Übersetzung und Bedeutung von: 得意 - tokui
A palavra japonesa 得意[とくい] é um termo versátil que aparece com frequência no cotidiano e na mídia japonesa. Se você está estudando o idioma ou apenas tem curiosidade sobre expressões nipônicas, entender seu significado e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e origem até o contexto cultural em que essa palavra se destaca.
No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como 得意, mas aqui vamos além da definição básica. Descubra como os japoneses utilizam essa palavra em situações reais, sua relação com valores locais e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Prepare-se para desvendar os segredos por trás desse vocábulo tão expressivo.
Significado e tradução de 得意
Em sua essência, 得意[とくい] carrega dois significados principais. O primeiro refere-se a algo em que uma pessoa é habilidosa ou tem aptidão, como em "彼は料理が得意です" (ele é bom em cozinhar). O segundo sentido está ligado a uma sensação de orgulho ou satisfação, muitas vezes traduzido como "estar à vontade" ou "ter confiança".
Embora possa ser confundido com termos similares como 上手[じょうず], que também indica habilidade, 得意 tem um tom mais pessoal. Enquanto 上手 é um elogio objetivo, 得意 reflete a percepção subjetiva do falante sobre si mesmo ou sobre alguém. Essa nuance faz toda a diferença na comunicação cotidiana no Japão.
Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis
A escrita de 得意 combina dois caracteres chineses com histórias interessantes. O primeiro kanji, 得, significa "ganhar" ou "obter", enquanto 意 representa "mente" ou "intenção". Juntos, eles pintam a ideia de "obter na mente", o que evoluiu para o conceito atual de domínio ou orgulho em uma habilidade.
Segundo o Kanjipedia, um dos dicionários de referência mais respeitados no Japão, essa combinação surgiu no período Heian (794-1185). Originalmente usada em contextos budistas para falar sobre compreensão espiritual, aos poucos ganhou o sentido mais terreno que conhecemos hoje. Essa jornada semântica mostra como a língua japonesa transforma ideias abstratas em expressões do dia a dia.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit
No Japão, declarar que algo é 自分の得意[じぶんのとくい] (seu ponto forte) vai além de uma simples afirmação. Reflete um valor cultural onde o reconhecimento das próprias habilidades é equilibrado com a humildade. Por isso, é comum ouvir frases como "少し得意です" (sou um pouco bom nisso) mesmo quando a pessoa tem domínio evidente.
Pesquisas do Instituto Nacional da Língua Japonesa mostram que 得意 aparece entre as 3.000 palavras mais usadas no país. Sua presença é marcante em ambientes escolares, entrevistas de emprego e até em animes como "Shokugeki no Soma", onde personagens frequentemente discutem suas especialidades culinárias. Essa popularidade faz do termo um conhecimento essencial para quem quer compreender a comunicação autêntica no Japão.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 自慢 (jiman) - Orgulho; vaidade.
- 得手 (ete) - Habilidade; talento em algo específico.
- 得意満々 (tokui manman) - Estar extremamente satisfeito; transbordando confiança em suas habilidades.
- 得意気 (tokui-ki) - Expressão de orgulho ou satisfação; ter uma atitude confiante.
- 得意洋々 (tokui yōyō) - Estar muito alegre e confiante sobre suas conquistas.
Romaji: tokui
Kana: とくい
Typ: Substantiv, Adjektiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: orgulho; triunfo; prosperidade; o ponto forte de alguém; o forte de alguém; a especialidade de alguém; cliente; cliente
Bedeutung auf Englisch: pride;triumph;prosperity;one's strong point;one's forte;one's specialty;customer;client
Definition: 1. Ter a habilidade ou habilidade para ser bom em algo específico.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (得意) tokui
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (得意) tokui:
Beispielsätze - (得意) tokui
Siehe unten einige Beispielsätze:
Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu
Kochen ist meine Spezialität.
Kochen ist meine Spezialität.
- 調理 - Lebensmittelzubereitung
- は - Partícula de tópico
- 私 - Ich
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 得意 - Habilidade, Especialidade
- 分野 - campo, área
- です - sein
Kanojo wa neko o toru no ga tokui desu
Sie ist gut darin, Katzen zu fangen.
Sie ist gut darin, eine Katze zu schlagen.
- 彼女 - Ela
- は - Partícula de tópico
- 猫 - Gato
- を - Akkusativpartikel
- 抓る - Capturar
- のが - Nome da partícula
- 得意 - Habilidade
- です - Educada maneira de ser/estar
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
Sie ist gut darin, Geld von ihm einzutreiben.
Sie ist gut darin, Geld von ihm einzutreiben.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 彼 (kare) - er
- から (kara) - Von
- お金 (okane) - Geld
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 取り立てる (toritateru) - einfordern, verlangen
- のが (noga) - Das Kunststück, das Fähigkeit oder Talent zeigt
- 得意 (tokui) - geschickt, talentiert
- だ (da) - Das Verb sein
Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu
Mathematik ist mein Lieblingsfach.
Mathematik ist mein Spezialgebiet.
- 数学 (sūgaku) - matemática
- は (wa) - Themenpartikel
- 私 (watashi) - ich
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 得意 (tokui) - Habilidade, Especialidade
- 科目 (kamoku) - Disziplin, Thema
- です (desu) - Verb ser/estar (formal)
Anzan ga tokui desu
Ich bin gut in der geistigen Berechnung.
Ich bin gut in der mentalen Arithmetik.
- 暗算 - Kopfrechnen
- が - Subjektpartikel
- 得意 - Habilidade, Especialidade
- です - Verbo sein no presente.
Watashi wa ryōri ga tokui desu
Eu sou bom em cozinhar.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japonischer Satzteil, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 料理 (ryouri) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Kochen" oder "kulinarisch".
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "cozinhar" ou "culinária"
- 得意 (tokui) - adjetivo japonês que significa "ser bom em", "ter habilidade em" ou "ser especialista em"
- です (desu) - verbo de ligação japonês que indica o tempo presente e a formalidade, neste caso "eu sou bom em cozinhar"
Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu
Ich bin gut darin, Gyoza sehr fest zu machen.
Ich bin gut darin, Gyoza zu verhärten.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 餃子 (gyouza) - Wort, das "guioza" bedeutet, eine Art japanisches Essen
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 固める (katameru) - Verb mit der Bedeutung "zusammendrücken" oder "verdichten".
- の (no) - Artikel des Besitzes, der anzeigt, dass die beschriebene Fähigkeit dem Subjekt des Satzes gehört
- が (ga) - Subjektpartikel, die anzeigt, dass das Subjekt derjenige ist, der über die beschriebene Fähigkeit verfügt
- 得意 (tokui) - Adjektiv mit der Bedeutung "gut im Umgang" oder "geschickt im Umgang"
- です (desu) - Verbo copulativo que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
Ich bin geschickt in rollenden Schriftrollen.
Ich bin gut in kurvenreichen Rollen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 巻物 (makimono) - Substantiv mit der Bedeutung "Pergamentrolle".
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Pergamentrolle"
- 巻く (maku) - "enrolar" -> "wickeln"
- のが (noga) - Subjektsnomenpartikel des Satzes, in diesem Fall "enrolar"
- 得意 (tokui) - Adjektiv mit der Bedeutung "gut sein"
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und bejahende Form des Satzes anzeigt.
Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu
Eu sou bom em me acostumar com cães.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 犬 (inu) - Substantiv, das "Hund" bedeutet.
- に (ni) - partícula que indica o objeto indireto da frase, neste caso "para o cão"
- 馴れる (nareru) - verbo que significa "acostumar-se"
- のが (noga) - partícula que indica a função de sujeito nominal da frase, neste caso "ser bom em acostumar-se"
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bom em"
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und höfliche Form des Satzes angibt
Watashi wa saihou ga tokui desu
Eu sou habilidoso
Eu sou bom em costurar.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 裁縫 - substantivo que significa "costura"
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 得意 - adjetivo que significa "ser bom em algo"
- です - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia da frase
Andere Wörter vom Typ: Substantiv, Adjektiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv, Adjektiv