Übersetzung und Bedeutung von: 気 - ki
Das japanische Wort 気 (き, ki) scheint einfach zu sein, trägt jedoch tiefgreifende Bedeutungen und vielfältige Verwendungen im Alltag. Wenn Sie Japanisch gelernt oder Animes geschaut haben, sind Sie wahrscheinlich schon auf sie in Ausdrücken wie 元気 (genki) oder 気をつけて (ki o tsukete) gestoßen. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die kulturellen Kontexte dieses so vielseitigen Wortes erkunden.
Neben der Wichtigkeit für das Erlernen der japanischen Sprache spiegelt 気 auch wichtige Aspekte der japanischen Mentalität wider, wie die Aufmerksamkeit für die Gefühle anderer und die Verbindung zur Umwelt. Lassen Sie uns sehen, wie es in gängigen Phrasen verwendet wird, seine Beziehung zu philosophischen Konzepten und sogar Tipps, um es effizient zu memorieren.
Die Bedeutung und die Verwendungen von 気
気 kann je nach Kontext auf verschiedene Weise übersetzt werden. Im Wesentlichen repräsentiert es "Energie", "Geist" oder "Verstand", kann aber auch "Aufmerksamkeit", "Absicht" oder sogar "Atmosphäre" bedeuten. Zum Beispiel bezieht sich in der Frage 気分はどう? (Kibun wa dou?) auf die "Stimmung" oder "Empfindung" einer Person.
Ein weiterer gebräuchlicher Gebrauch ist in Ausdrücken wie 気がする (ki ga suru), was "das Gefühl haben, dass" bedeutet. Diese Flexibilität sorgt dafür, dass 気 in zahlreichen Kombinationen auftaucht, von informellen Gesprächen bis hin zu traditionellen Sprichwörtern. Seine abstrakte Bedeutung macht es zu einem Schlüsselwort, um Nuancen der japanischen Kommunikation zu verstehen.
Die Herkunft und die Schriftzeichen des Kanji 気
Das Kanji 気 hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich stellte es in China den Dampf dar, der aus dem gekochten Reis aufsteigt, und symbolisierte etwas Ungreifbares und in Bewegung. Mit der Zeit entwickelte sich seine Bedeutung zu Konzepten wie "Lebensenergie" oder "unsichtbare Kraft". In Japan wurde es sowohl in den Alltagswortschatz als auch in Praktiken wie der traditionellen Medizin und den martialischen Künsten integriert.
Was die Schrift betrifft, besteht 気 aus dem Radikal für "Reis" (米), das im unteren Teil vereinfacht ist, und dem Radikal für "Dampf" (气) oben. Diese Kombination verstärkt die Idee von etwas, das nicht sichtbar ist, aber vorhanden ist und die Umgebung beeinflusst. Um es sich einzuprägen, ist ein Tipp, seine Form mit dem Konzept von "Energie, die zirkuliert", zu verbinden.
気 in der japanischen Kultur und Philosophie
In Japan ist 気 nicht nur ein Wort, sondern ein Konzept, das soziale Interaktionen und Weltanschauungen durchdringt. Ausdrücke wie 気を使う (ki o tsukau), was "auf die Gefühle anderer achten" bedeutet, zeigen, wie sehr die Japaner die kollektive Harmonie schätzen. Das Ignorieren des 気 einer Person kann als unhöflich angesehen werden.
Darüber hinaus ist 気 mit Praktiken wie 気功 (kikou, qigong) und 合気道 (aikidou) verbunden, wo es den Fluss der Lebensenergie repräsentiert. Sogar in alltäglichen Gesprächen spiegelt der Ausdruck 気にしないで (ki ni shinaide) – "mach dir keine Sorgen" – die Wichtigkeit wider, Emotionen ins Gleichgewicht zu bringen. Diese Verwendungen zu beherrschen hilft nicht nur, die Sprache, sondern auch die japanische Kultur zu verstehen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 気質 (Kishitsu) - Temperament, angeborener Charakter.
- 気分 (Kibun) - Gemütszustand, Stimmung.
- 気持ち (Kimochi) - Gefühl, Empfindung, emotionaler Zustand.
- 気力 (Kiryoku) - Willenskraft, mentale Energie.
- 気配 (Kihai) - Hinweise, Anwesenheit.
- 気分屋 (Kibunya) - Eine Person, die leicht ihre Stimmung wechselt.
- 気性 (Kisei) - Natur, Persönlichkeitstyp.
- 気合い (Kiai) - Entschlossenheit, kämpferischer Geist.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Stimmungswechsel, den Geist erfrischen.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Launabhängig, variabel je nach emotionalem Zustand.
- 気分変化 (Kibun henka) - Stimmungsschwankungen.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Erhöhung der Stimmung, große Freude.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sich erfrischt und belebt fühlen.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Angst, Nervosität.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sich deprimiert fühlen.
- 気分悪い (Kibun warui) - Sich krank fühlen, Unwohlsein.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Sich gut fühlen.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - In Stimmung sein, in die Atmosphäre eintauchen.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sich traurig oder niedergeschlagen fühlen.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sich aufgeregt oder erhaben fühlen.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sich gut fühlen (Variante von "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sich schlecht fühlen (Variante von "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - Der Humor ändert sich.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Die Freude oder den Elan steigern.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Ein Frischekick für die Stimmung.
Verwandte Wörter
Romaji: ki
Kana: き
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Geist; Humor
Bedeutung auf Englisch: spirit;mood
Definition: Qi: Der Gemütszustand oder die Emotionen einer Person.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (気) ki
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (気) ki:
Beispielsätze - (気) ki
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
Die frische Luft beruhigt den Geist.
- 澄んだ (Sumunda) - klar, sauber
- 空気 (kūki) - Entschuldigung, ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
- が (ga) - Subjektpartikel
- 心 (kokoro) - Geist, Herz
- を (o) - Akkusativpartikel
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - beruhigen
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
Es ist schön, einen sanften Hügel hinaufzufahren.
Es ist gut, einen sanften Hang zu erklimmen.
- 緩やかな (yuruyaka na) - sanft, allmählich
- 坂道 (sakamichi) - Colina, Abhang
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 登る (noboru) - klettern
- のは (no wa) - Themenpartikel
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sich gut, angenehm fühlen
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Mujaki na egao ga totemo kawaii desu
Der unschuldige Gesichtsausdruck ist sehr süß.
Das unschuldige Lächeln ist sehr süß.
- 無邪気な - unschuldig, ohne Bosheit
- 笑顔 - Lächeln
- が - Subjektpartikel
- とても - muito
- 可愛い - fofo, bonito
- です - Verbo sein no presente.
Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita
Ich habe die Wettervorhersage für morgen überprüft.
Ich habe die Wettervorhersage für morgen überprüft.
- 明日の - amanhã
- 天気 - Zeit
- 予報 - Prognose
- を - Objektteilchen
- 確認 - Bestätigung
- しました - machen
Mokuzai ga shikke de sorotte shimatta
Das Holz hat sich durch Feuchtigkeit verzogen.
Das Holz war durch Feuchtigkeit verzogen.
- 木材 - bedeutet auf Japanisch "Holz".
- が - Subjektpartikel auf Japanisch.
- 湿気 - "Feuchtigkeit" auf Deutsch.
- で - Partítulo do local em japonês.
- 反ってしまった - ist die simple Vergangenheitsform des Verbs 反る (sorou), das "sich biegen" oder "sich verbiegen" bedeutet, und das Partikel しまった (shimatta) zeigt an, dass die Handlung negativ abgeschlossen wurde.
Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu
Es ist wichtig, vorsichtig zu sein.
Es ist wichtig, vorsichtig zu sein.
- 気を付けること - kio tsukeru koto - "aufpassen" oder "vorsichtig sein"
- は - wa - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 大切 - taisetsu - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll"
- です - Desu - Verbo sein no presente.
Kōshitsu ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru
im Wartezimmer
Im Wartezimmer herrscht eine entspannte Atmosphäre.
- 控室 (koushitsu) - Warteraum oder Kontrollraum
- には (ni wa) - zeige die Position des Satzes, in diesem Fall "im Kontrollraum"
- 静かな (shizukana) - ruhig
- 雰囲気 (fun'iki) - Atmosphäre oder Klima
- が (ga) - Subjektpartikel
- 漂っている (tadayotteiru) - schwebend
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es ist angenehm, auf der Böschung zu gehen.
Ein Spaziergang am Ufer ist angenehm.
- 土手 - bedeutet "Ufer" oder "Abhang".
- を - partítulo do artigo.
- 歩く - Das Verb, das "andar" oder "caminhar" bedeutet, ist "gehen".
- の - Teilchen, das die Substantivierung des vorherigen Verbs anzeigt.
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
- 気持ち - Substantiv, das "Gefühl" oder "Empfindung" bedeutet.
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- いい - Adjektiv, das "gut" oder "angenehm" bedeutet.
- です - Das Verb, das die höfliche oder höfliche Form des Satzes anzeigt.
Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru
Während der Nacht
Mitten in der Nacht herrscht eine friedliche Atmosphäre.
- 夜中には - "mitten in der Nacht"
- 静かな - stilles Adjektiv, das "still" bedeutet.
- 雰囲気が - Substantiv, das "Atmosphäre" oder "Umgebung" bedeutet, gefolgt von dem Partikel, der das Subjekt des Satzes angibt.
- 漂っている - Verb mit der Bedeutung "treiben" oder "schweben", konjugiert im Präsens Continuum
Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu
Die Dame hat eine sehr elegante Atmosphäre.
Frau. Es herrscht eine sehr stilvolle Atmosphäre.
- 女史 - Eine respektable Frau, normalerweise in formellen Kontexten verwendet.
- は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes "女史" ist.
- とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
- 優雅な - Das Adjektiv "elegante" oder "raffiniert" bedeutet "elegant" auf Deutsch.
- 雰囲気 - Substantiv, das "Atmosphäre" oder "Umgebung" bedeutet.
- を - Objektpartikel, zeigt an, dass "雰囲気" das direkte Objekt des Satzes ist.
- 持っています - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen", in der Gegenwart bejaht.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv