Übersetzung und Bedeutung von: 嫌 - iya

Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.

Além de aprender o significado de , que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?

Origem e etimologia de 嫌

Das Kanji besteht aus zwei Radikalen: (mulher) e (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.

Na língua japonesa, manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.

Uso cotidiano e nuances culturais

No Japão, dizer diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).

Ein interessantes Detail ist, dass não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?

Dicas para memorização e curiosidades

Uma maneira eficaz de fixar é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.

Outra curiosidade é que aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 嫌悪 (ken'o) - Aversão, repulsa
  • 嫌い (kirai) - Desgosto, aversão
  • 嫌気 (iyaki) - Desgosto, desinteresse
  • 忌 (imi) - Tabu, aversão, repulsa
  • 憎 (nikushimi) - Ódio
  • 恨 (uru) - Ressentimento, rancor
  • 恐 (kyou) - Medo, temor
  • 恥 (haji) - Vergonha
  • 嫌憚 (kenpan) - Desgosto, aversão (em um contexto de consideração pelas opiniões alheias)
  • 厭 (en) - Aborrecimento, aversão
  • 厭悪 (en'o) - Aversão profunda, repugnância
  • 厭気 (enki) - Desgosto, falta de vontade
  • 厭気感 (enki-kan) - Sentimento de desgosto
  • 厭気嫌 (enki-girai) - Desgosto em relação a algo que não se quer fazer
  • 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Desgosto e aversão em relação a um sentimento ou situação

Verwandte Wörter

好き嫌い

sukikirai

Vorlieben und Abneigungen; Ich mag

嫌い

kirai

Antipathie; Hass

嫌う

kirau

hassen; mag es nicht; verabscheuen

機嫌

kigen

humor; temperamento; estado de espírito

嫌がる

iyagaru

hassen; mag es nicht

不味い

mazui

nicht appetitlich; Unangenehm (Geschmackssituation); hässlich; ununterbrochen; unbeholfen; Bangornativ; rücksichtslos; verfrüht

反感

hankan

Antipathie; Revolte; Feindseligkeit

腹立ち

haradachi

Wut

迫害

hakugai

perseguição

憎い

nikui

hasserfüllt; abscheulich

Romaji: iya
Kana: いや
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig

Bedeutung auf Englisch: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Definition: Eu não gosto disso, eu desprezo.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (嫌) iya

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (嫌) iya:

Beispielsätze - (嫌) iya

Siehe unten einige Beispielsätze:

騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Ich mag keine lauten Orte.

Ich hasse laute Orte.

  • 騒々しい - laut, lärmend
  • 場所 - Ort
  • は - Themenpartikel
  • 嫌い - hassen, nicht mögen
  • です - Verbo sein no presente.
髪が縮れるのが嫌だ。

Kami ga shiboreru no ga iyada

Ich mag es nicht, wenn meine Haare lockig werden.

Ich möchte nicht, dass meine Haare schrumpfen.

  • 髪 (kami) - Haar
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 縮れる (chijireru) - schrumpfen, lockig werden
  • の (no) - Besitzpartikel
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 嫌 (iya) - hassen, nicht mögen
  • だ (da) - Verbo sein no presente.
私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

Eu tenho comida que eu não gosto.

Eu tenho comida que odeio.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 嫌いな (kirai na) - adjetivo japonês que significa "odioso" ou "desagradável", seguido da partícula na que indica que é um adjetivo
  • 食べ物 (tabemono) - japonisches Substantiv, das "Essen" bedeutet
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir" ou "haver", no tempo presente
好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Vorlieben und Abneigungen variieren von Person zu Person.

Vorlieben und Abneigungen sind für jeden unterschiedlich.

  • 好き嫌い (sukikirai) - Vorlieben und Abneigungen
  • は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 人 (hito) - Person
  • それぞれ (sorezore) - Jeder Einzelne
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Pessoas persistentes são odiadas.

Eu odeio pessoas persistentes.

  • しつこい - adjetivo que significa persistente, insistente
  • 人 - substantivo que significa pessoa
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "pessoas persistentes"
  • 嫌われる - verbo na forma passiva que significa ser odiado, ser detestado
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Eu não gosto da temporada em que é chamada de "Gogatsubyoui"

Eu odeio a temporada, que é dito ser pode voar.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - significa "barulhento como moscas de maio", referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
  • と言われる (to iwareru) - significa "é dito que".
  • 季節 (kisetsu) - significa "estação" ou "temporada".
  • が (ga) - Subjektpartikel.
  • 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "não gostar".
  • です (desu) - Art sein oder Art werden.
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Schamlose Menschen werden gehasst.

Os humanos humanos são odiados.

  • 厚かましい - descarado, sem vergonha
  • 人間 - Mensch
  • は - Themenpartikel
  • 嫌われる - gehasst werden, verabscheut werden
図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

Schamlose Menschen werden gehasst.

Ich hasse Menschen, die sich angezogen fühlen.

  • 図々しい - Adjektiv mit der Bedeutung "dreist", "frech", "schamlos".
  • 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet.
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes markiert.
  • 嫌われる - Verb in der passiven Form mit der Bedeutung "gehasst werden", "verabscheut werden".
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

Sie mag meine Hobbys nicht.

Sie hasst mein Hobby.

  • 彼女 - bedeutet auf Japanisch "Freundin".
  • は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
  • 私の - meu -> mein
  • 趣味 - "Hobby" auf Japanisch.
  • を - Artigo do objeto em japonês.
  • 嫌う - "odiar" auf Japanisch.
彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

Sie ist schlecht gelaunt.

  • 彼女 - bedeutet auf Japanisch "Freundin" oder "sie".
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 機嫌 - bedeutet auf Japanisch "Stimmung" oder "Geisteszustand".
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 悪い - bedeutet "schlecht" oder "böse" auf Japanisch.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

感じる

kanjiru

sentir; perceber; vivenciar

辿る

tadoru

Folgen (Straße); Folgen (natürlich); begleiten

浮かべる

ukaberu

schweben; äußern; schauen (traurig, glücklich)

預ける

azukeru

in Gewahrsam geben; (ein Kind) in der Obhut lassen; Vertrauen; Kaution

当たる

ataru

getroffen werden; erfolgreich; Gesicht; hinlegen (zu); unternehmen; bewältigen; gleichwertig sein mit; gelten; anwendbar; bezeichnet werden.