Übersetzung und Bedeutung von: 戦 - ikusa

Das japanische Wort (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.

Neben der wörtlichen Bedeutung, aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!

A origem e etimologia de 戦

Das Kanji é composto por dois radicais principais: (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.

A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.

O pictograma e sua evolução

Olhando para o kanji , é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.

Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical aparece em outros kanjis relacionados a violência, como (jogo bruto) e (suportar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.

Uso contemporâneo e curiosidades

No Japão atual, é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.

Uma dica para memorizar: associe o traço que parece uma espada no topo do kanji ao momento em que um samurai desembainha sua katana. Essa imagem mental ajuda a fixar não apenas a escrita, mas o espírito da palavra. E cuidado com trocadilhos — em alguns dialetos regionais, "ikusa" soa parecido com "ikusā" (vamos lá), o que já gerou confusões engraçadas em bares de Osaka!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 戦争 (Sensō) - Krieg
  • 闘い (Tatakai) - Luta, batalha
  • 戦い (Tatakau) - Konflikt, Kampf (Synonym für 闘い)
  • 戦闘 (Sentō) - Kampf, Kampfaktion
  • 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - Estado de guerra
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - Erlosen aus dem Krieg
  • 戦争中 (Sensō chū) - Durante a guerra
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Beendigung des Krieges
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Kriegopfer
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - Verantwortung für den Krieg
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Crimes de guerra
  • 戦争法 (Sensō hō) - Kriegsgesetz
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Museu da guerra
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Jahrestag des Krieges
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - Filme de guerra
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Romance de guerra
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - Kriegserfahrung
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - Kriegsvergütung
  • 戦争被害 (Sensō higai) - Danos da guerra
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Kriegsruinen
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - Krieg Registrierung
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Frauen des Trostes während des Krieges

Verwandte Wörter

敗戦

haisen

Verlust; einen Krieg verlieren

挑戦

chousen

Herausforderung; Widerstand

戦い

tatakai

Schlacht; Streit; Streit; Konflikt

戦う

tatakau

kämpfen; bekämpfen; Streit; kämpfen gegen; Krieg führen; an einem Wettbewerb teilnehmen.

大戦

taisen

Großer Krieg; Toller Kampf

戦闘

sentou

Schlacht; Streit; Kampf

戦力

senryoku

Kriegspotential

戦災

sensai

Kriegsschäden

戦術

senjyutsu

Taktiken

戦争

sensou

Krieg

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Krieg; Schlacht; Kampagne; Streit

Bedeutung auf Englisch: war;battle;campaign;fight

Definition: Kämpfe oder konkurriere mit Feinden.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (戦) ikusa

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (戦) ikusa:

Beispielsätze - (戦) ikusa

Siehe unten einige Beispielsätze:

堂々とした態度で挑戦する。

Doudou to shita taido de chousen suru

Fordere mit einer selbstbewussten Haltung heraus.

Fordern Sie mit einer würdevollen Haltung heraus.

  • 堂々とした - würdig, beeindruckend
  • 態度 - Einstellung
  • で - Teilchen, das Mittel oder Form angibt
  • 挑戦する - herausfordern, konfrontieren
休戦協定が締結された。

Kyūsen kyōtei ga teiketsu sareta

Der Waffenstillstand wurde vereinbart.

Ein Waffenstillstand wurde abgeschlossen.

  • 休戦協定 - Waffenstillstandsabkommen
  • が - Subjektpartikel
  • 締結 - assinado
  • された - Vergangenheitsform des Verbs "to be"
戦術は勝利への鍵です。

Senshoku wa shōri e no kagi desu

Taktik ist der Schlüssel zum Sieg.

  • 戦術 - tática
  • は - Beschriftungsmarke
  • 勝利 - vitória
  • へ - Richtungsvektor
  • の - Besitzpartikel
  • 鍵 - Schlüssel
  • です - Verbo sein no presente.
濠を巡る戦いは激しい。

Gō wo meguru tatakai wa hageshii

Der Kampf um den Burggraben ist heftig.

Der Kampf um die Grube ist erbittert.

  • 濠 (gou) - Fosso
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 巡る (meguru) - umgeben
  • 戦い (tatakai) - Kampf, Schlacht
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 激しい (hageshii) - Intensiv, gewalttätig
戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

Die Schlacht ist nicht unbedingt schlecht.

Der Kampf ist nicht immer schlecht.

  • 戦い - Kampf, Schlacht
  • は - Themenpartikel
  • 必ずしも - nicht unbedingt, nicht zwingend
  • 悪 - schlecht, böse
  • ではない - Es ist nicht
戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

Krieg ist die größte Tragödie der Menschheit.

Krieg ist die größte Tragödie der Menschheit.

  • 戦争 (sensou) - Krieg
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 人類 (jinrui) - Menschheit
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 最大 (saidai) - maximum, grösste
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 悲劇 (higeki) - Tragödie
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
戦争は悲しいことです。

Sensou wa kanashii koto desu

Krieg ist eine traurige Sache.

Der Krieg ist traurig.

  • 戦争 - bedeutet auf Japanisch "Krieg".
  • は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 悲しい - Adjektiv, das "traurig" oder "melancholisch" bedeutet.
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • です - Verb "to be" in der höflichen und geschliffenen Form.
戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

Viele Menschen haben unter den Schäden des Krieges gelitten.

Viele Menschen litten unter dem Krieg.

  • 戦災 - Krieg und Katastrophe
  • によって - Über
  • 多くの - Viele
  • 人々 - Pessoas
  • が - Partícula de sujeito
  • 苦しんだ - Sofreram
大胆な挑戦は成功への第一歩です。

Daitan na chōsen wa seikō e no daiippou desu

Eine kühne Herausforderung ist der erste Schritt zum Erfolg.

Mutige Herausforderungen sind der erste Schritt zum Erfolg.

  • 大胆な挑戦 - mutiger Mut; herausfordernde Kühnheit
  • は - Themenpartikel
  • 成功への - In Richtung Erfolg
  • 第一歩 - Erster Schritt
  • です - Verbo sein no presente.
勇ましい戦士が敵を打ち破った。

Yuumashii senshi ga teki wo uchikowashita

Der tapfere Krieger besiegte den Feind.

Ein tapferer Krieger besiegte den Feind.

  • 勇ましい (isamashii) - corajoso
  • 戦士 (senshi) - guerreiro
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 敵 (teki) - inimigo
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 打ち破った (uchi yabutta) - derrotou

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

往復

oufuku

Hin- und Rückreise; Hin- und Rückfahrt; Rückfahrkarte

驚き

odoroki

Überraschung; Staunen; Bewunderung

結果

keka

Ergebnis; Folge

ritsu

Rate; Anteil; Anteil; Prozentsatz

移民

imin

Auswanderung; Einwanderung; Emigrant; Immigrant