Übersetzung und Bedeutung von: 相 - ai
Das japanische Wort 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.
Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. Gegenseitigkeit é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.
A origem e o traçado do kanji 相
Das Kanji Gegenseitigkeit surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.
Na escrita, preste atenção no equilíbrio entre os radicais. O lado esquerdo (目) deve ficar mais estreito, enquanto o direito (木) se abre levemente. Um truque? Pense que o "olho" está de lado, espiando a "árvore" com cuidado — assim você lembra tanto a ordem dos traços quanto o significado original. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em 相撲 (sumô), mostrando como a luta livre japonesa também gira em torno da interação entre dois corpos.
Uso no cotidiano e combinações úteis
Os japoneses adoram usar Gegenseitigkeit em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.
Quer um exemplo cinematográfico? Em animações como "Naruto", o termo 相棒 (aibou) aparece toda hora entre duplas de ninjas. Essa palavra carrega uma energia quase sanguínea, como se os parceiros compartilhassem mais que missões — compartilham um destino. E não é por acaso que consultórios terapêuticos no Japão usam 相談所 (soudansho): a ideia de resolver problemas "em conjunto" está no DNA da cultura.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Um zu fixieren Gegenseitigkeit, associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.
Sabia que esse kanji também tem leitura espiritual? No xintoísmo, 相殿 (aidono) são santuários gêmeos que abrigam divindades irmãs. E para os fãs de jogos, aí vai uma pérola: em RPGs japoneses, habilidades chamadas 相殺 (aisai, "cancelamento mútuo") equilibram batalhas quando ataques opostos se anulam. São essas nuances que transformam uma simples palavra numa chave para entender a mentalidade japonesa de harmonia.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 互い (Tagai) - Einander; gegenseitig
- 対 (Tai) - Treffen; Opposition; in Bezug auf
- 面 (Men) - Gesicht; Oberfläche; Seite
- 向き合う (Muki au) - Konfrontieren; einander gegenübertreten
- 比較 (Hikaku) - Vergleich; vergleichende Analyse
- 関係 (Kankei) - Beziehung; Verbindung zwischen Menschen oder Dingen
- 接続 (Setsuzoku) - Verbindung; physische oder logische Verbindung
- 連携 (Renkai) - Zusammenarbeit; Kooperation zwischen den Parteien
- 交流 (Kōryū) - Austausch; Austausch von Ideen oder Kultur
- コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Kommunikation; Informationsaustausch
Verwandte Wörter
Romaji: ai
Kana: あい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: zusammen; gegenseitig; Partner
Bedeutung auf Englisch: together;mutually;fellow
Definition: Beziehungen und Verbindungen zwischen Dingen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (相) ai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (相) ai:
Beispielsätze - (相) ai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sōgo rikai ga taisetsu desu
Ein gegenseitiges Verständnis ist wichtig.
Gegenseitiges Verständnis ist wichtig.
- 相互理解 (sōgo rikai) - gegenseitiges Verständnis
- が (ga) - Subjektpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu
Es erfordert erhebliche Anstrengung.
Sie benötigen erhebliche Anstrengungen.
- 相当な - bedeutet "beträchtlich" oder "ziemlich".
- 努力 - bedeutet "Anstrengung" oder "Hingabe".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essentiell".
- です - Art sein oder Art werden.
Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita
Das Erbschaftsverfahren ist abgeschlossen.
Das Erbschaftsverfahren ist abgeschlossen.
- 相続 (souzoku) - Erbe, Nachfolge
- に関する (ni kansuru) - sobre
- 手続き (tetsuzuki) - Verfahren, Prozess
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 完了 (kanryou) - Abschluss, Beendigung
- しました (shimashita) - Gemacht
Aisai ga aru
Es gibt einen Unterschied/eine Diskrepanz.
Da ist ein Unterschied.
- 相違 - Unterschied, Diskrepanz
- が - Subjektpartikel
- ある - verbo "existir"
Kare wa aite wo tsuita
Er schubste den Gegner.
Er durchbohrte den Gegner.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Partícula de tópico
- 相手 (aite) - Gegner, Widersacher, Feind
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 突いた (tsuita) - Durchbohrt, gestochen, geschlagen
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Der Dialog ist ein wichtiges Mittel, um die andere Person zu verstehen.
Der Dialog ist eine wichtige Möglichkeit, die andere Person zu verstehen.
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - Themenpartikel
- 相手 (aite) - eine andere Person, Gesprächspartner
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 理解する (rikai suru) - compreender
- ための (tame no) - für
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 手段 (shudan) - meio, Methode
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu
Die Situation dieses Problems wird immer ernster.
Das Auftreten dieses Problems wird immer ernster.
- この - este
- 問題 - Problem
- の - de
- 様相 - Aspekt
- が - (Subjektpartikel)
- ますます - zunehmend
- 深刻 - ernst
- に - (adverbial phrase)
- なっています - es wird zu
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Verhandlungen sind ein wichtiger Faktor in der Kommunikation mit der anderen Partei.
- 交渉 - negociação
- は - Themenpartikel
- 相手 - parceiro/oponente
- と - Partícula de conexão
- の - Besitzpartikel
- コミュニケーション - comunicação
- の - Besitzpartikel
- 重要な - wichtig
- 要素 - Element
- です - Verbo ser/estar
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
Der Außenminister ist für die japanische Außenpolitik verantwortlich.
- 外相 - Außenminister
- は - Beschriftungsmarke
- 日本 - Japan
- の - Partícula de posse
- 外交政策 - Außenpolitik
- を - Akkusativpartikel
- 担当します - Verantwortlich für
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Respekt bedeutet, den anderen mit Wichtigkeit zu behandeln.
Respekt bedeutet, die andere Person wertzuschätzen.
- 尊重 - respeito
- は - Themenpartikel
- 相手 - eine andere Person, Partner
- を - Akkusativpartikel
- 大切 - wichtig, wertvoll
- に - Zielpartikel
- する - machen, durchführen
- こと - Sache, Tatsache
- です - Verbo sein, estar (forma educada)