Translation and Meaning of: 況して - mashite

The Japanese word 「況して」 (mashite) is primarily used as an emphatic expression in sentences to indicate something beyond what has already been mentioned. In the context of the Japanese language, this expression is used to emphasize a comparison or to add extra information with a tone of intensification. It is common to see it in constructions where there is a need to highlight a condition already expressed or to create a stronger contrast between ideas.

Etimologically, 「況して」 is composed of the kanji 「況」 which means "condition" or "situation", and the form て, which is used to connect sentences in Japanese. The kanji 「況」 (kyou) is often associated with the idea of "circumstance" or "specific situation", alluding to the different conditions that fit into a broader narrative. When combined with して (shite), the expression forms a phrase that serves to emphasize or intensify the idea previously discussed.

Moreover, the word 「況して」 can be found in classical and literary texts, highlighting its historical importance within the evolution of the Japanese language. It frequently appears in contexts where emphasizing an idea is crucial for understanding the discourse. As a more erudite expression, its use in modern Japanese is relatively less common, but when employed, it bestows a level of formality and authority to the speech.

In daily practice, 「況して」 can be used in specific situations where there is an implicit comparison, such as in speech patterns where a circumstance is exaggerated for rhetorical effect. This usage demonstrates the flexibility and culturally linguistic richness of Japanese, highlighting how the language adapts traditional expressions for new contexts. Thus, understanding this variation enhances the capacity for communication and cultural understanding in more complex interactions.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • なおして (naoshite) - correcting; fixing
  • しかして (shikashite) - however; on the other hand
  • それどころか (sore dokoro ka) - on the contrary; even more

Related words

況して

Romaji: mashite
Kana: まして
Type: adverbial form
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: further; Even less (with black.); to say nothing; not to mention

Meaning in English: still more;still less (with neg. verb);to say nothing of;not to mention

Definition: In this case, in such situation.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (況して) mashite

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (況して) mashite:

Example Sentences - (況して) mashite

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: adverbial form

See other words from our dictionary that are also: adverbial form

矢っ張り

yappari

also; as I thought; yet; despite; absolutely

必ずしも

kanarazushimo

(not always; (not necessarily; (nor) all; (no) completely.

若しかすると

moshikasuruto

perhaps; possibly; by any chance

疾っくに

tokkuni

a long time ago; already; long time

無論

muron

Clear; naturally

況して