Übersetzung und Bedeutung von: 持ち - mochi

A palavra 「持ち」 (mochi) é uma interessante expressão da língua japonesa, que é rica em significado e tradição. Na etimologia, 「持ち」 provém do verbo 「持つ」 (motsu), que significa "segurar" ou "possuir". O sufixo 「ち」 é uma forma substantiva usada para indicar um estado de "ter" ou "manter". Portanto, a palavra 「持ち」 originalmente estava mais relacionada ao ato de segurar ou possuir algo, porém, ao longo do tempo, essa expressão evoluiu para referir-se a algo específico e único na cultura japonesa: a famosa massa de arroz glutinoso chamada "mochi".

Na cultura japonesa, 「餅」 (também lido como mochi), refere-se à tradicional massa de arroz, conhecida pela sua textura pegajosa e sabor suave. Tradicionalmente, o mochi é feito através de um processo laborioso chamado mochitsuki, que envolve cozinhar arroz glutinoso e depois amassá-lo repetidamente em um almofariz até alcançar a consistência desejada. Essa prática não é apenas culinária, mas também social, já que fazer mochi é uma atividade comumente realizada em reuniões familiares ou festivais, simbolizando solidariedade e celebração.

O mochi não é apenas um alimento, mas uma parte integral de muitas celebrações e rituais japoneses. Durante o Ano Novo, por exemplo, é costume preparar 「鏡餅」 (kagami mochi), uma oferenda feita à base de pequenas massas de mochi empilhadas, decoradas com tangerinas e colocadas em pequenos altares para atrair prosperidade e boa sorte. Da mesma forma, o mochi é utilizado em cerimônias religiosas e nas festividades de outono, onde é associado à colheita e gratidão.

A versatilidade do mochi é igualmente fascinante. Tanto pode ser consumido puro, como grelhado ou incorporado em sobremesas, como o famoso 「大福」 (daifuku), que consiste em mochi recheado com pasta de feijão doce. As variações de preparo e consumo de mochi são inúmeras, e ele pode ser encontrado em diferentes formas e sabores em todo o Japão e além, refletindo sua popularidade não apenas nacionalmente, mas também internacionalmente.

Portanto, ao explorar a palavra 「持ち」, não estamos apenas entendendo um aspecto linguístico do japonês, mas também uma rica tapeçaria cultural, onde tradição, celebração e comunidade se entrelaçam através de uma simples e deliciosa iguaria. O mochi, em suas múltiplas facetas, captura a essência da habilidade japonesa de transformar simplicidade em algo profundo e multifacetado.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 所有 (shoyuu) - Posse, propriedade
  • 手に持つ (te ni motsu) - Die Hand halten
  • 持参する (jisan suru) - Trazer consigo
  • 手元に置く (temoto ni oku) - Colocar à mão, ao alcance
  • 手元にある (temoto ni aru) - Estar à mão, disponível
  • 手に入れる (te ni ireru) - Obter, conseguir
```

Verwandte Wörter

持ち上げる

mochiageru

erheben; aufstehen; schmeicheln

持ち切り

mochikiri

angesagtes Thema; Gespräch über die Stadt

気持ち

kimochi

Gefühl; Sensation; Humor

金持ち

kanemochi

reicher Mann

受け持ち

ukemochi

Sammlung (von etwas); Angelegenheit, die in der Verantwortung einer Person liegt

テニス

tenisu

tênis

意地悪

ijiwaru

bösartig; mürrisch; grausam

有難い

arigatai

dankbar; dankbar

有難う

arigatou

Obrigado/a

甘い

amai

großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.

持ち

Romaji: mochi
Kana: もち
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: 1. segure; carga; mantenha a posse; no comando; 2. desgaste; durabilidade; vida; empate; 3. Uso (Suff)

Bedeutung auf Englisch: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)

Definition: segurando algo com as mãos.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (持ち) mochi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (持ち) mochi:

Beispielsätze - (持ち) mochi

Siehe unten einige Beispielsätze:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

Es ist schön, einen sanften Hügel hinaufzufahren.

Es ist gut, einen sanften Hang zu erklimmen.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - sanft, allmählich
  • 坂道 (sakamichi) - Colina, Abhang
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 登る (noboru) - klettern
  • のは (no wa) - Themenpartikel
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sich gut, angenehm fühlen
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Es ist angenehm, auf der Böschung zu gehen.

Ein Spaziergang am Ufer ist angenehm.

  • 土手 - bedeutet "Ufer" oder "Abhang".
  • を - partítulo do artigo.
  • 歩く - Das Verb, das "andar" oder "caminhar" bedeutet, ist "gehen".
  • の - Teilchen, das die Substantivierung des vorherigen Verbs anzeigt.
  • は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
  • 気持ち - Substantiv, das "Gefühl" oder "Empfindung" bedeutet.
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • いい - Adjektiv, das "gut" oder "angenehm" bedeutet.
  • です - Das Verb, das die höfliche oder höfliche Form des Satzes anzeigt.
何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

Irgendwie

Irgendwie sind meine Gefühle deprimiert.

  • 何だか - auf irgendeine Weise
  • 気持ち - bedeutet "Gefühl" oder "Emotion".
  • が - Subjektpartikel.
  • 落ち込む - bedeutet "deprimiert sein" oder "sich niedergeschlagen fühlen".
金持ちになりたいです。

Kanemochi ni naritai desu

Eu quero me tornar rico.

Eu quero ser rico.

  • 金持ち - significa "rico" em japonês.
  • に - partícula que indica o alvo ou destino da ação.
  • なりたい - forma do verbo "naru" que significa "tornar-se". A forma "tai" indica desejo.
  • です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

Leder ist ein strapazierfähiges und langlebiges Material.

  • 革 (kawa) - couro
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 丈夫 (joubu) - robust, langlebig
  • で (de) - Partícula de conexão
  • 長持ちする (nagamochi suru) - sehr lange dauern
  • 素材 (sozai) - Material
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
私はこのプロジェクトを受け持ちます。

Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu

Ich werde für dieses Projekt verantwortlich sein.

Ich nehme dieses Projekt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • プロジェクト (purojekuto) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Projekt"
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 受け持ちます (ukemochimasu) - Verb mit der Bedeutung "die Verantwortung für etwas übernehmen".
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

Es ist gut zu spüren, wie sich der Körper dehnt.

Es ist gut, wenn der Körper wächst.

  • 身体が伸びる - der Körper streckt sich
  • と - verbinde den vorherigen Satz mit dem nächsten.
  • 気持ちが良い - es ist angenehm
  • です - ist
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

Meus sentimentos estão complicados.

Meine Gefühle sind kompliziert.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 気持ち (kimochi) - substantivo que significa "sentimento" ou "emoção"
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 複雑 (fukuzatsu) - Adjektiv, das "komplex" oder "kompliziert" bedeutet
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

Ich habe ein trauriges Gefühl.

Ich habe ein trauriges Gefühl.

  • 悲しい - triste
  • 気持ち - sentimento
  • が - Subjektpartikel
  • ある - existir
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

É agradável caminhar em uma rua arborizada.

É agradável andar na fila de árvores.

  • 並木の道 - caminho de árvores alinhadas
  • を - Objektteilchen
  • 歩く - caminhar
  • のは - Themenpartikel
  • 気持ちがいい - sich gut, angenehm fühlen
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

持ち