Übersetzung und Bedeutung von: 痛い - itai
Wenn du bereits einen Anime gesehen hast oder jemanden Japanisch sprechen gehört hast, hast du wahrscheinlich schon das Wort 痛い (いたい - itai) gehört. Es ist einer dieser Ausdrücke, die in praktisch jedem Kontext auftauchen, sei es bei einer körperlichen Verletzung oder in peinlichen Situationen. Aber was bedeutet dieses Wort genau? Woher kommt es? Und warum verwenden die Japaner es so oft? In diesem Artikel wirst du die Etymologie, das Piktogramm und die alltägliche Anwendung dieses Wortes entdecken, sowie Tipps, um es dir einzuprägen, und sogar einige lustige Wortspiele. Wenn du Anki oder ein anderes System der spaced repetition verwendest, wirst du praktische Beispiele finden, um dein Lernen zu optimieren.
Die Bedeutung und der Ursprung von 痛い
Das Wort 痛い ist ein japanisches Adjektiv, das "schmerzhaft" oder "es tut weh" bedeutet. Es kann sowohl für körperliche Schmerzen verwendet werden ("Mein Knie tut weh" - 膝が痛い) als auch für emotionale oder soziale Situationen ("Was für eine peinliche Situation" - 痛い状況). Das Kanji 痛 besteht aus zwei Radikalen: 疒 (Krankheit) und 甬 (enge Passage), was die Idee von etwas vermittelt, das "den Körper auf unangenehme Weise durchdringt". Interessanterweise taucht dasselbe Kanji auch in anderen Wörtern wie 痛感 (tsūkan - tief empfinden) und 頭痛 (zutsū - Kopfschmerzen) auf.
In der japanischen Kultur geht itai über körperliche Schmerzen hinaus. Hast du schon einmal jemanden gesehen, der einen so großen Fehler gemacht hat, dass es einem fremdschämen bereitet? Nun, die Japaner beschreiben das als 痛い人 (itai hito - peinliche Person). Diese metaphorische Verwendung ist so verbreitet, dass sie zu einem Internet-Meme geworden ist, besonders in Foren wie 2channel, wo "cringe"-Situationen mit einem einfachen "itai" markiert werden.
Wie das Kanji 痛 seine eigene Geschichte erzählt
Auf die Kanji 痛 zu schauen, ist wie das Entschlüsseln eines kleinen Puzzles. Der Radikal 疒 (yamaidare) repräsentiert ein Krankenlager, während 甬 an einen Tunnel oder einen engen Durchgang erinnert. Zusammen malen sie das Bild von einem Schmerz, der den Körper "durchquert", als ob es sich um einen engen Korridor handelt. Kein Wunder, dass dieses Zeichen auch in medizinischen Begriffen wie 神経痛 (shinkeitsū - Neuralgie) und 腰痛 (yōtsū - Rückenschmerzen) vorkommt.
Ein interessantes Detail ist, dass der obere Strich von 甬 in der Schreibschrift vereinfacht werden kann, aber die Essenz bleibt: Schmerz ist etwas, das "Platz" im Körper einnimmt. Wenn Sie Japanisch lernen, hilft es, auf solche Details zu achten, um nicht nur das Kanji, sondern auch seine tiefere Bedeutung zu merken. Möchten Sie einen Tipp? Denken Sie an 痛い als eine "Krankheit, die durch einen Tunnel geht" — so werden Sie jedes Mal, wenn Sie dieses Kanji sehen, an das Gefühl erinnert, dass etwas unangenehm durch Ihren Körper zieht.
Itai no Dia a Dia: Von Krankenhäusern zu Memes
In Japan bedeutet itai so viel wie "schmerzhaft" und ist so vielseitig, dass es von einem weinenden Kind mit einem aufgeschürften Knie bis zu einem Erwachsenen, der über einen Kater klagt (二日酔いで頭が痛い - futsukayoi de atama ga itai), verwendet wird. In den sozialen Medien ist es sogar zu einem Code für peinliche Situationen geworden: Ein unangebrachter Kommentar kann mit einem "itai…" beantwortet werden, fast wie ein "aua, igitt". Und das ist noch nicht alles – in einigen regionalen Dialekten, wie dem von Osaka, kann man Variationen wie "itaina" oder "iteee" hören, immer mit diesem typischen dramatischen Ton des kansai-ben.
Und hier ist ein goldener Tipp für alle, die natürlicher klingen möchten: Statt bei jedem Schmerz "itai!" zu schreien, probiere es aus, den Vokal zu dehnen ("itaaaaaai!") bei intensiven Schmerzen oder einen kürzeren Ton ("ite!") für etwas Schnelles zu verwenden. Die Japaner machen das ständig, und diese kleine Anpassung kann dein Japanisch viel authentischer machen. Hast du schon einmal darüber nachgedacht, das das nächste Mal zu üben, wenn du dir den kleinen Finger am Tisch stößt? (Wir alle wissen, dass dieser Schmerz ein richtig langes "itai" verdient.)
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 疼く (uzuku) - leichte oder unangenehme Schmerzen empfinden
- 痛む (itamu) - leiden, stärkeren Schmerz fühlen
- 疼痛 (tsuuhtsu) - Schmerz (bezüglich allgemeinem Schmerz)
- 疼痛感 (tsuuhtsukan) - Schmerzempfinden
- 痛み (itami) - dor (allgemein)
- 痛覚 (tsuuka) - Schmerzempfindung
- 痛感覚 (tsuukankaku) - taktile Schmerzempfindung
- 疼痛覚 (tsuuhtsukaku) - Wahrnehmung des Schmerzes
- 疼痛感覚 (tsuuhtsukankaku) - Empfindung und Wahrnehmung von Schmerz
Romaji: itai
Kana: いたい
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Schmerzlich
Bedeutung auf Englisch: painful
Definition: Unangenehme Empfindungen im Körper verursachen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (痛い) itai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (痛い) itai:
Beispielsätze - (痛い) itai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no tekubi ga itai desu
Mein Handgelenk tut weh.
Mein Handgelenk schmerzt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - possessives Partikel, die anzeigt, dass "meu" das modifizierte Wort ist
- 手首 (tekubi) - Handgelenk
- が (ga) - Subjektpartikel, die angibt, dass "Puls" das Subjekt des Satzes ist
- 痛い (itai) - schmerzhaft
- です (desu) - Präsens verbindendes Verb, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und eine höfliche Aussage ist.
Atama ga itai desu
Ich habe Kopfschmerzen.
- 頭 (atama) - Kopf
- が (ga) - Subjektpartikel
- 痛い (itai) - dolorido
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Watashi no ago wa itai desu
Mein Kinn tut weh.
Mein Kinn tut weh.
- 私 (watashi) - Pronomen "ich"
- の (no) - Besitzpartikel "mein/meine"
- 顎 (ago) - Kinn
- は (wa) - Das Thema "sobre"
- 痛い (itai) - schmerzhaft
- です (desu) - sein/in sein
Watashi wa hiji o butsukete itai desu
Ich schlug meinen Ellbogen und verletzt.
Ich verletzte meinen Ellbogen und verletzt.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 肘 (hiji) - Ellenbogen
- を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- ぶつけて (butsukete) - Japanisches Verb, das "treffen" oder "zusammenstoßen" bedeutet
- 痛い (itai) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "wund" oder "schmerzhaft".
- です (desu) - Verbindungswort, das das Bestehen oder den Zustand von etwas anzeigt.
Watashi no shiri wa itai desu
Mein Arsch tut weh.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 尻 (shiri) - Substantiv mit der Bedeutung "Gesäß" oder "Arsch" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 痛い (itai) - Adjektiv mit der Bedeutung "wund" oder "krank" auf Japanisch
- です (desu) - Hilfsverb, das im Japanischen die höfliche oder förmliche Form der Rede bezeichnet
Watashi no hiza wa itai desu
Mein Knie tut weh.
Mein Knie tut weh.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Besitzpartikel, der anzeigt, dass "膝" (Knie) zu "私" (ich) gehört.
- 膝 (hiza) - Nomen, das "Knie" bedeutet.
- は (wa) - Topikteilchen, das darauf hinweist, dass "膝" (hiza) das Thema des Satzes ist.
- 痛い (itai) - schmerzhaft or krank
- です (desu) - Verbindungswort, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und höflich ist
Watashi no mata wa itai desu
Meine Leistengegend tut weh.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
- 股 (mata) - Leiste.
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 痛い (itai) - schmerzhaft or krank
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Senaka ga itai desu
Mein Rücken tut weh.
Mein Rücken tut weh.
- 背中 (senaka) - bedeutet "zurück" auf Japanisch
- が (ga) - ein Subjektpartikel auf Japanisch
- 痛い (itai) - "schmerzhaft" oder "schmerzen" auf Japanisch
- です (desu) - eine höfliche Art, "ist" oder "sind" auf Japanisch zu sagen
I ga itai desu
Mein Bauch tut weh.
- 胃 (i) - Bauch
- が (ga) - Subjektpartikel
- 痛い (itai) - dolorido
- です (desu) - Educada maneira de ser/estar
Hai ga itai desu
Meine Lungen weh tat.
Die Lungen wehgetan.
- 肺 (hai) - Lunge
- が (ga) - Subjektpartikel
- 痛い (itai) - dolorido
- です (desu) - Educada maneira de ser/estar