Übersetzung und Bedeutung von: 問題 - mondai
A palavra japonesa 「問題」 (mondai) é amplamente usada e possui diversos significados, dependendo do contexto em que se insere. Geralmente, 「問題」 refere-se a um "problema", "questão" ou "dúvida". Este termo é comum tanto no cotidiano quanto em ambientes acadêmicos e profissionais no Japão, sendo frequentemente empregado em discussões e exames para descrever perguntas ou desafios a serem resolvidos.
O termo 「問題」 é formado por dois kanji: 「問」 (mon) e 「題」 (dai). A etimologia dos kanji nos ajuda a entender melhor o significado e a origem da palavra. O kanji 「問」 traz o sentido de "perguntar" ou "questão", refletindo a ideia de inquérito ou investigação. Já o kanji 「題」 significa "assunto" ou "tópico", e frequentemente é associado à introdução de um tema específico ou um campo a ser explorado. Assim, a combinação de ambos os kanji resulta na ideia de uma questão que necessita ser investigada ou solucionada.
Historicamente, a palavra 「問題」 tem suas raízes no uso acadêmico e nas tradições de estudo asiáticas, onde identificar e resolver problemas é uma habilidade valorizada. Durante o período Meiji, quando o Japão modernizou suas instituições educacionais e introduziu conceitos ocidentais, a palavra ganhou ainda mais relevância e passou a ser extensivamente utilizada para definir enunciados de testes e desafios intelectuais. Contudo, a aplicabilidade de 「問題」 transcende o ambiente educacional, encontrando-se presente em contextos cotidianos, como questões pessoais ou sociais.
Além do uso comum, 「問題」 pode aparecer em frases idiomáticas e expressões culturais, ressaltando sua flexibilidade e importância na comunicação japonesa. Por exemplo, a expressão 「問題ない」 (mondai nai) significa "sem problemas" ou "está tudo bem", destacando uma variação do termo que é frequentemente usada para tranquilizar uma situação ou pessoa.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 課題 (Kadai) - Tarefa ou questão a ser resolvida.
- トラブル (Toraburu) - Problema ou incidente que causa dificuldade.
- 障害 (Shougai) - Obstáculo ou impedimento que atrapalha a solução.
- 疑問 (Gimon) - Questionamento ou incerteza sobre um assunto.
- 論点 (Ronten) - Ponto de debate ou discussão relacionado a uma questão.
- 課題点 (Kadaiten) - Pontos específicos de uma tarefa que precisam de atenção.
- 問屋 (Tōya) - Atacadista ou loja que lida com a venda de itens variados.
- 問答 (Mondō) - Diálogo baseado em perguntas e respostas.
- 問い (Toi) - Questão ou pergunta que se faz.
- 問い合わせ (Toiawase) - Consulta ou solicitação de informação.
- 問題点 (Mondaiten) - Pontos problemáticos que precisam ser abordados.
- 問題解決 (Mondai Kaiketsu) - Resolução de problemas; abordagem para solucioná-los.
- 問題解消 (Mondai Kaishō) - Eliminação de problemas; solução efetiva.
- 問題解決策 (Mondai Kaiketsusaku) - Estratégia para resolver um problema específico.
- 問題解決方法 (Mondai Kaiketsu Hōhō) - Método de solução de problemas.
- 問題解決手段 (Mondai Kaiketsu Shudan) - Meios ou ferramentas para solucionar problemas.
- 問題解決案 (Mondai Kaiketsu An) - Proposta ou sugestão para resolver um problema.
- 問題解決のための (Mondai Kaiketsu no tame no) - Para a resolução de problemas.
- 問題解決の手順 (Mondai Kaiketsu no Tejun) - Etapas para resolver um problema.
- 問題解決の方法 (Mondai Kaiketsu no Hōhō) - Método que se deve seguir para a resolução de problemas.
- 問題解決のための方法 (Mondai Kaiketsu no tame no Hōhō) - Métodos destinados à resolução de problemas.
Verwandte Wörter
Romaji: mondai
Kana: もんだい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: problema; pergunta
Bedeutung auf Englisch: problem;question
Definition: Situações difíceis, desafios e preocupações.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (問題) mondai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (問題) mondai:
Beispielsätze - (問題) mondai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
Er versucht immer, Probleme zu vertuschen.
Er betrügt das Problem immer.
- 彼 - personalpronomen "ele"
- は - Themenpartikel
- いつも - immer
- 問題 - Substantiv "Problem"
- を - Akkusativpartikel
- 誤魔化す - enganar, disfarçar - täuschen, verkleiden
Kono mondai wa tsumaranai
Dieses Problem macht keinen Spaß.
Dieses Problem ist nicht verstopft.
- この - este
- 問題 - Problem
- は - Themenpartikel
- 詰らない - ohne Lösung, ohne Antwort
Hikou wa shakai mondai desu
Die Kriminalität ist ein soziales Problem.
Abgrenzungen sind gesellschaftliche Themen.
- 非行 (hikou) - inadäquates Verhalten, Kriminalität
- は (wa) - Themenpartikel
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- 問題 (mondai) - Problem
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Es liegt ein Problem vor, das nicht vermieden werden kann.
Es gibt ein unvermeidbares Problem.
- 避ける - Verb mit der Bedeutung "vermeiden"
- こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できない - Adjektiv, das "nicht möglich" bedeutet
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- が - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.
Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.
- 格差 - desigualdade
- が - Subjektpartikel
- 社会 - Gesellschaft
- 問題 - Problem
- として - como
- 深刻化 - agravamento
- している - Es passiert
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
Die Entwässerung ist eine wichtige Umweltfrage.
Entwässerung ist ein wichtiges Umweltproblem.
- 排水 - bedeutet auf Japanisch "Kanalisation".
- は - Es ist ein grammatikalisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt.
- 重要な - bedeutet auf Japanisch "wichtig" und ist ein Adjektiv, das das Substantiv "環境問題" modifiziert.
- 環境問題 - bedeutet auf Japanisch "Umweltproblem" und ist das Subjekt des Satzes.
- です - ist eine höfliche Art, im Japanischen "es ist" zu sagen, und zeigt an, dass der Satz eine Aussage ist.
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.
Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.
- 利害がかかわる - bezogen auf Interessen und Vorteile
- 問題 - Problem
- は - Themenpartikel
- 慎重に - cuidadosamente
- 考えなければならない - es sollte durchdacht werden
Fusoku na shigen ga mondai desu
Mangelnde Ressourcen sind ein Problem.
Unzureichende Ressourcen sind ein Problem.
- 不足な - Mangel, Fehlen
- 資源 - recursos
- が - Subjektpartikel
- 問題 - Problem
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
Die Beurteilung dieses Problems ist schwierig.
Es ist schwierig, dieses Problem zu beurteilen.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, das "Problem" oder "Frage" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die "問題" gehört zu etwas oder jemandem anzeigt.
- 判定 - Substantiv, das "Urteil" oder "Bewertung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, das anzeigt, dass "判定" das Thema des Satzes ist.
- 難しい - Adjektiv, das "schwierig" oder "kompliziert" bedeutet
- です - Verbindungswort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall, dass die "判定" schwer ist.
Kono kasho ni mondai ga aru
Há um problema neste ponto.
Há um problema nesta parte.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 箇所 - substantivo que significa "lugar", "ponto", "local"
- に - partícula que indica ação de direcionar algo a um lugar ou pessoa
- 問題 - substantivo que significa "problema", "questão", "dificuldade"
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren", "anwesend sein"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
