Übersetzung und Bedeutung von: 果たして - hatashite

Etymologie und Bedeutung

A expressão 「果たして」 (hatashite) wird häufig in der japanischen Sprache verwendet, um ein Gefühl der Erfüllung, Bestätigung von Erwartungen oder Zweifel an der Schlussfolgerung eines Ereignisses auszudrücken. Das Wort stammt von dem Kanji 「果」, das "Frucht" oder "Ergebnis" bedeutet, und impliziert das Wesen, ein erwartetes Ergebnis oder eine Schlussfolgerung zu erreichen. Die Endung 「して」 ist eine Form der Konjunktion, die die Betonung auf den Akt des Erreichens oder den Zweifel an einem bestimmten Ergebnis legt.

Verwendung und Kontext

In der Praxis wird 「果たして」 oft in Kontexten verwendet, in denen es darum geht, eine Annahme oder Hypothese zu bestätigen. Es kann in verschiedenen Kontexten als "schlussendlich", "wirklich" oder "ob" übersetzt werden. Es ist ein Ausdruck, der eine Erwartung der Validierung mit sich bringt und häufig in rhetorischen Fragen oder inneren Überlegungen Verwendung findet.

Variationen in der Verwendung

  • Questionamentos: In Fragen impliziert 「果たして」 häufig eine Unsicherheit oder Zweifel an der Richtigkeit einer Aussage oder Erwartung.
  • Afirmações: Wenn es in Aussagen verwendet wird, kann es die Erfüllung von etwas verstärken, das erwartet wurde, indem es ein vorhersehenes Ergebnis erfüllt.

Kultureller Ursprung

Die Verwendung von 「果たして」 stammt aus einer kulturellen und sprachlichen Tradition, die das Verständnis und die Erfüllung von vorbestimmten Schicksalen oder Erwartungen wertschätzt. In der klassischen japanischen Literatur findet sich dieser Ausdruck in Erzählungen, die Ursachen und Wirkungen diskutieren und die Bedeutung von erwarteten Ergebnissen betonen.

Die Tonvariation bei der Verwendung von 「果たして」 kann in verschiedenen Bereichen der japanischen Kultur beobachtet werden, einschließlich der Literatur, wo sie oft verwendet wird, um Spannung zu erzeugen oder einen bevorstehenden Höhepunkt anzuzeigen. Diese Vielzahl von Verwendungen spiegelt den Reichtum der japanischen Sprache wider, Nuancen durch ein einfaches Wort auszudrücken.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 果たして (hata shite) - tatsächlich, in der Tat
  • いかに (ika ni) - Wie, in welcher Weise
  • いったい (ittai) - Was, wie bitte?
  • 本当に (hontō ni) - wirklich, tatsächlich
  • 結局 (kekkyoku) - Am Ende, schließlich
  • 実際に (jissai ni) - In der Tat, wirklich
  • まさか (masaka) - Auf keinen Fall, das kann nicht sein.

Verwandte Wörter

果たして

Romaji: hatashite
Kana: はたして
Typ: advérbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: como era esperado; realmente

Bedeutung auf Englisch: as was expected;really

Definition: Sich Sorgen machen, ob man erfolgreich sein wird oder nicht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (果たして) hatashite

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (果たして) hatashite:

Beispielsätze - (果たして) hatashite

Siehe unten einige Beispielsätze:

官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.

Die Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.

  • 官僚 - Bürokraten
  • は - Themenpartikel
  • 政府 - Regierung
  • の - Besitzpartikel
  • 中で - in der Mitte von
  • 重要な - wichtig
  • 役割を - Papier, Funktion
  • 果たしています - spielen eine Rolle
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.

Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.

  • ビジネス - ビジネス
  • は - Themenpartikel
  • 世界中 - „auf der ganzen Welt“
  • で - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
  • 重要な - wichtig
  • 役割 - Substantiv, das "Papier" oder "Funktion" bedeutet.
  • を - Akkusativpartikel
  • 果たしています - verbo, das bedeutet „ausüben“ oder „erfüllen“, im Präsens afirmativ konjugiert
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.

Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.

  • 運輸業 - Transportindustrie
  • は - Themenpartikel
  • 国 - Land
  • の - Besitzpartikel
  • 経済 - economia
  • にとって - für
  • 重要な - wichtig
  • 役割 - papel
  • を果たしています - desempenha
血液は身体の中で重要な役割を果たしています。

Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.

Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.

  • 血液 (ketsueki) - sangue
  • 身体 (shintai) - corpo
  • 重要 (juuyou) - wichtig
  • 役割 (yakuwari) - papel/função
  • 果たす (hatasu) - desempenhar/cumprir
  • しています (shiteimasu) - ist am machen
血管は体内の血液を運ぶ重要な役割を果たしています。

Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Die Blutgefäße spielen eine wichtige Rolle beim Transport von Blut im gesamten Körper.

Blutgefäße spielen eine wichtige Rolle beim Transport von Blut im Körper.

  • 血管 (ketsukan) - Blutgefäß
  • 体内 (tainai) - Im Körper
  • 血液 (ketsueki) - sangue
  • 運ぶ (hakobu) - transportar
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 役割 (yakuwari) - papel/função
  • 果たしています (hatashite imasu) - desempenhando
製造業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Die verarbeitende Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.

Die verarbeitende Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.

  • 製造業 - Fertigungsindustrie
  • は - Partícula de tópico
  • 日本の - Nach Japan
  • 経済にとって - Zur Wirtschaft
  • 重要な - Wichtig
  • 役割を果たしています - Spielt eine Rolle
政治は国家の発展にとって重要な役割を果たしています。

Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Die Politik spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des Landes.

Die Politik spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der Nation.

  • 政治 (seiji) - política
  • 国家 (kokka) - Estado, nação
  • 発展 (hatten) - desenvolvimento
  • にとって (ni totte) - zu, in Bezug auf
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - desempenha
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Die Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.

Die Industrie spielt in der japanischen Wirtschaft eine wichtige Rolle.

  • 工業 (kougyou) - indústria
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 日本 (nihon) - Japan
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 経済 (keizai) - economia
  • にとって (nitotte) - für
  • 重要な (juuyouna) - wichtig
  • 役割 (yakuwari) - papel
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) - desempenha
婦人は社会の重要な役割を果たしています。

Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Frauen spielen eine wichtige Rolle in der Gesellschaft.

Frauen spielen eine wichtige Rolle in der Gesellschaft.

  • 婦人 - Frau
  • は - Themenpartikel
  • 社会 - Gesellschaft
  • の - Besitzpartikel
  • 重要な - wichtig
  • 役割 - papel/função
  • を - Akkusativpartikel
  • 果たしています - desempenhando
学術研究は社会に貢献する重要な役割を果たしています。

Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Die akademische Forschung spielt eine wichtige Rolle für den Beitrag zur Gesellschaft.

Die akademische Forschung spielt eine wichtige Rolle für den Beitrag zur Gesellschaft.

  • 学術研究 - Gakujutsu Kekyuu- wissenschaftliche Forschung
  • は - wa- Themenpartikel
  • 社会 - shakai- Gesellschaft
  • に - ni- Zielpartikel
  • 貢献する - Kouken Suru- contribuir
  • 重要な - juuyou na- wichtig
  • 役割 - yakuwari- Papier, Funktion
  • を - wo- Akkusativpartikel
  • 果たしています - Hatashite imasu- ausführen

Andere Wörter vom Typ: advérbio

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: advérbio

元々

motomoto

ursprünglich; natürlich; von Anfang an

多少

tashou

mehr oder weniger; ein wenig; ein wenig; manche

全然

zenzen

total; völlig; vollständig; überhaupt (schwarz. Verb)

きっちり

kicchiri

genau; fest

遠く

tooku

weit weg; entfernt; in einiger Entfernung; Entfernter Ort; weit

果たして