Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa shoppu de atarashii ifuku o kaimashita
Ich habe neue Kleider im Laden gekauft.
Ich habe neue Kleider im Laden gekauft.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- ショップ (shoppu) - Japanisches Wort, das "Laden" bedeutet
- で (de) - Partikel, die den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat, in diesem Fall "im Laden"
- 新しい (atarashii) - neu - novo
- 衣服 (ifuku) - Japanisches Wort, das "Kleidung" bedeutet
- を (wo) - Wort, das das direkte Objekt im Satz angibt, in diesem Fall "Kleidung"
- 買いました (kaimashita) - kaufte
Watashi wa ooku no mondai o kakaete imasu
Ich habe eine Menge Probleme zu bewältigen.
Ich habe eine Menge Probleme.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 多くの (ooku no) - Adjektiv mit der Bedeutung "viele"
- 問題 (mondai) - Substantiv, das "Ärger" bedeutet
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Probleme".
- 抱えています (kakaeteimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "tragen" und wird im vorliegenden affirmativen Polis konjugiert
Watashi wa juku ni kayotteimasu
Ich besuche einen vorbereitenden Kurs.
Ich gehe in eine Cram -Schule.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 塾 (juku) - Substantiv mit der Bedeutung "private Nachhilfeschule".
- に (ni) - Partikel, die die Richtung oder das Ziel anzeigt, in diesem Fall "für"
- 通っています (kayotteimasu) - Verb mit der Bedeutung "anwesend sein", konjugiert im Präsens Continuum
Watashi wa tomodachi o kabau koto ga dekimasu
Ich kann meine Freunde beschützen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Freund"
- 庇う (kabau) - Verb, das "schützen" oder "verteidigen" bedeutet
- こと (koto) - Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis angibt, in diesem Fall "schützen"
- が (ga) - das Subjektpronomen, in diesem Fall "ich"
- できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita
Ich habe meinen Freund zu Hause veranstaltet.
Ich blieb mit meinen Freunden zu Hause.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Freund"
- 家 (ie) - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
- に (ni) - Wort, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat, in diesem Fall "zu Hause"
- 泊めました (tomemashita) - Verb mit der Bedeutung "unterbringen" in der Vergangenheitsform
Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau
Ich helfe meinem Freund zu kochen.
Ich helfe meinen Freunden zu kochen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- に (ni) - das Ziel der Handlung anzeigende Partikel, in diesem Fall "Freund"
- 料理 (ryouri) - substância die "Kochen" oder "Kulinarik"
- を (wo) - das direkte Objektpartikel der Handlung, in diesem Fall "kochen"
- 手伝う (tetsudau) - Helfen
Watashi wa yūutsu na kibun desu
Ich habe ein Gefühl der Traurigkeit/Depression.
Ich fühle mich deprimiert.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 憂鬱 (yuuutsu) - Substantiv, das "Melancholie", "Traurigkeit" bedeutet
- な (na) - Teilchen, das das vorherige Substantiv mit einem Adjektiv verbindet, in diesem Fall "yuuutsu" mit "Kibun".
- 気分 (kibun) - Substantiv mit der Bedeutung "Gemütszustand", "Stimmung"
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Art des Ausdrucks auf Japanisch anzeigt.
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
Ich warte gespannt auf die Wiedervereinigung mit ihr.
Ich warte darauf, dass ich sie wieder finde.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 彼女 (kanojo) - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
- と (to) - Partikel, die die Verbindung zwischen "ich" und "sie" angibt, in diesem Fall "mit"
- の (no) - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "von"
- 再会 (saikai) - Substantiv, das "Treffen" oder "Begegnung" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt in diesem Satz, in diesem Fall "warten"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - "Sehnsüchtig warten"
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
Ich habe ihr meine Liebe erklärt.
Ich habe ihr die Liebe gesagt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 彼女 (kanojo) - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
- に (ni) - Partikel, die den Adressaten der Handlung angibt, in diesem Fall "an sie".
- 愛 (ai) - Substantiv, das "Liebe" bedeutet
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Liebe".
- 告げた (tsugeta) - Verb mit der Bedeutung "erklären" oder "bekennen", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa toshi wo totte iru to kanjiteimasu
Ich habe das Gefühl, ich werde älter.
Ich fühle mich alt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 年 (toshi) - Substantiv, das "Jahr" bedeutet.
- を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Jahr"
- とっている (totteiru) - verb phrase that means "getting old"
- と (to) - Partikel, die die Verbindung zwischen dem Verb und dem nächsten Begriff anzeigt
- 感じています (kanjiteimasu) - Das Verb "sentir" bedeutet "fühlen" auf Deutsch.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv