Übersetzung und Bedeutung von: 切る - kiru
A palavra japonesa 切る[きる] é um verbo essencial no vocabulário do idioma, com um significado central ligado à ação de "cortar". No entanto, seu uso vai muito além do sentido literal, aparecendo em expressões cotidianas e até em contextos mais abstratos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até dicas práticas para memorização e exemplos de uso em situações reais. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender 切る pode abrir portas para uma comunicação mais natural.
Além de seu significado básico, 切る é frequentemente encontrado em frases idiomáticas e construções gramaticais que surpreendem muitos estudantes. Sua presença em animes, dramas e até na culinária japonesa reforça sua importância cultural. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e neste texto você descobrirá como essa palavra simples pode carregar nuances fascinantes.
Significado e uso de 切る no cotidiano
O verbo 切る é comumente traduzido como "cortar", mas seu emprego na língua japonesa abrange situações que vão desde o físico até o emocional. Quando usado para objetos, pode significar cortar com tesoura, faca ou até mesmo dividir algo em partes. Por exemplo, cortar legumes para cozinhar ou aparar o cabelo são usos diretos desse verbo.
Em contextos menos literais, 切る aparece em expressões como 電話を切る (desligar o telefone) ou 関係を切る (romper um relacionamento). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês falado e escrito. Vale notar que, em muitos desses casos, a ideia de "cortar" permanece subjacente, mesmo que de forma metafórica.
O kanji 切 e sua estrutura
O caractere 切 é composto por dois elementos principais: o radical 刀 (espada) à direita e o componente 七 (sete) à esquerda. Essa combinação não é aleatória – o radical 刀 indica diretamente a relação com cortar ou dividir, enquanto a parte esquerda contribui para a pronúncia. Estudos etimológicos apontam que essa formação remonta ao chinês antigo, onde o kanji já carregava o sentido de separação.
Uma curiosidade sobre a escrita é que o traço final do kanji, aquele pequeno gancho na parte inferior direita, é essencial para distingui-lo de caracteres similares. Esse detalhe pode ser útil para quem está aprendendo a escrever 切る corretamente. A leitura きる (kiru) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como セツ (setsu) em compostos como 親切 (shinsetsu – gentileza).
Dicas para memorizar e usar 切る
Para fixar o significado de 切る, uma estratégia eficaz é associá-lo a ações concretas do dia a dia. Pense em situações como cortar papel (紙を切る), cortar o cabelo (髪を切る) ou até mesmo cortar custos (費用を切る). Criar flashcards com imagens dessas ações pode reforçar a memorização, especialmente para aprendizes visuais.
Outro aspecto importante é perceber como 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo do grupo 1 (godan), sua conjugação segue padrões regulares, o que facilita o aprendizado. Prestar atenção aos compostos onde aparece, como 切り替える (mudar, alternar) ou 切ない (aflitivo), ajuda a expandir o vocabulário de maneira orgânica. Com o tempo, o uso correto de 切る se torna intuitivo, mesmo em contextos mais abstratos.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 切る
- 切る - Formular-Wörterbuch
- 切りました - Vergangenheit
- 切りたい - Bedingungsmäßig
- 切れる - Passivform
- 切って - Imperativform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 切断する (Setsudan suru) - schneiden, trennen (in der Regel in technischen oder medizinischen Kontexten verwendet)
- 切り取る (Kiritoru) - schneiden (einen Teil von etwas entfernen, wie Papier oder Stoff)
- 切り開く (Kirihiraku) - öffnen, erkunden (generell verwendet, um einen Weg zu bahnen oder ein Gebiet zu erkunden)
- 切り裂く (Kirisaku) - reißen, in Stücke schneiden (normalerweise mit einer starken oder abrupten Bewegung)
- 切り離す (Kirihanasu) - trennen, abtrennen (Teile von einem Ganzen entfernen)
- 切り捨てる (Kirisuteru) - verwerfen, eliminieren (in der Regel verwendet, um den Akt zu beschreiben, etwas beiseite zu lassen oder nicht zu berücksichtigen)
- 断ち切る (Tachikiru) - brechen, schneiden (in der Regel in einem emotionalen oder relationalen Kontext)
- 切り込む (Kirikomu) - einschreiten, angreifen (einen Schnitt oder entscheidende Handlung einführen)
- 切り崩す (Kirikuzusu) - desintegrar, zerlegen (etwas so schneiden, dass es zerfällt oder instabil wird)
- 切り倒す (Kiritaosu) - fällen, schneiden (meistens verwendet in Bezug auf Bäume oder Strukturen)
Verwandte Wörter
harikiru
Gut gestimmt sein; voller Kraft sein; sei aufgeregt; sei besorgt; bis zur Bruchstelle dehnen
Romaji: kiru
Kana: きる
Typ: verbo
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: schneiden; Stachel; mahlen; schnitzen; Sägen; kürzen; scheren; schneiden; schälen; abreißen; verringern; schlagen; trennen (Verbindungen); Pause; unterbrechen; trennen; ausschalten; schalte das Handy aus; überqueren (eine Straße); Rabatt geben; unter dem Selbstkostenpreis verkaufen; (Wasser) abschütteln.
Bedeutung auf Englisch: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of
Definition: Dinge mit einem Messer, einer Schere usw. zu trennen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (切る) kiru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (切る) kiru:
Beispielsätze - (切る) kiru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita
Dieses Drama wurde früher als geplant eingestellt.
- この - dies ist
- ドラマ - Drama
- は - Themenpartikel
- 予定 - Plan, Programmierung
- より - Was
- 早く - früh, früher
- 打ち切る - abbrechen, beenden
- こと - coisa
- に - Zielindikatorpartikel
- なりました - wurde
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Wir werden uns für das morgige Treffen einen Raum teilen.
Wir werden den Raum für das morgige Treffen betreten.
- 私たち - wir
- 明日 - amanhã
- 会議 - Versammlung
- ために - für
- 部屋 - Zimmer
- 仕切ります - teilen/trennen
kugiri wo tsukeru
Mach einen Schlussstrich
Schnitt
- 区切り (kugiri) - "ponto de corte" ou "divisão" bedeutet "Punkt der Zusammenführung" oder "Teilung"
- を (wo) - Objektteilchen
- つける (tsukeru) - Das Verb "colocar" oder "adicionar" bedeutet "setzen" oder "hinzufügen" auf Deutsch.
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
Ich habe das Papier mit einer Schere geschnitten.
Schneiden Sie das Papier mit einer Schere.
- 鋏 (hasami) - Schere
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 使って (tsukatte) - benutzen
- 紙 (kami) - Papier
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 切ります (kirimasu) - Schnitt
Kobiki de ki wo kirimasu
Ich habe das Holz mit einer Säge geschnitten.
Schneiden Sie den Baum mit einer Säge.
- 鋸 (noko) - Gebirge
- で (de) - mit
- 木 (ki) - Holz
- を (wo) - direktes Objekt
- 切ります (kirimasu) - Schnitt
Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu
Wir freuen uns auf das Spiel von morgen.
Wir sind begeistert von der Abreise von morgen.
- 私たちは - Wir
- 明日 - Morgen
- の - Partícula de posse
- 試合 - Spiel
- に - Zielpartikel
- 向けて - In Richtung
- 張り切っています - Wir sind aufgeregt.
Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai
Bitte trennen Sie den Text mit Klammern.
Trennen Sie den Text mit Klammern.
- 括弧 - Das bedeutet "Kōhō" auf Japanisch.
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 使って - konjugierte Form des Verbs "tsukatte", was "benutzen" bedeutet
- 文章 - Bedeutet "Satz" oder "Text" auf Japanisch.
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 区切って - die konjugierte Form des Verbs "wakatte", das "teilen" oder "trennen" bedeutet.
- ください - Imperativform des Verbs "kudasai", was "bitte" bedeutet
Omoikiri ga taisetsu desu
Entscheidungsfreudigkeit ist wichtig.
Tauchen ist wichtig.
- 思い切り (omoikiri) - "Entschlossene Entscheidung" oder "Mut, ohne Zögern zu handeln".
- が (ga) - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 大切 (taisetsu) - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll".
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder respektvolle Art des Ausdrucks anzeigt.
Fōku de niku wo kirimashita
Ich schneide das Fleisch mit einer Gabel.
Ich schneide das Fleisch mit einer Gabel.
- フォーク (fōku) - Gabel
- で (de) - mit
- 肉 (niku) - Rindfleisch
- を (wo) - direktes Objekt
- 切りました (kirimashita) - cortou
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, die Schnitttechnik zu verbessern.
Es ist wichtig, die Schnitttechnologie zu verbessern.
- 切りの技術 - Schneidfähigkeit
- を - Akkusativpartikel
- 磨く - Aperfeiçoar
- こと - Abstraktes Substantiv
- が - Partícula de sujeito
- 大切 - Wichtig
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
agaru
betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.
ugoku
bewegen; mischen; Umzug; Shake; Schaukeln; arbeiten; laufen; gehen; Funktion; gerührt sein; beeinflusst werden; ins Stocken geraten; oszillieren; variieren; wechseln; übertragen werden.
