Übersetzung und Bedeutung von: 化する - kasuru
Das japanische Wort 化する (かする) ist ein Verb, das interessante Bedeutungen und vielfältige Anwendungen im Alltag Japans trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis dieses Ausdrucks Türen öffnen, um die japanische Kultur und Mentalität besser zu verstehen. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die praktischen Verwendungen von 化する erkunden, sowie Tipps zur effizienten Einprägung.
Die Bedeutung und die Übersetzung von 化する
Das Verb 化する kann als "sich verwandeln", "werden" oder sogar "eine andere Form annehmen" übersetzt werden. Es wird häufig verwendet, um Zustandsänderungen zu beschreiben, sei es in physischen oder abstrakten Kontexten. Zum Beispiel kann es verwendet werden, um über eine Person zu sprechen, die sich emotional verwandelt, oder über ein Objekt, das sein Aussehen ändert.
Es ist wichtig zu erwähnen, dass 化する kein extrem gängiges Verb im Alltag ist, sondern in spezifischen Situationen auftaucht, wie in Diskussionen über Metamorphose, kulturelle Evolution oder sogar in fiktiven Erzählungen. Seine Verwendung bringt eine formellere oder literarische Nuance mit sich, die es von ähnlichen Verben wie 変わる (verändern) unterscheidet.
Der Ursprung und die Schrift von 化する
Das Kanji 化 setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: 亻 (Person) und 匕 (Löffel/Messer), was eine Idee von Transformation oder Veränderung nahelegt. Diese Kombination spiegelt gut die Bedeutung des Verbs wider, da es mit Veränderungen zu tun hat, seien sie konkret oder symbolisch. Die Etymologie verweist auf klassisches Chinesisch, wo das Zeichen ebenfalls Konzepte von Umwandlung und Anpassung trug.
Im modernen Japanisch wird 化する als ein Suru-Verb (する) klassifiziert, was bedeutet, dass es dem Konjugationsmuster zusammengesetzter Verben folgt. Dies erleichtert das Lernen, da sich diejenigen, die bereits Verben wie 勉強する (studieren) oder 料理する (kochen) kennen, schnell mit seiner Struktur vertraut machen werden.
Wie man 化する im Alltag merkt und anwendet
Ein nützlicher Tipp, um 化する zu verankern, ist, es mit Situationen drastischer Veränderungen zu verbinden. Denke an Geschichten von Transformationen, wie einen Bösewicht, der sich erlöst, oder eine Raupe, die sich in einen Schmetterling verwandelt. Diese mentale Verbindung hilft, nicht nur die Bedeutung, sondern auch den Kontext, in dem das Wort verwendet wird, zu verinnerlichen.
Eine weitere Strategie ist, mit einfachen Sätzen zu üben, wie "彼は優しい人に化した" (Er verwandelte sich in eine freundliche Person). Echtes Beispiele zu wiederholen stärkt das Verständnis und die korrekte Anwendung. Wenn du Apps wie Anki verwendest, kann das Erstellen von Karten mit Ausdrücken, die 化する enthalten, dein Lernen beschleunigen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 化する
- 化する - Wörterbuchform
- 化します - Höfliche Form
- 化した - vergangene Form
- 化しています - Forma contínua
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 変化する (henka suru) - Ändern; allgemeine Veränderung, ohne die Art der Transformation zu spezifizieren.
- 転化する (tenka suru) - Transformieren; Fokus auf einen Zustands- oder Formenwechsel, häufig in wissenschaftlichen Kontexten verwendet.
- 変質する (henshitsu suru) - Die Essenz verändern; Änderung der wesentlichen Natur von etwas, oft in Bezug auf die Qualität.
- 変容する (henyō suru) - Sich verändern; betont die Metamorphose oder Evolution, die normalerweise auf Menschen oder Situationen angewendet wird.
- 変身する (henshin suru) - Verwandeln (in eine andere Form); häufig in Kontexten von Fiktion oder Fantasy verwendet, wie bei Superhelden.
Verwandte Wörter
Romaji: kasuru
Kana: かする
Typ: verbo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: verändern in; konvertieren zu; Umformen; reduziert werden; beeinflussen; Verbesserung (jemand)
Bedeutung auf Englisch: to change into;to convert into;to transform;to be reduced;to influence;to improve (someone)
Definition: Um outro estado.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (化する) kasuru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (化する) kasuru:
Beispielsätze - (化する) kasuru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Monogoto wa tsuneni henka suru
Die Dinge ändern sich immer.
Die Dinge ändern sich immer.
- 物事 (monogoto) - Dinge, Themen
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - immer
- 変化する (henka suru) - ändern, variieren
Kyōka suru koto wa seikō e no kagi desu
Stärkung ist der Schlüssel zum Erfolg.
- 強化すること - Bezieht sich auf die Handlung, etwas zu stärken oder zu verstärken.
- は - Topikpartikel, die das Hauptthema des Satzes anzeigt.
- 成功への - Bezieht sich auf das Ziel, Erfolg zu erreichen.
- 鍵 - Bezieht sich auf den Schlüssel, der etwas Wesentliches oder Fundamentales symbolisiert.
- です - Partikel, die die höfliche oder höfliche Art ausdrückt, eine Aussage zu machen.
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
Die Finanzbranche verändert sich ständig.
- 金融業界 - Finanzsektor
- は - Themenpartikel
- 常に - immer
- 変化しています - verändert sich
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
Die Gesellschaft befindet sich ständig im Wandel.
Die Gesellschaft verändert sich ständig.
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - immer
- 変化しています (henka shiteimasu) - verändert sich
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
Mode verändert sich ständig.
Der Trend ändert sich ständig.
- 流行 (ryuukou) - Mode
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - immer
- 変化 (henka) - Veränderung
- しています (shiteimasu) - Es passiert
Shouka ni wa jikan ga kakaru
Die Verdauung braucht Zeit.
Es braucht Zeit, um zu verdauen.
- 消化 (shouka) - Verdauung
- には (ni wa) - Zeit- oder Ortsangabe, an dem etwas passiert.
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- かかる (kakaru) - nehmen Sie sich Zeit, dauern
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.
Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.
- 格差 - Ungleichheit
- が - Subjektpartikel
- 社会 - Gesellschaft
- 問題 - Problem
- として - mögen
- 深刻化 - Verschlechterung
- している - Es passiert
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Die Zeiten ändern sich immer.
Die Zeiten ändern sich ständig.
- 時代 (jidai) - bedeutet "Ära" auf Japanisch
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 常に (tsuneni) - Adverb, das bedeutet "immer"
- 変化 (henka) - Substantiv, das "Veränderung" oder "Transformation" bedeutet.
- しています (shiteimasu) - zusammengesetztes Verb, das eine laufende Handlung anzeigt, in diesem Fall "verändert sich".
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
Zustand -der Technologie entwickelt sich immer weiter.
Die fortschrittliche Technologie entwickelt sich ständig weiter.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - Spitzentechnologie
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - immer
- 進化しています (shinka shiteimasu) - Es entwickelt sich.
Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu
Die Menschheit ist eine der am besten entwickelten Wesen der Erde.
Die Menschheit ist eine der am besten entwickelten Wesen der Erde.
- 人類 (jinrui) - Menschheit
- は (wa) - Themenpartikel
- 地球上 (chikyuu jou) - auf der Erde
- で (de) - Ortungsteilchen
- 最も (mottomo) - das meiste
- 進化した (shinka shita) - fortgeschritten
- 生物 (seibutsu) - Lebewesen
- の (no) - Besitzpartikel
- 一つ (hitotsu) - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
- です (desu) - Das Verb sein
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
oidasu
verstoßen; expulsiert; ausbürgern; entfernen; Ausweisung; ausgewiesen; Ausweisung; ausstoßend; ausstoßbar; Ausstoßer; ausgestoßen; expulsiv; Zwangsausweisung; gewaltsame Ausweisung; Gasexpulsion; Flüssigkeitsexpulsion; Luftausstoß; Entfernung von Verunreinigungen; Ausweisung von Ausländern; Vertreibung von Dämonen.
ochitsuku
sich beruhigen; stabilisieren; sicher sein; sich darauf einlassen; sich niederlassen; harmonieren mit; kombinieren; Geistesgegenwart wiedererlangen.
