Translation and Meaning of: 区切り - kugiri

A palavra japonesa 区切り [くぎり] é um termo versátil que aparece em diversos contextos do cotidiano e da cultura japonesa. Se você está estudando o idioma ou simplesmente se interessa por expressões únicas, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.

Além de ser útil em conversas do dia a dia, 区切り também reflete valores importantes na sociedade japonesa, como organização e clareza. Seja para marcar o fim de uma etapa ou para dividir tarefas, essa palavra tem um papel significativo. Vamos mergulhar em seus detalhes para descobrir como ela funciona na prática.

Significado e tradução de 区切り

Em sua forma mais simples, 区切り pode ser traduzido como "divisão", "separação" ou "ponto de corte". Ele é usado para indicar um limite entre partes distintas, seja em textos, projetos ou até mesmo períodos de vida. Por exemplo, ao finalizar um capítulo de um livro, pode-se dizer que há um 区切り natural na narrativa.

Vale destacar que, embora a tradução literal seja próxima de "separação", o termo carrega uma conotação mais organizacional do que disruptiva. No Japão, estabelecer 区切り é visto como uma forma de trazer ordem e clareza, e não necessariamente de romper algo de maneira definitiva.

Origin and composition of kanji

A escrita de 区切り combina dois kanjis: 区 (ku), que significa "seção" ou "área", e 切 (kiri), que pode ser traduzido como "cortar" ou "dividir". Juntos, eles formam uma ideia de delimitação espacial ou temporal. Essa combinação não é aleatória—ela reflete a maneira como a língua japonesa constrói termos a partir de conceitos visuais e funcionais.

Curiosamente, o kanji 切 aparece em outras palavras relacionadas a divisões, como 切る (kiru, "cortar") e 切り替え (kirikae, "troca"). Isso mostra como a raiz semântica se mantém consistente em diferentes contextos, facilitando a associação para estudantes do idioma.

Cultural and Practical Use in Japan

No cotidiano japonês, 区切り é frequentemente empregado para marcar transições importantes. Um exemplo clássico é o fim do ano fiscal em março, quando empresas e famílias fazem balanços e estabelecem novos objetivos. Esse período é visto como um 区切り natural para recomeços.

Além disso, a palavra aparece em contextos mais pessoais, como ao finalizar um relacionamento ou mudar de emprego. Nesses casos, ela ajuda a dar um senso de conclusão, permitindo que as pessoas sigam em frente sem pendências emocionais. Essa abordagem reflete valores culturais como o "ma" (間), o respeito pelos espaços e intervalos bem definidos.

Tips for memorizing and using correctly

Uma maneira eficaz de fixar 区切り é associá-la a situações concretas onde divisões são necessárias. Pense em capítulos de livros, pausas em reuniões ou até mesmo em divisórias físicas em ambientes de trabalho. Quanto mais exemplos reais você conectar ao termo, mais natural seu uso se tornará.

Outra estratégia é praticar com frases curtas que incluam a palavra, como "ここで区切りをつけましょう" (Vamos fazer uma pausa aqui). Repetir esse tipo de construção em voz alta ajuda a internalizar não só o vocabulário, mas também a entonação correta, já que くぎり tem um ritmo característico na fala.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 仕切り (shikiri) - Division or separation of a space, as in an environment or room.
  • 切り分け (kiriwake) - Division or cutting into smaller parts, usually referring to something that should be separated.
  • 区分け (kubunke) - Classification or categorization, especially in terms of groups or regions.
  • 分け目 (wakeme) - Division or separation point, like a line or stripe that indicates where something is separated.
  • 区画 (kukaku) - Delimited area or section, often used in urban or land contexts.
  • 区域 (kuuiki) - Area or region, emphasizing a defined space or a geographical boundary.
  • 区分 (kubun) - Division or classification, analogous to 'categorization', focusing on specific categories.

Related words

fun

minute

一頃

hitokoro

once; some time ago

区画

kukaku

division; section; compartment; limit; area; block

区間

kukan

section (of track etc)

ku

phrase; clause; verdict; ticket; paragraph; expression; line; verse; stanze; 17 syllable poem

kyoku

channel (i.e. TV or radio); Department; case; situation

区切り

Romaji: kugiri
Kana: くぎり
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: an end; a stop; punctuation

Meaning in English: an end;a stop;punctuation

Definition: A limit or symbol placed to separate something.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (区切り) kugiri

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (区切り) kugiri:

Example Sentences - (区切り) kugiri

See below some example sentences:

区切りをつける

kugiri wo tsukeru

put a full stop

Cut

  • 区切り (kugiri) - means "cut-off point" or "division"
  • を (wo) - object particle
  • つける (tsukeru) - verb meaning "to place" or "to add"
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

It is important to set boundaries.

It's important to take a break.

  • 区切り - kugiri - separation
  • を - wo - direct object particle
  • つける - tsukeru - put, add
  • こと - koto - abstract noun
  • は - wa - Topic particle
  • 大切 - taisetsu - important, valuable
  • です - is (a Japanese copula, often used to indicate a state of being) Verb to be/estar in the present

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

依然

izen

yet; until now

金曜

kinyou

Friday

生まれつき

umaretsuki

by nature; by birth; native

お目出度う

omedetou

Congratulations! A auspicious occasion!

観覧

kanran

visualization

Separator