Übersetzung und Bedeutung von: 風 - kaze

A palavra japonesa 風[かぜ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela não só representa um fenômeno natural, mas também aparece em expressões cotidianas, nomes de lugares e até em conceitos artísticos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é usada no dia a dia pelos japoneses. Se você quer entender melhor essa palavra ou memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e uso de 風[かぜ]

風[かぜ] significa "vento" em japonês, mas seu uso vai além da definição literal. Ela descreve desde uma brisa suave até ventanias intensas, dependendo do contexto. Em conversas do cotidiano, é comum ouvir frases como "今日は風が強い" (hoje o vento está forte) ou "窓を開けて風を通す" (abrir a janela para ventilar).

Além disso, 風 também aparece em palavras compostas, como 台風[たいふう] (tufão) e 風邪[かぜ] (resfriado). Essa última, embora escrita com o mesmo kanji, tem uma pronúncia ligeiramente diferente quando usada sozinha. Esse detalhe mostra como o japonês pode ser cheio de nuances, mesmo em termos aparentemente simples.

Origem e escrita do kanji 風

O kanji 風 é composto pelo radical 虫 (inseto) e pelo componente 凡 (comum). A etimologia sugere que ele originalmente representava o vento como algo que "voa como um inseto", uma imagem poética encontrada em textos antigos chineses. Esse caractere foi incorporado ao japonês há séculos e mantém sua forma básica até hoje.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços, especialmente na parte inferior do kanji. Um erro comum entre estudantes é inverter a direção do "gancho" final. Praticar com exercícios de caligrafia pode ajudar a fixar não só a forma, mas também o significado por trás desse símbolo tão presente na língua japonesa.

Curiosidades culturais sobre o vento no Japão

No Japão, o vento tem um significado cultural profundo, aparecendo em haicais, pinturas e até nomes de estações de trem. Por exemplo, a expressão 風の便り[かぜのたより] (notícias trazidas pelo vento) refere-se a rumores ou informações que chegam de forma indireta. Esse tipo de uso metafórico é frequente na literatura e no cinema japonês.

Outro fato interessante é que muitos festivais locais celebram o vento como um elemento purificador, especialmente no outono. O vento também é associado a mudanças, tanto climáticas quanto simbólicas, reforçando a ideia de que nada é permanente. Para os japoneses, 風 não é apenas um fenômeno natural, mas parte de uma visão de mundo que valoriza a fluidez e a transformação.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • かぜ (kaze) - Vento
  • ふう (fuu) - Stil; Form; kann in einigen Kontexten auch Wind bedeuten
  • かざ (kaza) - Hat kein spezifisches Bedeutung, kann aber Teil von zusammengesetzten Wörtern im Zusammenhang mit dem Wind sein.
  • かぜいろ (kazeiro) - Farbe des Windes; ein weniger gebräuchlicher Ausdruck, der sich auf einen Farbton beziehen kann.

Verwandte Wörter

和風

wafuu

Japanischer Stil

洋風

youfuu

Westlicher Stil

暴風

boufuu

Sturm; Windsturm; Sturm

風呂

furo

banho

風呂敷

furoshiki

Stoffumhüllung; Stoffverpackung

風習

fuushuu

personalizado

風船

fuusen

balão

風俗

fuuzoku

1. Manners; Alfândega; 2. Serviço de sexo; indústria do sexo

風土

fuudo

Naturmerkmale; Topographie; Klima; spirituelle Eigenschaften

風景

fuukei

cenário

Romaji: kaze
Kana: かぜ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Wind; Brise

Bedeutung auf Englisch: wind;breeze

Definition: Phänomen, bei dem Gase in der Atmosphäre sich bewegen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (風) kaze

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (風) kaze:

Beispielsätze - (風) kaze

Siehe unten einige Beispielsätze:

落ち葉が風に舞う。

Ochiba ga kaze ni mau

Abgefallene Blätter tanzen im Wind.

Abgefallene Blätter tanzen im Wind.

  • 落ち葉 - fallen leaves
  • が - Subjektpartikel
  • 風 - vento
  • に - Ortungsteilchen
  • 舞う - tanzen, drehen
涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

Die kühle Brise fühlt sich angenehm an.

Die kalte Brise ist bequem.

  • 涼しい - fresco
  • 風 - vento
  • が - Subjektpartikel
  • 心地よい - Angenehm, bequem
  • です - Verbo sein no presente.
忽ち風が強くなった。

Totsuchi kaze ga tsuyoku natta

Plötzlich

Der Wind wurde bald stärker.

  • 忽ち - imediatamente
  • 風 - vento
  • が - Subjektpartikel
  • 強く - forte
  • なった - tornou-se
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

Die im Wind tanzenden Blütenblätter sind wunderschön.

Die im Wind tanzenden Blütenblätter sind wunderschön.

  • 風に舞う - bedeutet "im Wind tanzen" und ist ein Ausdruck, der die Wirkung von Blütenblättern beschreibt, die vom Wind getragen werden.
  • 花びら - Blütenblätter.
  • が - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Blütenblätter".
  • 美しい - "schön"
  • です - ist eine grammatikalische Partikel, die das Ende des Satzes angibt und auch verwendet wird, um Respekt oder Formalität auszudrücken.
風習は地域によって異なる。

Fūshū wa chiiki ni yotte kotonaru

As tradições variam de acordo com a região.

Os costumes variam de região para região.

  • 風習 - costumes, tradições
  • は - Themenpartikel
  • 地域 - Região, Bereich
  • によって - de acordo com, dependendo de
  • 異なる - ser diferente, variar
風邪をひかないように気をつけてください。

Fūta wo hikanai yō ni ki wo tsukete kudasai

Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich nicht kalt haben.

Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht kalt werden.

  • 風邪 (kaze) - resfriado
  • を (wo) - Objektteilchen
  • ひかない (hikanai) - nicht nehmen
  • ように (youni) - damit
  • 気をつけて (kiwotsukete) - Vorsicht
  • ください (kudasai) - Bitte
隙間から風が入ってきます。

Sukima kara kaze ga haitte kimasu

O vento entra pela fresta.

O vento vem da lacuna.

  • 隙間 - significa "espaço" ou "abertura".
  • から - é uma partícula que indica a origem ou o ponto de partida de algo.
  • 風 - Bedeutet "Wind".
  • が - ist ein Wort, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 入って - é a forma verbal do verbo "entrar" no tempo presente e no modo contínuo.
  • きます - é a forma verbal do verbo "vir" no tempo presente e no modo educado.
露を飲んだら風邪をひくよ。

Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo

Wenn Sie Tau trinken

Wenn Sie einen Tau trinken, erhalten Sie eine Erkältung.

  • 露 - orvalho
  • を - Objektteilchen
  • 飲んだら - wenn du trinkst
  • 風邪 - resfriado
  • を - Objektteilchen
  • ひく - pegar
  • よ - Betonungs-Partikel
風が吹く。

Kaze ga fuku

Der Wind weht.

  • 風 - "Wind" bedeutet auf Japanisch.
  • が - é um tipo de palavra que indica o sujeito da frase.
  • 吹く - bedeutet "blasen" oder "windig" auf Japanisch.
風俗は日本の文化の一部です。

Fūzoku wa Nihon no bunka no ichibu desu

Bräuche sind Teil der japanischen Kultur.

  • 風俗 - costumes/tradições
  • は - Themenpartikel
  • 日本 - Japan
  • の - Besitzpartikel
  • 文化 - cultura
  • の - Besitzpartikel
  • 一部 - parte
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kushami

espirrar

過労

karou

Überschuss an Arbeit; Stromspannung

国際

kokusai

internacional

聞き取り

kikitori

Hörverständnis

kemuri

Rauch; giftige Gase

風