Übersetzung und Bedeutung von: 切る - kiru

A palavra japonesa 切る[きる] é um verbo essencial no vocabulário do idioma, com um significado central ligado à ação de "cortar". No entanto, seu uso vai muito além do sentido literal, aparecendo em expressões cotidianas e até em contextos mais abstratos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até dicas práticas para memorização e exemplos de uso em situações reais. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender 切る pode abrir portas para uma comunicação mais natural.

Além de seu significado básico, 切る é frequentemente encontrado em frases idiomáticas e construções gramaticais que surpreendem muitos estudantes. Sua presença em animes, dramas e até na culinária japonesa reforça sua importância cultural. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e neste texto você descobrirá como essa palavra simples pode carregar nuances fascinantes.

Significado e uso de 切る no cotidiano

O verbo 切る é comumente traduzido como "cortar", mas seu emprego na língua japonesa abrange situações que vão desde o físico até o emocional. Quando usado para objetos, pode significar cortar com tesoura, faca ou até mesmo dividir algo em partes. Por exemplo, cortar legumes para cozinhar ou aparar o cabelo são usos diretos desse verbo.

Em contextos menos literais, 切る aparece em expressões como 電話を切る (desligar o telefone) ou 関係を切る (romper um relacionamento). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês falado e escrito. Vale notar que, em muitos desses casos, a ideia de "cortar" permanece subjacente, mesmo que de forma metafórica.

O kanji 切 e sua estrutura

O caractere 切 é composto por dois elementos principais: o radical 刀 (espada) à direita e o componente 七 (sete) à esquerda. Essa combinação não é aleatória – o radical 刀 indica diretamente a relação com cortar ou dividir, enquanto a parte esquerda contribui para a pronúncia. Estudos etimológicos apontam que essa formação remonta ao chinês antigo, onde o kanji já carregava o sentido de separação.

Uma curiosidade sobre a escrita é que o traço final do kanji, aquele pequeno gancho na parte inferior direita, é essencial para distingui-lo de caracteres similares. Esse detalhe pode ser útil para quem está aprendendo a escrever 切る corretamente. A leitura きる (kiru) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como セツ (setsu) em compostos como 親切 (shinsetsu – gentileza).

Dicas para memorizar e usar 切る

Para fixar o significado de 切る, uma estratégia eficaz é associá-lo a ações concretas do dia a dia. Pense em situações como cortar papel (紙を切る), cortar o cabelo (髪を切る) ou até mesmo cortar custos (費用を切る). Criar flashcards com imagens dessas ações pode reforçar a memorização, especialmente para aprendizes visuais.

Outro aspecto importante é perceber como 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo do grupo 1 (godan), sua conjugação segue padrões regulares, o que facilita o aprendizado. Prestar atenção aos compostos onde aparece, como 切り替える (mudar, alternar) ou 切ない (aflitivo), ajuda a expandir o vocabulário de maneira orgânica. Com o tempo, o uso correto de 切る se torna intuitivo, mesmo em contextos mais abstratos.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 切る

  • 切る - Formular-Wörterbuch
  • 切りました - Vergangenheit
  • 切りたい - Bedingungsmäßig
  • 切れる - Passivform
  • 切って - Imperativform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 切断する (Setsudan suru) - cortar, separar (geralmente usado em contextos técnicos ou médicos)
  • 切り取る (Kiritoru) - cortar (remover uma parte de algo, como papel ou tecido)
  • 切り開く (Kirihiraku) - abrir, desbravar (geralmente usado para descrever abrir um caminho ou explorar uma área)
  • 切り裂く (Kirisaku) - rasgar, cortar em pedaços (geralmente com um movimento forte ou abrupto)
  • 切り離す (Kirihanasu) - separar, desconectar (afastar partes de um todo)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - descartar, eliminar (geralmente usado para descrever o ato de deixar algo de lado ou não levar em conta)
  • 断ち切る (Tachikiru) - romper, cortar (geralmente em um contexto emocional ou relacional)
  • 切り込む (Kirikomu) - incidir, atacar (introduzir um corte ou ação decisiva)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - desmoronar, desmantelar (cortar algo de forma a desintegrá-lo ou torná-lo instável)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - derrubar, cortar (geralmente usado em referência a árvores ou estruturas)

Verwandte Wörter

横切る

yokogiru

Kreuz (z. B. Waffen); durchlaufen

張り切る

harikiru

Gut gestimmt sein; voller Kraft sein; sei aufgeregt; sei besorgt; bis zur Bruchstelle dehnen

出切る

dekiru

draußen sein; nicht mehr zur Hand haben

締め切る

shimekiru

Para calar a boca

仕切る

shikiru

Particionar; dividir; marcar; liquidar contas; toque a marca

区切る

kugiru

punkten; schneiden; markieren; stoppen; beenden

噛み切る

kamikiru

beißen; nagen

押し切る

oshikiru

Geh deinen eigenen Weg

裏切る

uragiru

verraten; zum Verräter werden; zweimal betrügen

打ち切る

uchikiru

stoppen; abbrechen; unterbrechen; schließen

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: schneiden; Stachel; mahlen; schnitzen; Sägen; kürzen; scheren; schneiden; schälen; abreißen; verringern; schlagen; trennen (Verbindungen); Pause; unterbrechen; trennen; ausschalten; schalte das Handy aus; überqueren (eine Straße); Rabatt geben; unter dem Selbstkostenpreis verkaufen; (Wasser) abschütteln.

Bedeutung auf Englisch: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Definition: Para separar coisas com faca, tesoura, etc.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (切る) kiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (切る) kiru:

Beispielsätze - (切る) kiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Dieses Drama wurde früher als geplant eingestellt.

  • この - dies ist
  • ドラマ - Drama
  • は - Themenpartikel
  • 予定 - Plan, Programmierung
  • より - Was
  • 早く - früh, früher
  • 打ち切る - abbrechen, beenden
  • こと - coisa
  • に - Zielindikatorpartikel
  • なりました - wurde
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Wir werden uns für das morgige Treffen einen Raum teilen.

Wir werden den Raum für das morgige Treffen betreten.

  • 私たち - wir
  • 明日 - amanhã
  • 会議 - Versammlung
  • ために - für
  • 部屋 - Zimmer
  • 仕切ります - teilen/trennen
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

Mach einen Schlussstrich

Cortar

  • 区切り (kugiri) - "ponto de corte" ou "divisão" bedeutet "Punkt der Zusammenführung" oder "Teilung"
  • を (wo) - Objektteilchen
  • つける (tsukeru) - Das Verb "colocar" oder "adicionar" bedeutet "setzen" oder "hinzufügen" auf Deutsch.
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

Ich habe das Papier mit einer Schere geschnitten.

Schneiden Sie das Papier mit einer Schere.

  • 鋏 (hasami) - tesoura
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 使って (tsukatte) - benutzen
  • 紙 (kami) - Papier
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 切ります (kirimasu) - cortar
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

Ich habe das Holz mit einer Säge geschnitten.

Schneiden Sie den Baum mit einer Säge.

  • 鋸 (noko) - serra
  • で (de) - mit
  • 木 (ki) - Holz
  • を (wo) - direktes Objekt
  • 切ります (kirimasu) - cortar
私たちは明日の試合に向けて張り切っています。

Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu

Wir freuen uns auf das Spiel von morgen.

Wir sind begeistert von der Abreise von morgen.

  • 私たちは - Wir
  • 明日 - Amanhã
  • の - Partícula de posse
  • 試合 - Jogo
  • に - Zielpartikel
  • 向けて - In Richtung
  • 張り切っています - Wir sind aufgeregt.
括弧を使って文章を区切ってください。

Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai

Bitte trennen Sie den Text mit Klammern.

Trennen Sie den Text mit Klammern.

  • 括弧 - Das bedeutet "Kōhō" auf Japanisch.
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 使って - konjugierte Form des Verbs "tsukatte", was "benutzen" bedeutet
  • 文章 - Bedeutet "Satz" oder "Text" auf Japanisch.
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 区切って - die konjugierte Form des Verbs "wakatte", das "teilen" oder "trennen" bedeutet.
  • ください - Imperativform des Verbs "kudasai", was "bitte" bedeutet
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Entscheidungsfreudigkeit ist wichtig.

Tauchen ist wichtig.

  • 思い切り (omoikiri) - "Entschlossene Entscheidung" oder "Mut, ohne Zögern zu handeln".
  • が (ga) - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 大切 (taisetsu) - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder respektvolle Art des Ausdrucks anzeigt.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Ich schneide das Fleisch mit einer Gabel.

Ich schneide das Fleisch mit einer Gabel.

  • フォーク (fōku) - garfo
  • で (de) - mit
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - direktes Objekt
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, die Schnitttechnik zu verbessern.

Es ist wichtig, die Schnitttechnologie zu verbessern.

  • 切りの技術 - Schneidfähigkeit
  • を - Akkusativpartikel
  • 磨く - Aperfeiçoar
  • こと - Abstraktes Substantiv
  • が - Partícula de sujeito
  • 大切 - Wichtig
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

活ける

ikeru

Holen Sie sich (Blumen)

貸す

kasu

emprestar

変える

kaeru

wechseln; ändern; variieren; umwandeln; Rezension; ändern

代わる

kawaru

nimm den Platz; zu lindern; ausgetauscht werden; ausgetauscht werden; Plätze tauschen; Schwach dich zurück; ersetzt werden

享受

kyoujyu

Rezeption; Annahme; Vergnügen; Empfang

切る