Übersetzung und Bedeutung von: 生きる - ikiru
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 生きる (いきる), que significa "viver" ou "existir". Mas será que você conhece a fundo a origem dessa palavra, como ela é usada no cotidiano ou até mesmo como memorizá-la de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o significado de いきる, além de dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada, tornando seu aprendizado mais dinâmico.
Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de 生きる, mas também como diferenciá-la de outros termos relacionados à vida, como 生活する (せいかつする) ou 命 (いのち). Além disso, há quem queira entender por que esse verbo aparece tanto em músicas, poemas e até em tatuagens. Vamos desvendar tudo isso a seguir!
Etimologia e origem do kanji 生きる
Das Kanji 生, que compõe a palavra 生きる, tem uma história fascinante. Ele deriva de um pictograma antigo que representava uma planta brotando da terra, simbolizando vida e crescimento. Se você observar atentamente, ainda é possível ver essa imagem no traçado moderno do caractere. O radical 生 aparece em diversas outras palavras relacionadas à existência, como 生命 (せいめい) (vida, existência) e 生まれる (うまれる) (nascer).
Já o sufixo きる (kiru) é uma forma verbal que indica ação contínua ou conclusão, dependendo do contexto. Quando combinado com 生, ele reforça a ideia de "estar vivo" ou "manter-se vivo". Curiosamente, esse mesmo sufixo aparece em verbos como 歩きる (あるきる), que significa "andar continuamente", mostrando como a língua japonesa usa padrões para construir significados.
Uso cotidiano e expressões populares
No dia a dia, os japoneses usam 生きる de maneiras que vão além do sentido literal de "existir". Por exemplo, a frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "viver para si mesmo", carregando uma conotação de autenticidade e propósito. Já em contextos mais dramáticos, como em filmes ou dramas, é comum ouvir 生きてくれ!(いきてくれ!), que seria algo como "Por favor, continue vivo!" — um apelo emocionante em situações de perigo.
Outro uso interessante é na expressão 生き甲斐 (いきがい), que significa "razão de viver" ou "propósito na vida". Essa palavra é frequentemente associada à filosofia japonesa de encontrar significado no trabalho, nos hobbies ou nos relacionamentos. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás como "Vagabond" ou "Vinland Saga", provavelmente percebeu como esse conceito é explorado profundamente nas histórias.
Dicas para memorização e curiosidades
Uma forma eficaz de memorizar 生きる é associá-la a imagens vívidas. Pense no kanji 生 como uma planta crescendo sob o sol, enquanto o som いき lembra a respiração (息, いき). Essa conexão visual e fonética ajuda a fixar a palavra no cérebro. Outra dica é criar flashcards com frases como 今日を生きる (きょうをいきる) — "viver o hoje" —, que trazem um contexto emocional ao aprendizado.
Sabia que 生きる também aparece em trocadilhos e jogos de palavras? Em alguns dialetos regionais, principalmente em Osaka, você pode ouvir piadas como いきいきしてる? (いきいきしてる?), que brinca com a repetição do verbo para perguntar se alguém está "cheio de vida". Essas nuances mostram como a língua japonesa é rica em expressões coloquiais que vão muito além dos dicionários.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 生存する (seizon suru) - Überleben, im Lebensform existieren.
- 在る (aru) - Sein, allgemein existieren, ohne Lebensimplikation.
- 存在する (sonzai suru) - Existieren, präsent sein, kann sowohl in greifbarer als auch in nicht greifbarer Form sein.
- 生き残る (ikinokoru) - Überleben, insbesondere unter widrigen Bedingungen.
- 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Das Leben erhalten, das lebendige Dasein bewahren.
- 生命を維持する (seimei o iji suru) - Das Leben erhalten, unterstützen, mit Fokus auf die biologische Kontinuität.
- 生き続ける (iki tsuzukeru) - Weiterleben, im Leben beharren.
- 存続する (sonzoku suru) - Bestehen, weiterhin im Laufe der Zeit existieren.
- 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Weiterbestehen, mit dem Fokus auf dem Konzept der Beständigkeit.
- 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistieren in der Existenz, ähnlich wie kontinuierlich existieren.
Verwandte Wörter
Romaji: ikiru
Kana: いきる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Leben; existieren
Bedeutung auf Englisch: to live;to exist
Definition: Mit Leben existieren.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (生きる) ikiru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生きる) ikiru:
Beispielsätze - (生きる) ikiru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Taberu koto wa ikiru koto da
Essen lebt.
Essen lebt.
- 食べる - comer
- こと - coisa
- は - Themenpartikel
- 生きる - leben
- こと - coisa
- だ - Das Verb sein
Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu
Das Essen ist notwendig für unser Überleben.
Nahrung ist zum Leben notwendig.
- 食物 (shokumotsu) - comida
- は (wa) - Themenpartikel
- 私たちの (watashitachi no) - nosso
- 生きる (ikiru) - leben
- ために (tameni) - für
- 必要な (hitsuyou na) - erforderlich
- もの (mono) - coisa
- です (desu) - Verbo ser/estar
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Nomaden leben mit der Natur.
- 遊牧民 - Nomadenvolk
- は - Partícula de tópico
- 自然 - Natureza
- と - Partícula de conexão
- 共に - Juntos
- 生きる - Viver
Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru
Wildtiere können frei leben.
Wildtiere können frei leben.
- 野生の動物 - Wilde Tiere
- は - Partícula de tópico
- 自由に - Livremente
- 生きる - Viver
- ことができる - in der Lage sein
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, natürlich zu leben.
Es ist wichtig, natürlich zu leben.
- 自然に - natürlich
- 生きる - bedeutet "leben".
- ことが - ist ein Partikel, das darauf hinweist, dass das Folgende ein Substantiv oder eine Nominalphrase ist.
- 大切 - bedeutet "wichtig".
- です - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und bejahend ist.
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Singen ist die Freude meines Lebens.
Ein Lied zu singen ist meine Lebensfreude.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - einen Song singen
- は (wa) - Themenpartikel
- 私の (watashi no) - meu
- 生きる (ikiru) - leben
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - Verbo ser/estar
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
Der Tod ist nicht etwas Furchterregendes. Das Leben ist das Furchterregende.
Sterben ist nicht schrecklich. Es ist beängstigend zu leben.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Zu sterben ist keine beängstigende Sache."
- 生きることが恐ろしいことです。- "Zu leben ist die beängstigende Sache."
Jounetsuteki na ai wo motte ikiru
Lebe mit leidenschaftlicher Liebe.
Lebe mit leidenschaftlicher Liebe.
- 情熱的な - verliebt, leidenschaftlich
- 愛 - Liebe
- を - Akkusativpartikel
- 持って - Haben, besitzen
- 生きる - leben
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Die Tiere sind wichtige Wesen, die mit uns zusammenleben.
Tiere sind wichtige Lebewesen, die mit uns leben.
- 動物 (doubutsu) - animal
- は (wa) - marcador de tópico
- 私たち (watashitachi) - we/us
- と (to) - with
- 共に (tomonini) - together
- 生きる (ikiru) - live
- 大切な (taisetsuna) - important
- 存在 (sonzai) - existence
- です (desu) - Sein
Kibishii sekai de ikiru
Lebe in einer strengen Welt.
Lebe in einer harten Welt.
- 厳しい - bedeutet "streng" oder "rigoros"
- 世界 - Welt
- で - es ist ein Partikel, die den Ort oder die Situation angibt, in der etwas passiert.
- 生きる - leben
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv