Übersetzung und Bedeutung von: 共 - kyou
A palavra japonesa 共[きょう] é um termo que carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu contexto pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua e a cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 共, além de dicas para memorizá-la corretamente.
Significado e Tradução de 共[きょう]
共[きょう] é um kanji que geralmente transmite a ideia de "juntos", "comum" ou "compartilhado". Ele aparece em várias palavras compostas, reforçando a noção de coletividade. Por exemplo, em 共通[きょうつう] (comum, compartilhado) ou 共感[きょうかん] (empatia).
Traduzir 共 isoladamente pode ser um desafio, pois seu significado depende do contexto. Em alguns casos, pode ser interpretado como "mutuamente" ou "em conjunto". Essa flexibilidade faz com que seja essencial estudá-la dentro de frases e expressões para captar seu uso real.
Origem e Uso do Kanji 共
O kanji 共 tem raízes antigas no chinês clássico, onde originalmente representava a ideia de "oferecer" ou "compartilhar". Com o tempo, seu significado evoluiu para abranger noções de cooperação e união, refletindo valores importantes na cultura japonesa.
Na escrita moderna, 共 é frequentemente usado em termos que expressam colaboração, como 共働き[ともばたらき] (trabalho em conjunto, referindo-se a casais que trabalham) ou 共存[きょうぞん] (coexistência). Sua presença em palavras cotidianas mostra como a língua japonesa valoriza a interconexão entre as pessoas.
Como Memorizar e Usar 共[きょう]
Uma maneira eficaz de memorizar 共 é associá-la a palavras que já conhece. Por exemplo, 共感[きょうかん] (empatia) pode ser lembrada como "sentir juntos". Essa técnica ajuda a fixar não apenas o kanji, mas também seu uso em contextos reais.
Além disso, praticar com frases simples pode solidificar seu entendimento. Expressões como 共に[ともに] (juntos) são úteis no dia a dia e aparecem com frequência em conversas e textos. Quanto mais você a encontrar em diferentes situações, mais natural seu uso se tornará.
Curiosidades Sobre 共[きょう]
Em alguns dialetos regionais do Japão, 共 pode ter pronúncias ligeiramente diferentes, mas seu significado permanece consistente. Essa variação é comum em termos que têm raízes históricas profundas.
Outro aspecto interessante é que 共 frequentemente aparece em provérbios e expressões que enfatizam a importância da harmonia social. Isso reflete um dos pilares da cultura japonesa, onde o coletivo muitas vezes prevalece sobre o individual.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- とも (tomo) - companheiro; amigo
- ともに (tomoni) - juntos; em companhia de
- きょう (kyou) - hoje; neste dia
- ともども (tomodomo) - junto com; também (usado de forma mais formal ou polida)
- ども (domo) - meninos; crianças; também usado como um sufixo para indicar pluralidade ou coletividade
Verwandte Wörter
Romaji: kyou
Kana: きょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: beide; keine (negativ); alle; Es ist; so was; einschließlich; mit; zusammen mit; Pluralende
Bedeutung auf Englisch: both;neither (neg);all;and;as well as;including;with;together with;plural ending
Definition: Um grupo de pessoas ou coisas trabalhando juntas para fazer algo.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (共) kyou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (共) kyou:
Beispielsätze - (共) kyou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sore tomo ni mirai o kizukou.
Lass uns gemeinsam die Zukunft aufbauen.
Wie wäre es, wenn wir gemeinsam die Zukunft gestalten würden?
- 其れ共に (それともに) - juntos
- 未来 (みらい) - futuro
- 築こう (きずこう) - bauen, schaffen
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Nomaden leben mit der Natur.
- 遊牧民 - Nomadenvolk
- は - Partícula de tópico
- 自然 - Natureza
- と - Partícula de conexão
- 共に - Juntos
- 生きる - Leben
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Die Betrunkenen sollten keinen Lärm an öffentlichen Orten machen.
Betrunkene sollten in der Öffentlichkeit keinen Lärm machen.
- 酔っ払い - "betrunken" in Japanisch.
- は - Topic-Partikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "der Betrunkene" ist.
- 公共の場 - "Espaço público" bedeutet "öffentlicher Raum" auf Deutsch.
- で - Lokationspartikel im Japanischen, die anzeigt, dass die Handlung im "öffentlichen Raum" stattfindet.
- 騒ぐ - "machen Lärm" auf Japanisch.
- べきではありません - Eine japanische Redewendung, die ein Verbot oder eine negative Verpflichtung ausdrückt, bedeutet in diesem Fall "sollte nicht gemacht werden".
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Die Tiere sind wichtige Wesen, die mit uns zusammenleben.
Tiere sind wichtige Lebewesen, die mit uns leben.
- 動物 (doubutsu) - Tier
- は (wa) - marcador de tópico
- 私たち (watashitachi) - wir/euch
- と (to) - mit
- 共に (tomonini) - zusammen
- 生きる (ikiru) - leben
- 大切な (taisetsuna) - wichtig
- 存在 (sonzai) - Existenz
- です (desu) - Sein
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Das doppelte Einkommen ist wichtig, damit Paare ihre Stärken kombinieren können.
Es ist wichtig, die Kräfte des Paares zu bündeln, um Geld zu verdienen.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - "Zusammenarbeiten" oder "Teamarbeit".
- 夫婦 (fuufu) - bedeutet "Paar" oder "Ehemann und Ehefrau".
- 力 (chikara) - "força" ou "poder" bedeutet "Kraft" oder "Macht".
- 合わせる (awaseru) - bedeutet "verbinden" oder "vereinen".
- こと (koto) - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als direktes oder indirektes Objekt verwendet wird.
- 大切 (taisetsu) - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
- です (desu) - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz eine Aussage oder Bestätigung ist.
Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu
Die Republik kann in Frieden gedeihen.
Die Republik kann in Frieden gedeihen.
- 共和国 - República
- は - Partícula de tópico
- 平和 - Paz
- で - Partícula de conexão
- 繁栄 - Prosperidade
- する - Verbo "fazer" - Verb "machen"
- こと - Abstraktes Substantiv
- が - Partícula de sujeito
- できます - Verb "poder" in der Höflichkeitsform
Kyōzon suru koto ga taisetsu desu
Coexistência é importante.
É importante coexistir.
- 共存すること - kyouzon suru koto - coexistência
- が - Ga - Subjektpartikel
- 大切 - taisetsu - wichtig
- です - Desu - Verbo sein no presente.
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Lasst uns gemeinsam eine wandelbare Zukunft suchen.
Zeigen Sie auf die Zukunft, in der Sie gemeinsam unterwegs sind.
- 共に - zusammen
- 歩む - gehen, vorwärtsgehen
- 未来 - futuro
- を - Objektteilchen
- 目指そう - Lass uns uns bemühen, zu erreichen.
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Lassen Sie uns Gemeinsamkeiten finden.
Finden Sie etwas Gemeinsames.
- 共通点 (Kyōtsūten) - bedeutet "Gemeinsamkeit" oder "Ähnlichkeit".
- を (wo) - partítulo do artigo.
- 見つけよう (mitsukeyou) - Das Verb bedeutet "finden" oder "entdecken".
Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu
Koedukation ist eine Schule, in der Männer und Frauen gemeinsam lernen.
- 共学 - escola mista, das heißt, Schulen, in denen Jungen und Mädchen gemeinsam lernen.
- 男女 - Männer und Frauen.
- 一緒に - bedeutet "zusammen".
- 学ぶ - studieren.
- 学校 - Schule.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv