Übersetzung und Bedeutung von: 与える - ataeru

Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man "geben" oder "schenken" auf Japanisch formeller sagt, ist das Wort 与える (あたえる) eines der nützlichsten in diesem Kontext. In diesem Artikel werden Sie nicht nur die Bedeutung und den Ursprung dieses Verbs erfahren, sondern auch, wie es im japanischen Alltag verwendet wird, seine korrekte Schreibweise in Kanji und sogar Tipps, um es mühelos zu memorieren. Hier bei Suki Nihongo, dem größten Online-Wörterbuch für Japanisch, finden Sie außerdem Beispiele für fertige Sätze, die Sie in Ihr Anki oder ein anderes System der spaced repetition einfügen können.

Viele Menschen suchen bei Google nach der genauen Übersetzung von 与える, ihrer Etymologie und sogar danach, wie man sie von anderen ähnlichen Verben unterscheiden kann. Wenn das auf Sie zutrifft, bereiten Sie sich auf eine detaillierte Erklärung vor, die vom Piktogramm bis zu realen Anwendungssituationen reicht – wie wenn ein Chef einen Mitarbeiter belohnt oder wenn jemand ein besonderes Geschenk überreicht. Lassen Sie uns beginnen?

Ursprung und Etymologie von 与える

Das Kanji , das Teil der Wörter 与える ist, hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich stellte es die Idee dar, etwas "anzubieten" oder "zu verteilen", und seine alte Form erinnerte an zwei Hände, die einen Gegenstand austauschen. Mit der Zeit wurde dieses Zeichen in das Japanische integriert, mit derselben Bedeutung des Gebens, sei es etwas Physisches (wie ein Geschenk) oder Abstraktes (wie eine Gelegenheit).

In der japanischen Sprache hat 与える einen formelleren Ton als andere Verben wie あげる oder くれる. Es wird häufig in hierarchischen Kontexten verwendet – stellen Sie sich einen Lehrer vor, der ein Zertifikat überreicht, oder eine Regierung, die Leistungen gewährt. Diese Nuance ist entscheidend, um in Situationen, die Respekt erfordern, nicht zu lässig zu wirken.

Gebrauch im Alltag und grammatische Strukturen

Eine der häufigsten Fragen zu 与える ist, wann man es anstelle von Synonymen verwendet. Die praktische Regel ist einfach: Verwenden Sie es für Gelegenheiten, in denen eine klare Hierarchie besteht oder wenn der Akt des Gebens ein besonderes Gewicht hat. Zum Beispiel: 社長は優秀な社員に賞を与えた (Der Präsident hat dem herausragenden Mitarbeiter einen Preis verliehen). Fällt Ihnen auf, wie viel feierlicher es klingt als あげた?

Ein weiteres wertvolles Detail sind die Partikel, die dieses Verb begleiten. In der Regel wird der Empfänger durch に (wie im obigen Beispiel) markiert, während das gegebene Objekt durch を gekennzeichnet wird. Diese Konstruktion findet sich sogar in festen Ausdrücken wie 影響を与える (beeinflussen, wörtlich "Einfluss geben"). In negativen Kontexten, wie "keine Chance geben", behält das Verb dieselbe Struktur bei: チャンスを与えない.

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Willst du einen Trick, um dir das Schreiben von 与える nie wieder zu vergessen? Das Kanji 与 sieht aus wie eine Gabel, die ein Stück Essen hält – perfekt, um "etwas jemandem zu geben"! Außerdem hat die Lesung あたえる einen ähnlichen Rhythmus wie "werfen", und du kannst eine mentale Assoziation schaffen wie "einem Geschenk an jemanden zu werfen". Funktioniert besonders gut für visuelle Lernende.

In der japanischen Kultur erscheint dieses Verb in unerwarteten Kontexten. Wusstest du, dass in Samurai-Mangas Sätze wie とどめを与える (den finalen Schlag ausführen) häufig vorkommen? Oder dass das Geschenk von Geld in Umschlägen (お年玉) ebenfalls in formeller Sprache mit 与える ausgedrückt werden kann? Diese Verwendungen zeigen, wie tief das Wort sowohl im traditionellen als auch im modernen Japan verwurzelt ist.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 授ける (sazukeru) - Gewähren, verleihen
  • 与う (au) - geben, liefern
  • 供与する (kyōyo suru) - Gewähren, erteilen (formal)
  • 与す (sasu) - Gewähren, geben (in der Regel in archaischen Kontexten verwendet)
  • 与る (ataru) - Erhalten, gegeben werden (gewöhnlich von etwas, das von jemandem gewährt wurde)
  • 与える (ataeru) - Geben, zuweisen

Verwandte Wörter

生かす

ikasu

beleben; auferstehen; zu genießen

圧迫

appaku

Druck; Zwang; Unterdrückung

暖める

atatameru

wärmen

開ける

akeru

öffnen

割る

waru

teilen; schneiden; brechen; Hälfte; getrennt; teilen; auseinander reißen; zerbrechen; zerschlagen; verdünnen

渡す

watasu

bestehen; zustellen

割り算

warizan

Abteilung (Mathematik)

分ける

wakeru

zu teilen; zu trennen

宜しい

yoroshii

Gut; OK; alles gut; alles gut; sehr gut; Wird besorgt; er kann; er kann

譲る

yuzuru

drehen; zuweisen; liefern; übertragen; tragen; verkaufen; Rückgängig machen; produzieren; aufgeben.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: geben; präsentieren; belohnen

Bedeutung auf Englisch: to give;to present;to award

Definition: etwas an andere geben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (与える) ataeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (与える) ataeru:

Beispielsätze - (与える) ataeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

莫大な影響を与える

bakudai na eikyou wo ataeru

eine große Wirkung erzielen.

Es hat eine enorme Wirkung

  • 莫大な - groß, weit, riesig
  • 影響 - Einfluss, Effekt, Auswirkung
  • を - Akkusativpartikel
  • 与える - geben, gewähren, liefern
彼女に愛を与える。

Kanojo ni ai wo ataeru

Gib ihr Liebe.

Gib ihr Liebe.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
  • に (ni) - eine Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für"
  • 愛 (ai) - Liebe
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Liebe geben"
  • 与える (ataeru) - bedeutet "geben"
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。

Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Überlastung kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.

  • 過労 - exzessive Müdigkeit
  • は - Themenpartikel
  • 健康 - Gesundheit
  • に - Zielpartikel
  • 悪影響 - negativer Effekt
  • を - Objektteilchen
  • 与える - verursachen
  • 可能性 - Möglichkeit
  • が - Subjektpartikel
  • ある - existir
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die Umwelt der Erde aus.

Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die globale Umwelt aus.

  • 過剰な消費 - Übermäßiger Verbrauch
  • は - Teilchen, das das Subjekt/Thema des Satzes angibt
  • 地球環境 - globale Umwelt
  • に - Teilchen, das das indirekte Objekt des Satzes anzeigt
  • 悪影響 - negativer Einfluss
  • を - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt
  • 与える - geben, verursachen
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die Umwelt der Erde hat.

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die globale Umwelt hat.

  • 鉱業 - Bergbauindustrie
  • は - Themenpartikel
  • 地球環境 - Umwelt der Erde
  • に - Zielpartikel
  • 影響を与える - einen Eindruck hinterlassen
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Industrie
  • です - Verbo ser/estar
色彩は人々の感情に影響を与える。

Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru

Die Farben haben Einfluss auf die Emotionen der Menschen.

Farben beeinflussen die Emotionen der Menschen.

  • 色彩 (shikisai) - Farben.
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 人々 (hitobito) - Menschen
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 感情 (kanjou) - "Emotionen"
  • に (ni) - grammatisches Partikel, das eine Aktion oder ein Ziel angibt
  • 影響 (eikyou) - Einfluss
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 与える (ataeru) - bedeutet "geben, gewähren"
経済の停滞は国民に大きな影響を与える。

Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru

Die wirtschaftliche Stagnation hat einen großen Einfluss auf die Bürger.

Die wirtschaftliche Stagnation hat erhebliche Auswirkungen auf die Menschen.

  • 経済 (keizai) - Wirtschaft
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 停滞 (teitai) - estagnação
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 国民 (kokumin) - Bürger des Landes
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 大きな (ookina) - groß
  • 影響 (eikyou) - Einfluss, Auswirkung
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 与える (ataeru) - geben, gewähren
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。

Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu

Der Mangel kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.

Gesetze können sich negativ auf Ihre Gesundheit auswirken.

  • 欠乏 (Kekkaku) - Mangel, Knappheit
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 健康 (kenkou) - Gesundheit
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt, negativer Einfluss
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 与える (ataeru) - Geben, bereitstellen
  • 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • あります (arimasu) - existieren, geben
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

Hinterlassen Sie einen starken Eindruck.

Es macht einen starken Eindruck.

  • 強烈な - forte, intensivo
  • 印象を - impressão, Impacto
  • 与える - Geben, bereitstellen
危害を与える行為は許されません。

Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen

Handlungen, die Schaden verursachen, sind nicht erlaubt.

Schädigung ist nicht erlaubt.

  • 危害を与える行為 - Handlung, die Schäden verursacht
  • は - Thema-Partikel
  • 許されません - nicht erlaubt

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

甘やかす

amayakasu

verwöhnen; verderben

悪化

aka

Verschlechterung; schlechter werden; Verschlimmerung; Degeneration; Korruption

着る

kiru

usar; colocar (dos ombros para baixo)

擦る

kasuru

leicht berühren; einen Prozentsatz nehmen (DE)

恐れる

osoreru

fürchten; Angst haben vor