Translation and Meaning of: 頑張る - ganbaru
The Japanese word 頑張る [がんばる] is one of the most commonly used in everyday Japan, carrying meanings that go beyond a simple translation. If you have ever watched an anime, drama, or talked to a native speaker, you have probably come across this expression. In this article, we will explore its meaning, origin, cultural uses, and how it reflects important values of Japanese society. Additionally, we will see practical tips for memorizing it and applying it correctly.
Understanding 頑張る is essential for those studying Japanese or interested in the culture of the country. It appears in various contexts, from encouragement in competitions to work and study situations. But what exactly does this word represent? Why do Japanese people use it so frequently? Let’s discover together.
Meaning and translation of 頑張る
Ganbaru is generally translated as "to strive," "to do your best," or "to persist." However, its meaning goes beyond these definitions. It carries the idea of facing challenges with determination, often under pressure or in difficult situations. When someone says "ganbaru," they are expressing not only action but also a mental attitude of resilience.
It is worth noting that, depending on the context, the translation can vary. In informal situations, it can mean "to hold on" or "not to give up." In professional or academic environments, it takes on a more serious tone, such as "to dedicate oneself to the fullest." This flexibility makes the word so versatile in Japanese.
Origin and composition of kanji
The writing of 頑張る combines two kanji: 頑 (gan), which can mean "stubbornness" or "persistence," and 張る (haru), which has meanings such as "to stretch" or "to maintain firmly." Together, they form the idea of "to stand firm with determination." Interestingly, the kanji 頑 also appears in words like 頑固 (ganko), which means "stubborn," showing a connection to the idea of resilience.
Some linguists suggest that the term ganbaru emerged during the Edo period, initially related to sports and competitions. Over time, its use expanded to other areas of life, becoming a common expression. This evolution reflects how Japanese society values perseverance and continuous effort.
Cultural usage and frequency in Japan
In Japan, saying 頑張る is more than just encouragement – it's almost a social duty. From schoolchildren to adults at work, the word is used to motivate and demand effort. In sports competitions, for example, it's common to hear fans shouting "ganbatte!" (imperative form) to support the athletes. This culture of perseverance is deeply rooted in Japanese values.
In the corporate environment, the excessive use of 頑張る has been criticized by some, as it can create unnecessary pressure to always "give your best," even in stressful or tiring situations. This debate shows how a simple word can reflect complex aspects of a society. Despite this, it remains one of the most popular expressions in the language.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to remember 頑張る is to associate it with challenging situations. Think of moments when you had to put in a lot of effort – studying for an exam, training for a presentation, or overcoming an obstacle. This emotional connection helps solidify the meaning. Another tip is to observe its use in animes and dramas, where the word commonly appears in scenes of perseverance.
When using 頑張る, pay attention to the context. With friends, it can be a warm encouragement; at work, a serious commitment. Avoid applying it in situations where the person clearly needs rest, as it may sound like an insensitive demand. Like many words in Japanese, the tone and intention make all the difference.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- がんばる (ganbaru) - strive, do your best
- 努力する (doryoku suru) - make an effort, commit oneself continuously
- 奮闘する (funtō suru) - fight hard, face difficulties with determination
- 精進する (shōjin suru) - to dedicate oneself seriously and devotedly to a learning or practice
Related words
Romaji: ganbaru
Kana: がんばる
Type: Noun
L: -
Translation / Meaning: persist; to insist; stand firm; try the best of someone
Meaning in English: to persist;to insist on;to stand firm;to try one's best
Definition: To resolve things in the best way possible.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (頑張る) ganbaru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (頑張る) ganbaru:
Example Sentences - (頑張る) ganbaru
See below some example sentences:
Hisshi ni ganbaru
I will try desperately.
I will desperately do my best.
- 必死に - intensely, desperately
- 頑張る - strive, persist, fight
Seizan ganbarimasu
I'll do my best.
I will do my best.
- 精々 - seisei - It means "as much as possible" or "with all effort".
- 頑張ります - ganbarimasu - It is an expression that means "I will make an effort" or "I will do my best".
Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu
I will strive to get promoted.
I will do my best to promote.
- 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 昇進 (shoushin) - Japanese noun meaning "promotion"
- を (wo) - object particle indicating the direct object of the action
- 目指して (mezashite) - Japanese verb meaning "to aim" or "to aim for"
- 頑張ります (ganbarimasu) - Japanese verb meaning "to do one's best" or "to strive"
Ikokonde ganbarimasu
I'm going to make an enthusiastic effort.
I'll do my best with enthusiasm.
- 意気込んで - enthusiasm, excitement
- 頑張ります - make an effort, do your best
Kachi wo mezashite ganbarimasu
I will strive to achieve victory.
I will do my best to win.
- 勝ち - victory
- を - object particle
- 目指して - aiming, looking
- 頑張ります - I will do my best, I will strive.
Nami no chikara de ganbarimasu
I will strive with medium strength.
I will do my best with the same power.
- 並みの力で - nami no chikara de- with common strength
- 頑張ります - ganbarimasu- I'll make an effort
Isshoukenmei ganbarimasu
I will do my best.
I will do my best.
- 一生懸命 - intensely, with every effort
- 頑張ります - I'll try hard, I'll do my best
Ittou ni ganbarimashou
Let's work together.
Let's do our best together.
- 一同に - "all together"
- 頑張りましょう - "let's make an effort"
Zenryoku de ganbarimasu
I will do my best.
I will do my best with all my strength.
- 全力で - zennryoku de - with all power/strength
- 頑張ります - ganbarimasu - I'll make an effort
Ryouryoku wo oshimazu ni ganbarou
Let's do our best without sparing any effort.
- 労力 - Physical or mental effort
- を - direct object particle
- 惜しまずに - without saving, without economizing
- 頑張ろう - let's make an effort, let's do our best
Other Words of this Type: Noun
See other words from our dictionary that are also: Noun
ireru
to place; to receive; to bring; allow entry; admit; to present; to secure; inaugurate; insert; Put (jewelry); employ; to hear; tolerate; to understand; include; Pay (interest); launch (votes)