Übersetzung und Bedeutung von: 掛け - kake

Das japanische Wort 掛け[かけ] ist ein vielseitiger Begriff, der in verschiedenen Kontexten der Sprache vorkommt, von alltäglichen Ausdrücken bis hin zu formelleren Zusammensetzungen. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Bedeutung und Verwendung dieses Wortes sind, wird dieser Artikel seine Herkunft, Übersetzung und praktische Anwendungen erkunden. Hier bei Suki Nihongo bemühen wir uns, klare und präzise Erklärungen zu bieten, um Ihnen zu helfen, das japanische Vokabular effizient zu beherrschen.

Bedeutung und Übersetzung von 掛け[かけ]

Der Begriff 掛け[かけ] kann je nach Kontext auf verschiedene Arten übersetzt werden. Im Wesentlichen trägt er die Idee von "hängen", "auflegen" oder "anwenden". Zum Beispiel in zusammengesetzten Wörtern wie 掛け布団[かけぶとん] (Decke) zeigt es an, dass etwas auf etwas anderes gelegt wird.

Darüber hinaus kann 掛け auch in Ausdrücken erscheinen, die eine fortlaufende oder wiederholte Handlung andeuten, wie zum Beispiel 電話を掛ける[でんわをかける] (einen Anruf tätigen). Diese Flexibilität macht das Wort im Alltag der japanischen Sprecher häufig, insbesondere in Situationen, die praktische Interaktionen betreffen.

Ursprung und Etymologie von 掛け[かけ]

Der Ursprung von 掛け ist mit dem Verb 掛ける[かける] verbunden, das alte Wurzeln in der japanischen Sprache hat. Das Kanji 掛 setzt sich aus dem Radikal 手 (Hand) zusammen, was auf eine manuelle Handlung hindeutet, kombiniert mit anderen Elementen, die die Vorstellung von Aufhängung oder Anwendung verstärken. Diese Konstruktion spiegelt gut die praktische Verwendung des Wortes in Situationen wider, die das Platzieren von etwas auf einem anderen Objekt oder einer Oberfläche betreffen.

Es ist wichtig zu erwähnen, dass obwohl das Kanji 掛 am häufigsten verwendet wird, um dieses Wort darzustellen, es in einigen Fällen auch nur in Hiragana (かけ) auftreten kann, insbesondere in umgangssprachlichen Ausdrücken oder wenn die Schrift zugänglicher sein soll. Diese Variation ändert nicht die Bedeutung, kann jedoch die Wahrnehmung der Formalität des Textes beeinflussen.

Kulturelle Nutzung und Häufigkeit von 掛け[かけ]

In Japan ist 掛け ein Wort, das im Alltag häufig vorkommt und in Sätzen und Ausdrücken von Hausarbeiten bis hin zu sozialen Interaktionen zu finden ist. Sein häufiges Vorkommen in Ausdrücken wie 眼鏡を掛ける[めがねをかける] (Brille aufsetzen) zeigt, wie tief es in den täglichen Aktivitäten verwurzelt ist.

Kulturell erscheint das Wort auch in traditionelleren Kontexten, wie in 掛け軸[かけじく] (hängende Malrolle), einem item, das häufig in japanischen Häusern und Tempeln zu finden ist. Diese Vielfalt an Anwendungen macht 掛け zu einem nützlichen Begriff sowohl für Anfänger als auch für diejenigen, die bereits mit der Sprache vertraut sind.

Tipps zum Memorieren von 掛け[かけ]

Eine effektive Möglichkeit, die Bedeutung von 掛け zu verinnerlichen, besteht darin, sie mit konkreten Handlungen zu verknüpfen, wie zum Beispiel einen Mantel aufzuhängen oder eine Decke über etwas zu legen. Das Erstellen von Lernkarten mit praktischen Beispielen, wie カーテンを掛ける[かーてんをかける] (Vorhänge aufhängen), kann helfen, das Lernen zu verstärken.

Eine weitere Strategie besteht darin, darauf zu achten, wie das Wort in Animes, Dramen oder sogar in Bedienungsanleitungen erscheint, wo Verben wie 掛ける häufig verwendet werden. Diese natürliche Exposition gegenüber der Sprache erleichtert die Verinnerlichung des Wortschatzes und dessen korrekte Verwendung in verschiedenen Situationen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 掛かり ( kakari ) - Auftrag, Kosten, die mit etwas verbunden sind.
  • 付け ( tsuke ) - Zusatz, Anhang oder etwas, das hinzugefügt wird.
  • 懸け ( kake ) - Wette, Risiko oder etwas, das hängt.
  • 係り ( kakari ) - Verantwortung oder Aufgabe von jemandem bei einer Aufgabe.
  • 連れ ( tsure ) - Begleiter, Person, die eine andere begleitet.
  • 依頼 ( irai ) - Anfrage, Bitte an jemanden etwas zu tun.
  • 負担 ( futan ) - Finanzielle Verpflichtung oder Verantwortung.
  • 仕事 ( shigoto ) - Arbeit, Beruf oder professionelle Tätigkeit.
  • 着手 ( shakushu ) - Beginn eines Projekts oder einer Arbeit.
  • 開始 ( kaishi ) - Anfang, Beginn von etwas.
  • 始動 ( shidou ) - Start, Initialisierung eines Prozesses oder einer Maschine.
  • 負担 ( futan ) - Finanzielle Verpflichtung oder Verantwortung (wiederholt).
  • 負荷 ( fuka ) - Last, Druck oder Anstrengung, die auf etwas ausgeübt wird.
  • 重荷 ( omon ) - Schwere Lasten, Bündel oder schwer zu tragende Verantwortungen.
  • 責任 ( sekinin ) - Verantwortung, moralische oder rechtliche Verpflichtung.
  • 負債 ( fusai ) - Schuld, ausstehender Geldbetrag gegenüber jemandem.
  • 債務 ( saimu ) - Finanzielle Verpflichtungen, insbesondere im Zusammenhang mit Schulden.
  • 負担 ( futan ) - Finanzielle Verpflichtung oder Verantwortung (wiederholt).
  • 負荷 ( fuka ) - Last oder Druck, oft im physischen oder emotionalen Kontext (wiederholt).
  • 重荷 ( omon ) - Schwere Lasten, Verantwortlichkeiten oder Bürden (wiederholt).
  • 責任 ( sekinin ) - Verantwortung (wiederholt).
  • 負債 ( fusai ) - Schuld (wiederholt).
  • 債務 ( saimu ) - Finanzielle Verpflichtungen (wiederholt).

Verwandte Wörter

呼び掛ける

yobikakeru

auffordern; angehen; (Menschenmenge) ansprechen

見掛け

mikake

äußere Erscheinung

見掛ける

mikakeru

Zu (passieren) sehen; wahrnehmen

引っ掛ける

hikkakeru

1. hängen (etwas) (etwas); Verwenden Sie (Kleidung); 2. Auszeichnung; ergreifen; absichern; absichern; 3. betrügen; der Zahlung entkommen; auf ein Konto zu besteigen; 4. Trinken (Alkohol); 5. Spucken Sie auf (eine Person); 6. Den Ball am Ende des Stocks (Baseball) schlagen

話し掛ける

hanashikakeru

sich einer Person nähern; Rede mit jemandem)

出掛ける

dekakeru

verlassen; Gehen Sie aus (zum Beispiel bei einem Ausflug oder einer Tour)

手掛ける

tegakeru

führen; verwalten; arbeiten mit; zurück; sich kümmern; habe Erfahrung damit

仕掛ける

shikakeru

Start; hinlegen (Minen); stellen (Fallen); Salar (Krieg); herausfordern

仕掛け

shikake

Gerät; Trick; Mechanismus; Gerät; (kleiner Maßstab; Halbfertig; Start; Einstellungen; Einstellungen; Herausforderung

腰掛け

koshikake

Sitz; Bank

掛け

Romaji: kake
Kana: かけ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Kredit

Bedeutung auf Englisch: credit

Definition: etwas in etwas anderes zu stecken.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (掛け) kake

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (掛け) kake:

Beispielsätze - (掛け) kake

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Ich habe mit ihr gesprochen.

Ich habe mit ihr gesprochen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 彼女 (kanojo) - sie
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - Verb mit der Bedeutung "ansprechen", konjugiert in der Vergangenheitsform
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Ich habe vor, ein neues Projekt zu starten.

Ich werde ein neues Projekt aufsetzen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Projekt"
  • 仕掛ける (shikakeru) - Verb, das "anfangen" oder "beginnen" bedeutet
  • つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht zeigt, etwas zu tun
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Dieser Trick ist sehr interessant

Dieses Gerät ist sehr interessant.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 仕掛け - Substantiv, das "Gerät" oder "Mechanismus" bedeutet.
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 面白い - Adjektiv, das "interessant" oder "lustig" bedeutet.
  • です - sein in der höflichen Form
  • ね - Endpartikel, die Bestätigung anzeigt oder nach Zustimmung sucht
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Sie trägt eine Brille.

Sie trägt eine Brille.

  • 彼女 - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 眼鏡 - "Brille" auf Japanisch.
  • を - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 掛けている - die gegenwärtige kontinuierliche Form des Verbs 掛ける (kakeru) bedeutet "benutzen" oder "plazieren"
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Ich sah sie auf der Straße.

Ich sah sie in der Stadt.

  • 彼女 - bedeutet auf Japanisch "Freundin" oder "sie".
  • を - Direktes Objektpartikel im Japanischen.
  • 街 - bedeutet auf Japanisch "Straße" oder "Stadt".
  • で - Partítulo do local em japonês.
  • 見掛けた - bedeutet "gesehen" auf Japanisch in der Vergangenheit.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Eine mentale Einstellung ist wichtig.

Vorsichtig zu sein ist wichtig.

  • 心掛け - bedeutet "Haltung" oder "Verhalten" auf Japanisch.
  • は - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll" auf Japanisch.
  • です - Japanisches Verb "sein", das für eine Aussage oder Erklärung verwendet wird.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

Die Berechnung ist eine von vier grundlegenden arithmetischen Operationen von Arithmetik.

  • 掛け算 - Multiplikation
  • は - Themenpartikel
  • 算数 - Arithmetik
  • の - Besitzpartikel
  • 基本的 - grundlegend
  • な - Adjektivsuffix
  • 四則演算 - grundlegende mathematische Operationen (Addition, Subtraktion, Multiplikation und Division)
  • の - Besitzpartikel
  • 一つ - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です - Verbo sein no presente.
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, jeden Tag zu berücksichtigen.

  • 日々 - "todos os dias" ou "diariamente" bedeutet „täglich“ in Deutsch.
  • 心掛ける - bedeutet "im Sinn behalten" oder "aufpassen auf"
  • こと - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - ist eine Partikel, die die höfliche Form des Verbs "sein" angibt
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Ich muss eine Brille tragen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 眼鏡 (megane) - Das Substantiv, das "óculos" bedeutet, ist "Brille".
  • を (wo) - Direktes Objektspronomen, das das Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Brille"
  • 掛ける (kakeru) - Verb mit der Bedeutung "aufsetzen" oder "tragen" im Zusammenhang mit Brillen
  • 必要 (hitsuyou) - adjektiv, das "notwendig" oder "essenziell" bedeutet
  • が (ga) - Das Subjektpronomen, das das Subjekt der Handlung angibt, in diesem Fall "ich"
  • あります (arimasu) - Verb, das "haben" oder "existieren" im Sinne von "etwas besitzen" bedeutet
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Ich habe vor, ein neues Projekt in Angriff zu nehmen.

Ich habe vor, an einem neuen Projekt zu arbeiten.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 新しい - neu - novo
  • プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 手掛ける - Verb mit der Bedeutung "behandeln" oder "übernehmen"
  • 予定 - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です - sein/sich befinden im Präsens, das die Aussage des Satzes bestätigt

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kaku

Schlaganfall

kabu

Teilen; Aktie; Baumstumpf)

巧妙

koumyou

genial; geschickt; intelligent; geschickt

引っ繰り返す

hikkurikaesu

drehen; fallen; umwerfen; stören; von innen nach außen drehen

要る

iru

brauchen

掛け