to indicate that something remains true despite a prior circumstance.
  • それなのに (sore nanoni) - However; it indicates a contrast with the expectation that the previous situation might suggest.
  • それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Despite this; used to emphasize that something occurs regardless of an adverse circumstance.
  • それに対して (sore ni taishite) - In contrast to this; used to show a comparative relationship between two situations.
  • それに反して (sore ni hanshite) - In opposition to this; it expresses an idea contrary to the mentioned circumstance.
  • それにも関わらず (sore ni mo kakawara zu) - Despite this; similar to "それにもかかわらず", it emphasizes persistence regardless of an obstacle.

Related words

然し

shikashi

However but

にも拘らず

Romaji: nimokakawarazu
Kana: にもかかわらず
Type: adverbial expression
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: despite; however

Meaning in English: in spite of;nevertheless

Definition: How are you, regardless of any conditions.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (にも拘らず) nimokakawarazu

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (にも拘らず) nimokakawarazu:

Example Sentences - (にも拘らず) nimokakawarazu

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: adverbial expression

See other words from our dictionary that are also: adverbial expression

若しかすると

moshikasuruto

perhaps; possibly; by any chance

よく

yoku

frequently; often

何時の間にか

itsunomanika

before you know it; unnoticed; without noticing

何も

nanimo

nothing

間もなく

mamonaku

shortly; soon; soon

にも拘らず