Übersetzung und Bedeutung von: 所で - tokorode
Wenn Sie Japanisch lernen oder Interesse an der Sprache haben, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 所で (ところで) gestoßen. Es taucht häufig in Gesprächen und Texten auf, aber seine Bedeutung und Verwendung können Fragen aufwerfen. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieser Ausdruck bedeutet, wie er im Alltag verwendet wird und welche kulturellen Nuancen er hat. Darüber hinaus werden wir verstehen, warum er so häufig ist und wie man ihn effizient auswendig lernen kann.
Bedeutung und Verwendung von ところで
Das Wort ところで (tokoro de) ist ein konjunktives Ausdruck, das als Themenwechselmarker fungiert. Auf Deutsch kann es als „übrigens“ oder „apropos“ übersetzt werden. Es wird häufig verwendet, um ein neues Thema in ein Gespräch einzuführen, insbesondere wenn der Sprecher von einem vorherigen Thema ablenken oder auf natürliche Weise etwas Relevantes ansprechen möchte.
Ein interessantes Detail ist, dass ところで nicht nur ein lässiges Verbindungselement ist. Sein Gebrauch spiegelt die Feinheit der japanischen Kommunikation wider, bei der sanfte Übergänge geschätzt werden. Anstatt einen Dialog abrupt abzubrechen, zieht es der Japaner vor, diesen Ausdruck zu verwenden, um die Flüssigkeit zu wahren. Dies zeigt, wie die Sprache mit der Kultur von Harmonie und Respekt verbunden ist.
Ursprung und Struktur des Wortes
Die Herkunft von ところで ist direkt mit dem Kanji 所 (tokoro) verbunden, das „Ort“ oder „Platz“ bedeutet. Kombiniert man es mit der Partikel で (de), erhält der Ausdruck eine abstraktere Bedeutung und deutet auf einen Übergang des „Ortes“ im Gespräch hin. Diese Konstruktion ist ein Beispiel dafür, wie das Japanische räumliche Begriffe für zeitliche und diskursive Konzepte verwendet.
Es ist bemerkenswert, dass ところで nicht die einzige Möglichkeit ist, im Japanischen das Thema zu wechseln, aber es ist eine der neutralsten und vielseitigsten. Im Gegensatz zu Ausdrücken wie それはそうと (sore wa sō to), die ebenfalls neue Themen einführen, klingt ところで in alltäglichen Situationen natürlicher. Diese Neutralität macht es zu einer der bevorzugten Optionen in informellen Dialogen und sogar in einigen beruflichen Kontexten.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Eine effektive Möglichkeit, ところで zu verinnerlichen, besteht darin, es mit Momenten zu verbinden, in denen Sie auf Portugiesisch das Thema wechseln. Denken Sie an Situationen, in denen Sie sagen: "Ach, apropos..." oder "Übrigens...". Diese sind die perfekten Entsprechungen, um den japanischen Ausdruck anzuwenden. Mit realen Beispielen zu üben hilft, seine Verwendung mühelos zu verinnerlichen.
Ein weiterer wertvoller Tipp ist, auf Dialoge aus Doramas, Animes oder Podcasts auf Japanisch zu achten. Da ところで sehr häufig vorkommt, wirst du es bald in unterschiedlichen Kontexten erkennen. Diese Sätze mental zu wiederholen stärkt das Gedächtnis und lehrt zudem die richtige Intonation, die für einen natürlichen Klang entscheidend ist.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- ところで - Übrigens
- それで - Also deshalb
- そういえば - Übrigens, apropos
- ちなみに - Übrigens, von wegen
- ところが - Andererseits jedoch
- しかも - Darüber hinaus
- それに - Außerdem, zusätzlich
- それから - Und dann, anschließend
- そのうえ - Außerdem, darüber hinaus
- その後 - Nach dem, dann
- そのため - Aus diesem Grund, deshalb
- そのために - Dazu, zu diesem Zweck
- そのかわり - Im Gegensatz dazu, auf der anderen Seite
- その反面 - Andererseits, im Gegensatz
- その結果 - Als Folge, Konsequenz davon
- そのためには - Dafür (unter Berücksichtigung dessen)
- そのためにも - Dafür (auch dies berücksichtigen)
Romaji: tokorode
Kana: ところで
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Übrigens; selbst wenn; Egal was
Bedeutung auf Englisch: by the way;even if;no matter what
Definition: Etwas über einen Ort oder Platz.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (所で) tokorode
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (所で) tokorode:
Beispielsätze - (所で) tokorode
Siehe unten einige Beispielsätze:
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Die ländlichen Gebiete sind wunderbare Orte, die von der Natur umgeben sind.
Rural ist ein wunderbarer Ort, umgeben von der Natur.
- 農村 - "土地の村" em japonês.
- は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 自然 - "Natur" auf Japanisch bedeutet "自然" (shizen).
- に - grammatische Partikel, die die Beziehung von etwas zu etwas anderem angibt.
- 囲まれた - 形容詞"囲む"の過去形は"囲んだ"です。
- 素晴らしい - 意味は日本語で「素晴らしい」または「壮大」です。
- 場所 - Das bedeutet "Ort" auf Japanisch.
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Die Kohle ist eine wichtige Energiequelle, die in thermischen Kraftwerken verwendet wird.
Kohle ist eine wichtige Energiequelle für Wärmekraftwerke.
- 石炭 (sekitan) - Kohle
- は (wa) - Themenpartikel
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - Kraftwerk
- で (de) - Ortungsteilchen
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- エネルギー源 (enerugii gen) - Energiequelle
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Ie wa watashitachi no ibasho desu
Das Haus ist unser Platz.
Das Haus ist unser Platz.
- 家 (ie) - "haus" in Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 私たち (watashitachi) - bedeutet "wir" auf Japanisch
- の (no) - Possessivartikel auf Japanisch
- 居場所 (ibasho) - bedeutet "Ort, an dem man sich zu Hause fühlt" auf Japanisch
- です (desu) - Die höfliche Form von sein/werden auf Japanisch
Yōroppa wa utsukushii basho desu
Europa ist ein wunderschöner Ort.
Europa ist ein wunderschöner Ort.
- ヨーロッパ - Europa
- は - Themenpartikel
- 美しい - Schön
- 場所 - Ort
- です - Verbo sein no presente.
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
An diesem Ort erschien ein Monster.
- この場所で - "An diesem Ort"
- 怪物が - "Monstro"
- 出現した - "Apareceu"
tera wa shizuka na basho desu
Der Tempel ist ein ruhiger Ort.
- 寺 - Templo
- は - Thema-Partikel
- 静かな - ruhig
- 場所 - Ort
- です - Verb "to be" im Präsens
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
Die Hauptstraße ist ein Schlüsselpunkt für den Verkehr.
- 幹線道路 - Hauptstraße
- は - Themenpartikel
- 交通 - Verkehr
- の - Besitzpartikel
- 要所 - Schlüsselpunkt
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko ist ein Ort mit viel schöner Natur.
- 日光 - Richtiger Name für eine Stadt in Japan
- は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes anzeigt
- 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
- 自然 - Substantiv mit der Bedeutung "Natur"
- が - grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
- たくさん - Adverb, das bedeutet "sehr"
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
- 場所 - Substantiv, das "Ort" bedeutet.
- です - Verbindungswort, das das Ende des Satzes und die Formalität anzeigt.
Hinata wa utsukushii basho desu
Hinata ist ein wunderschöner Ort.
Hyuga ist ein wunderschöner Ort.
- 日向 - Das richtige Wort, das sich auf eine Stadt in der Provinz Miyazaki in Japan bezieht, ist "Miyazaki".
- は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "日向".
- 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
- 場所 - Substantiv, das "Ort" oder "Lokal" bedeutet.
- です - Hilfsverb, das die höfliche oder höfliche Art des Ausdrucks einer Idee anzeigt, in diesem Fall "ist".
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Ich koche in der Küche.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 台所 (daidokoro) - Substantiv, das "Küche" bedeutet
- で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 料理 (ryouri) - substância die "Kochen" oder "Kulinarik"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- します (shimasu) - Verb, das "tun" oder "verwirklichen" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv