Translation and Meaning of: ずばり - zubari

Se você já assistiu a um anime ou conversou com um japonês, pode ter ouvido a palavra ずばり (zubari). Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos dessa expressão versátil no cotidiano do Japão. Além disso, entenderemos como ela é percebida culturalmente e em que contextos aparece com mais frequência.

ずばり é uma daquelas palavras que não têm uma tradução exata em português, mas carrega um sentido muito específico. Se você está estudando japonês ou só tem curiosidade sobre a língua, vai descobrir aqui como usá-la de forma natural. E se quiser aprofundar seu conhecimento, o Suki Nihongo oferece um dos melhores dicionários online para consultas detalhadas.

O significado e a tradução de ずばり

ずばり é uma palavra que transmite a ideia de algo dito de maneira direta, sem rodeios. Pode ser traduzida como "sem papas na língua", "de forma franca" ou até mesmo "para ser bem claro". Ela é frequentemente usada quando alguém faz uma pergunta ou afirmação que vai direto ao ponto, sem meias palavras.

Um exemplo comum é quando alguém pergunta: "ずばり、どう思いますか?" (Zubari, dō omoimasu ka?), que significa algo como "Sem rodeios, o que você acha?". A palavra dá um tom de franqueza à pergunta, indicando que a pessoa quer uma resposta sincera e objetiva. Esse uso é bastante valorizado em certos contextos japoneses, onde a clareza pode ser mais importante do que a delicadeza excessiva.

A origem e a etimologia de ずばり

A origem exata de ずばり não é totalmente clara, mas acredita-se que ela tenha surgido como uma onomatopeia que imita o som de algo sendo cortado de forma limpa e rápida. Essa associação com um movimento preciso ajuda a entender por que a palavra passou a significar "dizer algo de maneira direta".

Alguns linguistas apontam que ずばり pode estar relacionada ao verbo ずばりと切る (zubari to kiru), que significa "cortar algo de forma limpa". Essa conexão reforça a ideia de que a palavra está ligada a ações decisivas e sem hesitação. Ao longo do tempo, seu uso se expandiu para além do sentido físico, passando a descrever também a comunicação clara e objetiva.

O uso cultural e a frequência de ずばり

No Japão, ずばり é uma palavra relativamente comum, especialmente em conversas informais e na mídia. Ela aparece com frequência em programas de TV, entrevistas e até em mangás, sempre com a intenção de destacar perguntas ou respostas que vão direto ao assunto principal. Seu tom pode variar de neutro a um pouco mais intenso, dependendo do contexto.

Culturalmente, os japoneses valorizam a comunicação indireta em muitas situações, mas ずばり é usada justamente quando se quer quebrar essa norma. Por exemplo, em discussões profissionais ou debates, ela pode ser empregada para evitar mal-entendidos e acelerar a tomada de decisões. No entanto, em contextos muito formais ou delicados, seu uso pode ser considerado rude, então é bom ter cautela.

Dicas para memorizar e usar ずばり

Se você quer incorporar ずばり ao seu vocabulário em japonês, uma boa dica é associá-la a situações em que a franqueza é bem-vinda. Pense em momentos em que alguém pergunta algo como "Qual é o problema, sem rodeios?" ou "Vamos direto ao ponto". Esses são os cenários ideais para usar a palavra.

Outra estratégia é observar seu uso em diálogos de doramas ou animes, onde ela aparece com certa frequência. Repetir frases como "ずばり教えてください" (Zubari oshiete kudasai – "Por favor, me diga diretamente") pode ajudar a fixar o termo na memória. Com o tempo, você vai perceber quando e como usá-la de forma natural.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • ズバリ (zubari) - Directly, clearly, without beating around the bush.
  • 率直に言えば (sotsujoku ni ieba) - Speaking frankly, in a straightforward manner.
  • 率直に言って (sotsujoku ni itte) - When speaking frankly, clearly.
  • はっきり言って (hakkiri itte) - Speaking clearly, without ambiguity.
  • はっきりと言えば (hakkiri to ieba) - If I say it clearly, to emphasize.
  • 正直に言えば (shoujiki ni ieba) - Honestly speaking, without hiding anything.
  • 正直に言って (shoujiki ni itte) - Saying it honestly, directly.

Related words

露骨

rokotsu

1. Frank; Blunt; Plain; franco; 2. conspícuo; aberto; 3. amplo; sugestivo

ずばり

Romaji: zubari
Kana: ずばり
Type: adverb
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: decisivamente; decididamente; de ​​uma vez por todas; sem reservas; francamente

Meaning in English: decisively;decidedly;once and for all;unreservedly;frankly

Definition: Well, here are brief definitions of some words: - Love: deep feelings, genuine care or affection for another person. - Home: A building or place where people live. - Happiness: A state of feeling joy or contentment. - Dream: An ideal event or situation that you imagine in your mind and that is unlikely to come true. - Knowledge: Knowing information or facts about something. Please let me know if there is any other word you would like to know.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (ずばり) zubari

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (ずばり) zubari:

Example Sentences - (ずばり) zubari

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

馬鹿らしい

bakarashii

absurdo

有能

yuunou

able; efficient; ability

そそっかしい

sosokkashii

careless; unlucky

強い

tsuyoi

strong; powerful; powerful; powerful

英和

eiwa

English-Japanese (eg dictionary)

ずばり