Übersetzung und Bedeutung von: 足 - ashi
Wenn Sie schon einmal versucht haben, Japanisch zu lernen, wissen Sie, dass einige Wörter einfach erscheinen, aber eine beeindruckende kulturelle und historische Tiefe haben. Das gilt für 足 (あし), das weit über die grundlegende Bedeutung von „Fuß“ oder „Bein“ hinausgeht. In diesem Artikel werden Sie die Herkunft dieses Kanji entdecken, wie es im Alltag in Japan verwendet wird und sogar Tipps erhalten, um sich seine Schreibweise nie wieder zu vergessen. Und wenn Sie Anki oder eine andere Gedächtnismethode verwenden, bereiten Sie sich darauf vor, praktische Beispiele zu notieren, die Ihr Lernen turboboosten werden. Viele Menschen suchen bei Google nicht nur die Übersetzung von 足, sondern auch seine Etymologie, gängige Sätze und sogar interessante Fakten darüber, wie die Japaner dieses Wort in alltäglichen Ausdrücken verwenden. Hier finden Sie all das klar und direkt, ohne Umschweife. Lassen Sie uns mit der Geschichte hinter diesem Ideogramm beginnen, das buchstäblich die Grundlage der menschlichen Bewegung darstellt. Das Zeichen 足 ist einer dieser Fälle, in denen die alte Zeichnung genau seine Bedeutung erklärt. Das ursprüngliche Piktogramm zeigte deutlich ein Bein mit einem verlängerten Fuß, einschließlich der Darstellung der Zehen. Im Laufe der Zeit wurde dieses Bild auf die Form vereinfacht, die wir heute kennen, behält jedoch die Essenz bei: Der obere Teil des Kanji (口) symbolisiert das Knie, während die Striche darunter die Bewegung des Gehens darstellen. Im alten China, wo das Zeichen seinen Ursprung hat, trug es bereits die Bedeutungen von "Fuß", "Bein" und "gehen". Als es ins Japanische übernommen wurde, behielt es diese gleichen Ideen bei, erhielt jedoch noch vielfältigere Anwendungen. Es ist interessant zu bemerken, dass wir im Portugiesischen verschiedene Wörter für "Fuß" und "Bein" haben, während im Japanischen あし beide Konzepte je nach Kontext umfassen kann. In Japan werden Sie 足 in Situationen hören, die vom Basic ("mein Bein ist müde") bis hin zu bedeutungsvollen Redewendungen reichen. Eine der gebräuchlichsten ist 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), was wörtlich "die Beine werden zu Stöcken" bedeutet – das heißt, wenn Sie vor Erschöpfung nach dem vielen Laufen müde sind. Wer schon einmal in Tokio Urlaub gemacht hat, weiß genau, wovon die Rede ist! Eine interessante Nutzung ist die Zählung von Taxis: Die Japaner sagen nicht „ein Taxi rufen“, sondern 足を拾う (ashi o hirou), was „einen Fuß nehmen“ bedeutet. Die dahinter stehende Logik? Früher waren Taxis das „Fuß“, das die Menschen an entfernte Orte brachte. Diese Beispiele zeigen, wie die japanische Sprache eine fast poetische Beziehung zu Körperteilen hat und sie in Metaphern des Alltags verwandelt. Um nie wieder zu vergessen, wie man 足 schreibt, stelle dir das Zeichen als ein sich bewegendes Bein vor: das Quadrat oben (口) ist das gebogene Knie, während die Striche darunter der Fuß sind, der einen Schritt nach vorne macht. Diese Visualisierung hilft besonders, wenn du es von ähnlichen Kanji wie 走 (laufen) oder 路 (Weg) unterscheiden musst. Eine interessante Tatsache, die nur wenige Menschen wissen: In bestimmten japanischen Dialekten, insbesondere im Westen des Landes, kann あし sich speziell auf das Bein beziehen, während てあし (teashi) für die Füße verwendet wird. In großen Städten wie Tokio hingegen verschwindet diese Unterscheidung praktisch. Und wenn Sie einen Einheimischen beeindrucken möchten, versuchen Sie den Ausdruck 足が早い (ashi ga hayai) - wörtlich "schneller Fuß", aber das bedeutet, dass ein Lebensmittel leicht verdirbt!Die Herkunft und Entwicklung des Kanji 足
Alltagslügen im Japanischen
Tipps zur Einprägung und Kuriositäten
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 脚 (Ashi) - Bein
- 下肢 (Kashi) - Membros inferiores
- 足腰 (Ashi-koshi) - Unterkörper (kann sich auf Beine und Lendenbereich beziehen)
- 足元 (Ashimoto) - Füße oder Fußposition
- 足袋 (Tabi) - Traditionelle japanische Socken mit einem separaten Fach für den großen Zeh.
- 足跡 (Ashiato) - Fußabdrücke; Spuren
- 足音 (Ashioto) - Geräusch der Schritte
- 足場 (Ashiba) - Unterstützung, Gerüst
- 足掛け (Ashikake) - Fussstütze; Unterstützungspunkt
- 足取り (Ashidori) - Wanderung; Art zu gehen
- 足早 (Ashi-baya) - Schnelle Schritte; schnell gehen
- 足並み (Ashinami) - Ausrichtung oder Schritt-Rhythmus
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Achten Sie auf Ihre Füße oder Vorsicht beim Gehen
- 足がかり (Ashigakari) - Stützpunkt; Referenz zum Vorankommen (kann sich auf eine physische oder metaphorische Unterstützung beziehen)
Verwandte Wörter
Romaji: ashi
Kana: あし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Fuß; Schritt; gehen; Bein
Bedeutung auf Englisch: foot;pace;gait;leg
Definition: Der untere Teil, der den Körper beim Gehen oder Bewegen stützt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (足) ashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (足) ashi:
Beispielsätze - (足) ashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Soroban wa kantan desu
Das Hinzufügen ist einfach.
Das Hinzufügen ist einfach.
- 足し算 - Summe
- は - Themenpartikel
- 簡単 - Einfach, simpel
- です - Verbo sein no presente.
Ashimoto ga warui to korobi yasui desu
Wenn der Boden schlecht ist
Es ist leicht zu stürzen, wenn die Füße schlecht sind.
- 足元 - "ao redor dos pés" ou "piso" auf Japanisch bedeutet "ashi no mawari" oder "yuka".
- が - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 悪い - Adjektiv mit der Bedeutung "schlecht" oder "böse".
- と - grammatisches Partikel, das einen Zustand oder eine Situation angibt.
- 転びやすい - Das Verb "tropeçar" bedeutet "stolpern" auf Deutsch.
- です - Verbindungswort, das eine Aussage oder Behauptung anzeigt.
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
Barfußlaufen ist gefährlich.
Es ist gefährlich, barfuß zu laufen.
- 裸足で走る - Barfuß laufen
- のは - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 危険 - Gefährlich
- です - Verbo sein no presente.
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
Wir dürfen die früheren Fußabdrücke nicht vergessen.
Wir dürfen die früheren Fußabdrücke nicht vergessen.
- 私たちは - "Wir" auf Japanisch.
- 過去の - "Aus der Vergangenheit" auf Japanisch.
- 足跡を - "Fußabdrücke" in Japanisch.
- 忘れてはならない - Wir können nicht vergessen.
Fusoku na shigen ga mondai desu
Mangelnde Ressourcen sind ein Problem.
Unzureichende Ressourcen sind ein Problem.
- 不足な - Mangel, Fehlen
- 資源 - Ressourcen
- が - Subjektpartikel
- 問題 - Problem
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
Beim Tragen von Socken
Wenn Sie Socken tragen, sehen Ihre Füße wunderschön aus.
- ストッキング - strumpfhose
- を - Objektteilchen
- 履く - tragen (im Fall von Strumpfhosen)
- と - Vergleichspartikel
- 足 - Fuß Bein
- が - Subjektpartikel
- きれい - schön, sauber
- に - Adjektiv-Partikel
- 見えます - erscheinen, sichtbar werden
Ashi ga itamu
Meine Füße tun weh.
Mein Bein schmerzt.
- 足 - - "Fuß" auf Japanisch.
- が - - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 痛む - - Das bedeutet "tun" auf Japanisch.
- . - - Punkt am Ende, der das Ende des Satzes anzeigt.
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Diese Schuhe passen perfekt zu meinen Füßen.
Diese Schuhe passen perfekt zu meinen Füßen.
- この - este
- 靴 - Schuh
- は - Themenpartikel
- 私の - meine
- 足 - Fuß
- に - Zielpartikel
- ぴったり - perfekt
- 合います - passt sich an
Kono hosoku wa juuyou desu
Diese Erläuterung ist wichtig.
Diese Ergänzung ist wichtig.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 補足 - das Substantiv, das "Ergänzung" oder "zusätzliche Erklärung" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 重要 - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "entscheidend"
- です - Verb "to be" im Präsens, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und bejahend ist
Kono shokuji wa monotarinai desu
Dieses Essen ist nicht zufriedenstellend.
Dieses Essen ist unbefriedigend.
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- 食事 - Substantiv, das "Mahlzeit" bedeutet.
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 物足りない - Adjektiv mit der Bedeutung "unzureichend", "unzureichend"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.