Übersetzung und Bedeutung von: 生きる - ikiru

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 生きる (いきる), que significa "viver" ou "existir". Mas será que você conhece a fundo a origem dessa palavra, como ela é usada no cotidiano ou até mesmo como memorizá-la de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o significado de いきる, além de dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada, tornando seu aprendizado mais dinâmico.

Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de 生きる, mas também como diferenciá-la de outros termos relacionados à vida, como 生活する (せいかつする) ou 命 (いのち). Além disso, há quem queira entender por que esse verbo aparece tanto em músicas, poemas e até em tatuagens. Vamos desvendar tudo isso a seguir!

Etimologia e origem do kanji 生きる

Das Kanji , que compõe a palavra 生きる, tem uma história fascinante. Ele deriva de um pictograma antigo que representava uma planta brotando da terra, simbolizando vida e crescimento. Se você observar atentamente, ainda é possível ver essa imagem no traçado moderno do caractere. O radical aparece em diversas outras palavras relacionadas à existência, como 生命 (せいめい) (vida, existência) e 生まれる (うまれる) (nascer).

Já o sufixo きる (kiru) é uma forma verbal que indica ação contínua ou conclusão, dependendo do contexto. Quando combinado com , ele reforça a ideia de "estar vivo" ou "manter-se vivo". Curiosamente, esse mesmo sufixo aparece em verbos como 歩きる (あるきる), que significa "andar continuamente", mostrando como a língua japonesa usa padrões para construir significados.

Uso cotidiano e expressões populares

No dia a dia, os japoneses usam 生きる de maneiras que vão além do sentido literal de "existir". Por exemplo, a frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "viver para si mesmo", carregando uma conotação de autenticidade e propósito. Já em contextos mais dramáticos, como em filmes ou dramas, é comum ouvir 生きてくれ!(いきてくれ!), que seria algo como "Por favor, continue vivo!" — um apelo emocionante em situações de perigo.

Outro uso interessante é na expressão 生き甲斐 (いきがい), que significa "razão de viver" ou "propósito na vida". Essa palavra é frequentemente associada à filosofia japonesa de encontrar significado no trabalho, nos hobbies ou nos relacionamentos. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás como "Vagabond" ou "Vinland Saga", provavelmente percebeu como esse conceito é explorado profundamente nas histórias.

Dicas para memorização e curiosidades

Uma forma eficaz de memorizar 生きる é associá-la a imagens vívidas. Pense no kanji como uma planta crescendo sob o sol, enquanto o som いき lembra a respiração (息, いき). Essa conexão visual e fonética ajuda a fixar a palavra no cérebro. Outra dica é criar flashcards com frases como 今日を生きる (きょうをいきる) — "viver o hoje" —, que trazem um contexto emocional ao aprendizado.

Sabia que 生きる também aparece em trocadilhos e jogos de palavras? Em alguns dialetos regionais, principalmente em Osaka, você pode ouvir piadas como いきいきしてる? (いきいきしてる?), que brinca com a repetição do verbo para perguntar se alguém está "cheio de vida". Essas nuances mostram como a língua japonesa é rica em expressões coloquiais que vão muito além dos dicionários.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 生存する (seizon suru) - Überleben, im Lebensform existieren.
  • 在る (aru) - Sein, allgemein existieren, ohne Lebensimplikation.
  • 存在する (sonzai suru) - Existieren, präsent sein, kann sowohl in greifbarer als auch in nicht greifbarer Form sein.
  • 生き残る (ikinokoru) - Überleben, insbesondere unter widrigen Bedingungen.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Das Leben erhalten, das lebendige Dasein bewahren.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Das Leben erhalten, unterstützen, mit Fokus auf die biologische Kontinuität.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Weiterleben, im Leben beharren.
  • 存続する (sonzoku suru) - Bestehen, weiterhin im Laufe der Zeit existieren.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Weiterbestehen, mit dem Fokus auf dem Konzept der Beständigkeit.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistieren in der Existenz, ähnlich wie kontinuierlich existieren.

Verwandte Wörter

欲望

yokubou

Verlangen; Appetit

怠ける

namakeru

untätig sein; Vernachlässigung

共に

tomoni

Teilen mit; teilnehmen; beide; gleich; zusammen; zusammen mit; mit; einschließlich

生存

seizon

Existenz; sein; Überleben

生死

seishi

Leben und Tod

生活

seikatsu

Leben; Leben (tägliche Existenz von jemandem); Lebensunterhalt

素直

sunao

gehorsam; sanftmütig; fügsam; nicht betroffen

健康

kenkou

Gesundheit; Klang; gesund

生真面目

kimajime

sehr ernst; Person, die sehr ernst ist; Ehrlichkeit; Aufrichtigkeit

勝手に

katteni

willkürlich; von allein; unwillkürlich; freiwillig; wie du willst

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Leben; existieren

Bedeutung auf Englisch: to live;to exist

Definition: Mit Leben existieren.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (生きる) ikiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生きる) ikiru:

Beispielsätze - (生きる) ikiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

食べることは生きることだ。

Taberu koto wa ikiru koto da

Essen lebt.

Essen lebt.

  • 食べる - comer
  • こと - coisa
  • は - Themenpartikel
  • 生きる - leben
  • こと - coisa
  • だ - Das Verb sein
食物は私たちの生きるために必要なものです。

Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu

Das Essen ist notwendig für unser Überleben.

Nahrung ist zum Leben notwendig.

  • 食物 (shokumotsu) - comida
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私たちの (watashitachi no) - nosso
  • 生きる (ikiru) - leben
  • ために (tameni) - für
  • 必要な (hitsuyou na) - erforderlich
  • もの (mono) - coisa
  • です (desu) - Verbo ser/estar
遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Nomaden leben mit der Natur.

  • 遊牧民 - Nomadenvolk
  • は - Partícula de tópico
  • 自然 - Natureza
  • と - Partícula de conexão
  • 共に - Juntos
  • 生きる - Viver
野生の動物は自由に生きることができる。

Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru

Wildtiere können frei leben.

Wildtiere können frei leben.

  • 野生の動物 - Wilde Tiere
  • は - Partícula de tópico
  • 自由に - Livremente
  • 生きる - Viver
  • ことができる - in der Lage sein
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, natürlich zu leben.

Es ist wichtig, natürlich zu leben.

  • 自然に - natürlich
  • 生きる - bedeutet "leben".
  • ことが - ist ein Partikel, das darauf hinweist, dass das Folgende ein Substantiv oder eine Nominalphrase ist.
  • 大切 - bedeutet "wichtig".
  • です - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und bejahend ist.
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Singen ist die Freude meines Lebens.

Ein Lied zu singen ist meine Lebensfreude.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - einen Song singen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私の (watashi no) - meu
  • 生きる (ikiru) - leben
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - Verbo ser/estar
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

Der Tod ist nicht etwas Furchterregendes. Das Leben ist das Furchterregende.

Sterben ist nicht schrecklich. Es ist beängstigend zu leben.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Zu sterben ist keine beängstigende Sache."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Zu leben ist die beängstigende Sache."
情熱的な愛を持って生きる。

Jounetsuteki na ai wo motte ikiru

Lebe mit leidenschaftlicher Liebe.

Lebe mit leidenschaftlicher Liebe.

  • 情熱的な - verliebt, leidenschaftlich
  • 愛 - Liebe
  • を - Akkusativpartikel
  • 持って - Haben, besitzen
  • 生きる - leben
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Die Tiere sind wichtige Wesen, die mit uns zusammenleben.

Tiere sind wichtige Lebewesen, die mit uns leben.

  • 動物 (doubutsu) - animal
  • は (wa) - marcador de tópico
  • 私たち (watashitachi) - we/us
  • と (to) - with
  • 共に (tomonini) - together
  • 生きる (ikiru) - live
  • 大切な (taisetsuna) - important
  • 存在 (sonzai) - existence
  • です (desu) - Sein
厳しい世界で生きる。

Kibishii sekai de ikiru

Lebe in einer strengen Welt.

Lebe in einer harten Welt.

  • 厳しい - bedeutet "streng" oder "rigoros"
  • 世界 - Welt
  • で - es ist ein Partikel, die den Ort oder die Situation angibt, in der etwas passiert.
  • 生きる - leben

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

うろうろ

urouro

ziellos umherwandern

起こる

okoru

geschehen; stattfinden

受け入れる

ukeireru

akzeptieren; bekommen

仰ぐ

aogu

Nachschlagen; respektieren; abhängig sein von; fragen; suchen; verehren; trinken; nehmen

欠ける

kakeru

vermisst werden