Übersetzung und Bedeutung von: 業 - gou

Das japanische Wort 業[ごう] trägt tiefgreifende Bedeutungen und kulturelle Verbindungen, die über seine wörtliche Übersetzung hinausgehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Verwendung im japanischen Alltagsleben erkunden. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis von 業[ごう] Türen öffnen, um japanische Ausdrücke und Philosophien besser zu verstehen. Hier bei Suki Nihongo streben wir an, präzise und nützliche Informationen für Schüler und Enthusiasten bereitzustellen.

Bedeutung und Herkunft von 業[ごう]

業[ごう] ist ein Begriff aus dem Buddhismus und bezieht sich auf das Konzept von "Karma" oder "Handlungen, die Konsequenzen erzeugen". Im modernen Japanisch behält es diese Idee von Ursache und Wirkung, kann aber auch in breiteren Kontexten verwendet werden, wie Beruf (職業) oder Arbeit (業務). Die Schriftzeichen in Kanji, 業, bestehen aus Elementen, die an "Arbeit" und "akkumulierte Handlungen" erinnern und somit seine ursprüngliche Bedeutung verstärken.

Obwohl es ein altes Wort ist, erscheint 業[ごう] immer noch häufig in alltäglichen Ausdrücken und formellen Texten. Seine Aussprache, "gou", ist einfach, aber seine Bedeutung variiert je nach Kontext. Zum Beispiel in Sätzen wie "自業自得" (jigou jitoku), was "erledigen, was man säht" bedeutet, wird die Idee des Karmas deutlich.

Kulturelle und philosophische Nutzung

In Japan ist 業[ごう] nicht nur ein gewöhnliches Wort, sondern ein Konzept, das tief in der kollektiven Mentalität verwurzelt ist. Viele Sprichwörter und volkstümliche Ausdrücke verwenden diese Idee, um moralische Lektionen zu vermitteln. Die buddhistische Philosophie hat insbesondere einen starken Einfluss darauf, wie die Japaner die Handlungen und deren Konsequenzen im Laufe des Lebens betrachten.

Darüber hinaus erscheint das Wort in Diskussionen über Ethik und persönliche Verantwortung. In Animes und Dramen sprechen beispielsweise Charaktere häufig von "業が深い" (gou ga fukai), was als "ein schweres Karma haben" übersetzt werden kann. Diese Verwendung verstärkt die Präsenz des Begriffs sogar in der Popkultur.

Tipps zum Merken und Verwenden von 業[ごう]

Eine effektive Möglichkeit, 業[ごう] zu verinnerlichen, besteht darin, es mit dem Kanji 業 zu verknüpfen, das auch in Wörtern wie 授業 (Unterricht) und 工業 (Industrie) vorkommt. Das Erkennen dieser Muster hilft, den Wortschatz zu erweitern. Ein weiterer Tipp ist, einfache Sätze zu erstellen, wie "自分の業は自分で背負う" (die eigene Last tragen), um den Gebrauch in realen Kontexten zu üben.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl 業[ごう] in vielen Fällen einen ernsten Ton hat, es kein seltenes oder schwieriges Wort ist. Das Verständnis seiner Nuancen ermöglicht es, es sowohl in alltäglichen Gesprächen als auch in formelleren Texten zu verwenden. Wenn du Japanisch lernst, versuche, Beispiele für die Verwendung zu notieren, um sie später zu überprüfen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 仕事 (shigoto) - Arbeit, Beschäftigung.
  • 事業 (jigyō) - Unternehmung, Geschäft.
  • 職業 (shokugyō) - Beruf, Beschäftigung.
  • 産業 (sangyō) - Industrie, Wirtschaftssektor.
  • 経営 (keiei) - Unternehmensführung, Management.
  • 企業 (kigyō) - Unternehmen, Konzern.
  • 作業 (sagyō) - Produktionsarbeit, Aufgabe.
  • 手業 (tewaza) - Manuelle Fähigkeit, Geschicklichkeit.
  • 能業 (nōgyō) - Beruf, der spezifische Fähigkeiten oder Talente erfordert.
  • 修業 (shugyō) - Ausbildung in einem Beruf oder Kunst, engagiertes Lernen.
  • 習業 (shūgyō) - Wohnung für Fähigkeiten, akademisches Lernen.
  • 芸業 (geigyō) - Industrie der Künste, künstlerische Leistung.
  • 営業 (eigyō) - Verkauf, Geschäftsbetrieb.
  • 商業 (shōgyō) - Handel, kommerzielle Tätigkeit.
  • 工業 (kōgyō) - Indústria manufatureira.
  • 農業 (nōgyō) - Landwirtschaft, landwirtschaftliche Tätigkeit.
  • 林業 (ringyō) - Forstwirtschaft, Waldbewirtschaftung.
  • 漁業 (gyogyō) - Fischerei, Fischereitätigkeit.
  • 鉱業 (kōgyō) - Bergbauindustrie.
  • 建設業 (kensetsugyō) - Indústria da construção.
  • 不動産業 (fudōsan-gyō) - Immobilien, Geschäfte im Zusammenhang mit Eigentum.
  • 金融業 (kin'yūgyō) - Finanzsektor, Finanzdienstleistungen.
  • 保険業 (hoken-gyō) - Versicherungssektor.
  • 運輸業 (un'yūgyō) - Transport, Transportindustrie.
  • 通信業 (tsūshingyō) - Kommunikationen, Telekommunikationssektor.
  • サービス業 (sābisu-gyō) - Dienstleistungsindustrie.
  • 教育業 (kyōikugyō) - Bildung, Bildungssektor.
  • 医療業 (iryōgyō) - Gesundheit, Gesundheitssektor.
  • 福祉業 (fukushigyō) - Soziale Dienste, Sozialhilfe.

Verwandte Wörter

林業

ringyou

Forstwirtschaft

分業

bungyou

Arbeitsteilung; Spezialisierung; Fließbandproduktion

農業

nougyou

Landwirtschaft

卒業

sotsugyou

Graduação

授業

jyugyou

Lektion; Klassenarbeit

従業員

jyuugyouin

Mitarbeiter; Arbeiter

実業家

jitsugyouka

Industrie; Geschäftsperson

事業

jigyou

Projekt; Unternehmen; Geschäft; Industrie; Operationen

職業

shokugyou

Beruf; Geschäft

商業

shougyou

Geschäft; Verhandlung; Geschäftstätigkeit

Romaji: gou
Kana: ごう
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: Buddhistisches Karma; Handlungen, die in einem früheren Leben begangen wurden

Bedeutung auf Englisch: Buddhist karma;actions committed in a former life

Definition: Um trabalho.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (業) gou

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (業) gou:

Beispielsätze - (業) gou

Siehe unten einige Beispielsätze:

産業は国の発展に欠かせないものです。

Sangyō wa kuni no hatten ni kakasenai mono desu

Die Industrie ist für die Entwicklung des Landes von wesentlicher Bedeutung.

Die Industrie ist für die Entwicklung des Landes unverzichtbar.

  • 産業 (さんぎょう) - Industrie
  • 国 (くに) - Land
  • 発展 (はってん) - Entwicklung
  • 欠かせない (かかせない) - UNVERZICHTBAR
  • もの (もの) - Sache
  • です (です) - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
復旧作業が完了しました。

Fukkyū sagyō ga kanryō shimashita

Der Wiederherstellungsvorgang ist abgeschlossen.

Der Wiederherstellungsauftrag wurde abgeschlossen.

  • 復旧作業 - Restaurierungsarbeit
  • が - Subjektpartikel
  • 完了 - Abschluss, Beendigung
  • しました - Die Vergangenheitsform des Verbs "suru" (machen) ist "shi".
運搬は重要な作業です。

Unpan wa juuyou na sagyou desu

Transport ist eine wichtige Aufgabe.

  • 運搬 (unpan) - Transport, Beladung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 重要 (juuyou) - wichtig
  • な (na) - Adjektivphrase
  • 作業 (sagyou) - Arbeit, Operation
  • です (desu) - Verb sein
金融業界は常に変化しています。

Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu

Die Finanzbranche verändert sich ständig.

  • 金融業界 - Finanzsektor
  • は - Themenpartikel
  • 常に - immer
  • 変化しています - verändert sich
鉄鋼は現代社会において重要な産業です。

Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu

Die Stahlindustrie ist in der modernen Gesellschaft wichtig.

Stahl ist eine wichtige Branche in der modernen Gesellschaft.

  • 鉄鋼 - Stahl
  • は - Themenpartikel
  • 現代社会 - Moderne Gesellschaft
  • において - in
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Industrie
  • です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die Umwelt der Erde hat.

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die globale Umwelt hat.

  • 鉱業 - Bergbauindustrie
  • は - Themenpartikel
  • 地球環境 - Umwelt der Erde
  • に - Zielpartikel
  • 影響を与える - einen Eindruck hinterlassen
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Industrie
  • です - Verbo ser/estar
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.

Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.

  • 運輸業 - Transportindustrie
  • は - Themenpartikel
  • 国 - Land
  • の - Besitzpartikel
  • 経済 - Wirtschaft
  • にとって - für
  • 重要な - wichtig
  • 役割 - Papier
  • を果たしています - spielt
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

Ich habe mein Gepäck beim Spediteur gelassen.

Ich habe mein Gepäck beim Spediteur gelassen.

  • 運送業者 - transportadora
  • に - Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt
  • 荷物 - Gepäck, Fracht
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt
  • 預けました - hinterlegt, übergeben
製造業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Die verarbeitende Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.

Die verarbeitende Industrie spielt eine wichtige Rolle in der japanischen Wirtschaft.

  • 製造業 - Fertigungsindustrie
  • は - Thema-Partikel
  • 日本の - Nach Japan
  • 経済にとって - Zur Wirtschaft
  • 重要な - Wichtig
  • 役割を果たしています - Spielt eine Rolle
製鉄は日本の重要な産業の一つです。

Seitetsu wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu

Die Stahlproduktion ist einer der wichtigsten Industriezweige Japans.

Die Stahlerzeugung ist eine der wichtigsten Industrien in Japan.

  • 製鉄 (せいてつ) - siderurgia
  • は - Themenpartikel
  • 日本 (にほん) - Japan
  • の - Besitzpartikel
  • 重要な (じゅうような) - wichtig
  • 産業 (さんぎょう) - Industrie
  • の - Besitzpartikel
  • 一つ (ひとつ) - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です - Das Verb sein

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

業