Übersetzung und Bedeutung von: 果たして - hatashite
Etymologie und Bedeutung
A expressão 「果たして」 (hatashite) wird häufig in der japanischen Sprache verwendet, um ein Gefühl der Erfüllung, Bestätigung von Erwartungen oder Zweifel an der Schlussfolgerung eines Ereignisses auszudrücken. Das Wort stammt von dem Kanji 「果」, das "Frucht" oder "Ergebnis" bedeutet, und impliziert das Wesen, ein erwartetes Ergebnis oder eine Schlussfolgerung zu erreichen. Die Endung 「して」 ist eine Form der Konjunktion, die die Betonung auf den Akt des Erreichens oder den Zweifel an einem bestimmten Ergebnis legt.
Verwendung und Kontext
In der Praxis wird 「果たして」 oft in Kontexten verwendet, in denen es darum geht, eine Annahme oder Hypothese zu bestätigen. Es kann in verschiedenen Kontexten als "schlussendlich", "wirklich" oder "ob" übersetzt werden. Es ist ein Ausdruck, der eine Erwartung der Validierung mit sich bringt und häufig in rhetorischen Fragen oder inneren Überlegungen Verwendung findet.
Variationen in der Verwendung
- Questionamentos: In Fragen impliziert 「果たして」 häufig eine Unsicherheit oder Zweifel an der Richtigkeit einer Aussage oder Erwartung.
- Afirmações: Wenn es in Aussagen verwendet wird, kann es die Erfüllung von etwas verstärken, das erwartet wurde, indem es ein vorhersehenes Ergebnis erfüllt.
Kultureller Ursprung
Die Verwendung von 「果たして」 stammt aus einer kulturellen und sprachlichen Tradition, die das Verständnis und die Erfüllung von vorbestimmten Schicksalen oder Erwartungen wertschätzt. In der klassischen japanischen Literatur findet sich dieser Ausdruck in Erzählungen, die Ursachen und Wirkungen diskutieren und die Bedeutung von erwarteten Ergebnissen betonen.
Die Tonvariation bei der Verwendung von 「果たして」 kann in verschiedenen Bereichen der japanischen Kultur beobachtet werden, einschließlich der Literatur, wo sie oft verwendet wird, um Spannung zu erzeugen oder einen bevorstehenden Höhepunkt anzuzeigen. Diese Vielzahl von Verwendungen spiegelt den Reichtum der japanischen Sprache wider, Nuancen durch ein einfaches Wort auszudrücken.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 果たして (hata shite) - tatsächlich, in der Tat
- いかに (ika ni) - Wie, in welcher Weise
- いったい (ittai) - Was, wie bitte?
- 本当に (hontō ni) - wirklich, tatsächlich
- 結局 (kekkyoku) - Am Ende, schließlich
- 実際に (jissai ni) - In der Tat, wirklich
- まさか (masaka) - Auf keinen Fall, das kann nicht sein.
Verwandte Wörter
Romaji: hatashite
Kana: はたして
Typ: advérbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: como era esperado; realmente
Bedeutung auf Englisch: as was expected;really
Definition: Sich Sorgen machen, ob man erfolgreich sein wird oder nicht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (果たして) hatashite
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (果たして) hatashite:
Beispielsätze - (果たして) hatashite
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.
Die Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.
- 官僚 - Bürokraten
- は - Themenpartikel
- 政府 - Regierung
- の - Besitzpartikel
- 中で - in der Mitte von
- 重要な - wichtig
- 役割を - Papier, Funktion
- 果たしています - spielen eine Rolle
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.
Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.
- ビジネス - ビジネス
- は - Themenpartikel
- 世界中 - „auf der ganzen Welt“
- で - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- 重要な - wichtig
- 役割 - Substantiv, das "Papier" oder "Funktion" bedeutet.
- を - Akkusativpartikel
- 果たしています - verbo, das bedeutet „ausüben“ oder „erfüllen“, im Präsens afirmativ konjugiert
Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.
Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.
- 運輸業 - Transportindustrie
- は - Themenpartikel
- 国 - Land
- の - Besitzpartikel
- 経済 - economia
- にとって - für
- 重要な - wichtig
- 役割 - papel
- を果たしています - desempenha
Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.
Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.
- 血液 (ketsueki) - sangue
- 身体 (shintai) - corpo
- 重要 (juuyou) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - papel/função
- 果たす (hatasu) - desempenhar/cumprir
- しています (shiteimasu) - ist am machen
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Die Blutgefäße spielen eine wichtige Rolle beim Transport von Blut im gesamten Körper.
Blutgefäße spielen eine wichtige Rolle beim Transport von Blut im Körper.
- 血管 (ketsukan) - Blutgefäß
- 体内 (tainai) - Im Körper
- 血液 (ketsueki) - sangue
- 運ぶ (hakobu) - transportar
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - papel/função
- 果たしています (hatashite imasu) - desempenhando
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Die verarbeitende Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.
Die verarbeitende Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.
- 製造業 - Fertigungsindustrie
- は - Partícula de tópico
- 日本の - Nach Japan
- 経済にとって - Zur Wirtschaft
- 重要な - Wichtig
- 役割を果たしています - Spielt eine Rolle
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Die Politik spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des Landes.
Die Politik spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der Nation.
- 政治 (seiji) - política
- 国家 (kokka) - Estado, nação
- 発展 (hatten) - desenvolvimento
- にとって (ni totte) - zu, in Bezug auf
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
- を果たしています (wo hatashite imasu) - desempenha
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Die Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.
Die Industrie spielt in der japanischen Wirtschaft eine wichtige Rolle.
- 工業 (kougyou) - indústria
- は (wa) - Themenpartikel
- 日本 (nihon) - Japan
- の (no) - Besitzpartikel
- 経済 (keizai) - economia
- にとって (nitotte) - für
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - papel
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - desempenha
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Frauen spielen eine wichtige Rolle in der Gesellschaft.
Frauen spielen eine wichtige Rolle in der Gesellschaft.
- 婦人 - Frau
- は - Themenpartikel
- 社会 - Gesellschaft
- の - Besitzpartikel
- 重要な - wichtig
- 役割 - papel/função
- を - Akkusativpartikel
- 果たしています - desempenhando
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Die akademische Forschung spielt eine wichtige Rolle für den Beitrag zur Gesellschaft.
Die akademische Forschung spielt eine wichtige Rolle für den Beitrag zur Gesellschaft.
- 学術研究 - Gakujutsu Kekyuu- wissenschaftliche Forschung
- は - wa- Themenpartikel
- 社会 - shakai- Gesellschaft
- に - ni- Zielpartikel
- 貢献する - Kouken Suru- contribuir
- 重要な - juuyou na- wichtig
- 役割 - yakuwari- Papier, Funktion
- を - wo- Akkusativpartikel
- 果たしています - Hatashite imasu- ausführen
Andere Wörter vom Typ: advérbio
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: advérbio