Übersetzung und Bedeutung von: 新しい - atarashii

Wenn du Japanisch lernst, bist du sicherlich schon einmal auf das Wort 新しい (あたらしい) gestoßen, das "neu" bedeutet. Aber weißt du, wie es entstanden ist, wie es im Alltag verwendet wird oder sogar, wie du es dir leichter merken kannst? In diesem Artikel werden wir dieses essentielle Wort gründlich erkunden, von seiner Etymologie bis hin zu praktischen Tipps, um es im Gedächtnis zu verankern. Hier bei Suki Nihongo, dem größten Online-Wörterbuch für Japanisch, wirst du auch lernen, wie man das Kanji richtig schreibt und bekommst vorgefertigte Sätze, die du in dein Anki oder ein anderes System zur spaced repetition integrieren kannst.

Neben der grundlegenden Bedeutung gibt es viel über あたらしい zu entdecken. Wusstest du zum Beispiel, dass dieses Wort eine interessante Verbindung zum Konzept von "Frische" und "Erneuerung" hat? Und dass sein Kanji eine visuelle Geschichte verbirgt, die beim Merken helfen kann? Lass uns loslegen!

Etymologie und Herkunft von 新しい

Das Wort 新しい hat alte Wurzeln im Japanischen, die bis zum Heian-Zeitraum (794-1185) zurückreichen. Ursprünglich wurde es als "あたらし" (atarashi) geschrieben und erhielt erst später das Kanji 新. Merkwürdigerweise glauben einige Linguisten, dass der Begriff mit dem Konzept von "Wert" (価値) verbunden ist, da neue Dinge oft wertvoller sind. Eine andere Theorie schlägt eine Verbindung zu "ata" (貴) vor, was "kostbar" bedeutet – schließlich scheint das Neue immer etwas Besonderes zu sein, oder?

Das Kanji 新 ist eine faszinierende bildliche Kombination. Es vereint das Radikal für "Baum" (木) mit "schneiden" (斤) und symbolisiert wörtlich "frisches Holz schneiden". Dieses mentale Bild kann hilfreich sein, um das Zeichen zu merken: Stellen Sie sich Holzfäller vor, die mit frisch gefällten Stämmen arbeiten, die noch nach Harz riechen. Diese konkrete Assoziation hilft, sowohl das Schreiben als auch die Bedeutung zu verankern.

Alltagslügen im Japanischen

In Japan bedeutet あたらしい viel mehr, als nur neu erworbene Objekte zu beschreiben. Es trägt eine Nuance von Frische und Möglichkeiten. Wenn ein Japaner "新しい携帯" (neues Handy) sagt, gibt es einen Glanz in den Augen – es ist fast so, als würde er von einem Neuanfang sprechen. Dieses Wort taucht häufig in Werbung auf, insbesondere beim Launch von Technologieprodukten, wo Neuheit einen höchsten Wert hat.

Eine interessante Verwendung findet sich in dem Ausdruck "新しい風" (atarashii kaze), der wörtlich "neuer Wind" bedeutet, aber sich auf eine Atmosphäre der Erneuerung bezieht, sei es in der Politik, im Geschäft oder sogar in Beziehungen. Es ist auch üblich, "新しいことを始める" (etwas Neues anfangen) im japanischen Neujahr zu hören, was zeigt, wie die Kultur Neubeginn wertschätzt. Versuche, diesen Satz das nächste Mal zu verwenden, wenn du einen japanischen Freund mit deinen Plänen beeindrucken möchtest!

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Um nicht zu vergessen das kanji 新, wie wäre es mit einer visuellen Geschichte? Stellen Sie sich vor, die linke Seite (木) ist ein Baum, und die rechte Seite (斤) ist eine Axt, die ihn fällt – Sie "tun etwas Neues", indem Sie das Holz verwandeln. Was die Aussprache betrifft, achten Sie darauf, wie "あたらしい" klingt wie "a ta ra shi i" – fast so, als ob Sie etwas mit Begeisterung präsentieren: "Ah, sieh mal! Ha! Shi! Es ist neu!"

Eine kulturelle Kuriosität: In Japan kann es positive oder negative Konnotationen haben, etwas als "新しい" zu bezeichnen. Während neue Produkte gefeiert werden, kann es in zwischenmenschlichen Beziehungen auf mangelnde Erfahrung hindeuten. Seien Sie also vorsichtig, wenn Sie Ihren Chef als "新しい社長" (neuer Präsident) bezeichnen – es ist besser, "新任の" (neu ernannt) zu verwenden, um höflicher zu klingen. Sind Sie bereit, 新しい wie ein Einheimischer zu verwenden?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 新しい (Atarashii) - Neu; aktuell
  • 新規の (Shinki no) - neu; unerhört; verwendet, um etwas zu beschreiben, das zuvor nicht genutzt wurde, wie ein Produkt oder eine Dienstleistung
  • 新たな (Aratana) - neu; erneuert; in formelleren Kontexten verwendet
  • 新たなる (Aratanaru) - eine neue; eine poetischere oder formellere Art von "neu"
  • 新しき (Atarashiki) - neu; eine alte oder literarische Form von "neu"
  • 新しめ (Atarashime) - relativ neu; ein wenig neu
  • 新た (Arata) - neu; in formelleren Kontexten verwendet
  • 新しいもの (Atarashii mono) - coisa nova; neues item oder Objekt
  • 新しい方 (Atarashii kata) - eine neue Person; eine Art, sich auf jemanden Neuem zu beziehen
  • 新しいの (Atarashii no) - das Neue; umgangssprachlich verwendet, um sich auf etwas Neues zu beziehen
  • 新しいこと (Atarashii koto) - neue Sache; eine neue Situation oder Tatsache
  • 新しい形 (Atarashii katachi) - neue Form; bezieht sich auf ein neues Format oder eine neue Struktur
  • 新しいタイプ (Atarashii taipu) - neuer Typ; ein neuer Stil oder Kategorie
  • 新しいスタイル (Atarashii sutairu) - neuer Stil; verwendet in Mode- oder Designkontexten
  • 新しいデザイン (Atarashii dezain) - neues Design; bezieht sich auf ein neues Projekt oder eine neue Ästhetik
  • 新しいアイデア (Atarashii aidea) - neue Idee; ein neues Konzept
  • 新しい発想 (Atarashii hassou) - neues Denken; eine neue Denkweise
  • 新しい試み (Atarashii kokoromi) - neuer Versuch; ein neuer Versuch oder ein Experiment
  • 新しい展開 (Atarashii tenkai) - neue Entwicklung; eine neue Evolution in einer Situation
  • 新しい挑戦 (Atarashii chousen) - neue Herausforderung; ein neuer Test oder ein Abenteuer
  • 新しいスタート (Atarashii sutaato) - neuer Anfang; ein neuer Beginn
  • 新しい人生 (Atarashii jinsei) - neues Leben; ein neuer Lebensweg
  • 新しい世界 (Atarashii sekai) - neue Welt; ein neuer Raum für Erfahrungen
  • 新しい時代 (Atarashii jidai) - neue Ära; eine neue historische oder kulturelle Phase
  • 新しい風 (Atarashii kaze) - neuer Wind; eine neue Perspektive oder Einfluss
  • 新しい息吹 (Atarashii ibuki) - neuer Atem; eine neue Kraft oder Vitalität
  • 新しい血液 (Atarashii ketsueki) - neues Blut; das neue Energien oder Einflüsse symbolisiert
  • 新しいエネルギー (Atarashii enerugi) - neue Energie; eine neue Kraft oder Vitalität
  • 新しい可能性 (Atarashii kanousei) - neue Möglichkeiten; neue Chancen oder Potenziale
  • 新しい未来 (Atarashii mirai) - neue Zukunft; neue Perspektiven für morgen

Verwandte Wörter

ニュー

ni-

novo

新た

arata

neu; frisch; Original

丸っきり

marukkiri

vollständig; perfekt; als ob

初めて

hajimete

Zum ersten Mal

創造

souzou

Schöpfung

新鮮

shinsen

fresko

新築

shinchiku

Neues Gebäude; neues Gebäude

shin

novo

新しい

Romaji: atarashii
Kana: あたらしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: novo

Bedeutung auf Englisch: new

Definition: Etwas, das kürzlich aufgetaucht ist oder erstellt wurde.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (新しい) atarashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (新しい) atarashii:

Beispielsätze - (新しい) atarashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

Ich glaube, es ist wichtig, jeden Tag neue Dinge zu lernen.

Ich denke, es ist wichtig, jeden Tag etwas Neues zu lernen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Japanisches Partikel, das das Thema des Satzes markiert
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias --> jeden Tag
  • 新しい (atarashii) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • こと (koto) - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • を (wo) - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 学ぶ (manabu) - Japanisches Verb, das "lernen" bedeutet
  • こと (koto) - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • が (ga) - japanische Partikel, die das Subjekt des Satzes kennzeichnet.
  • 大切 (taisetsu) - 重要な
  • だ (da) - Japanisches Verb, das "sein" bedeutet
  • と (to) - japanische Partikel, die die Angabe einer Meinung oder eines Gedankens kennzeichnet
  • 思います (omoimasu) - japanisches Verb, das "denken" bedeutet
私の靴は新しいです。

Watashi no kutsu wa atarashii desu

Meine Schuhe sind neu.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 靴 (kutsu) - Substantiv "Schuh"
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schuhe"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • です (desu) - verbindendes Verb, das die Existenz oder den Zustand angibt, in diesem Fall "sind"
私は新しいバッグを買いたいです。

Watashi wa atarashii baggu o kaitai desu

Ich möchte eine neue Tasche kaufen.

Ich möchte eine neue Tasche kaufen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • バッグ (baggu) - Substantiv, das "Tasche" oder "Koffer" bedeutet
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 買いたい (kaitai) - Verb in der Form des Wunsches mit der Bedeutung "kaufen wollen".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die FormaIität und HöIfflichkeit des Satzes angibt
私はショップで新しい衣服を買いました。

Watashi wa shoppu de atarashii ifuku o kaimashita

Ich habe neue Kleider im Laden gekauft.

Ich habe neue Kleider im Laden gekauft.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • ショップ (shoppu) - Japanisches Wort, das "Laden" bedeutet
  • で (de) - Partikel, die den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat, in diesem Fall "im Laden"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • 衣服 (ifuku) - Japanisches Wort, das "Kleidung" bedeutet
  • を (wo) - Wort, das das direkte Objekt im Satz angibt, in diesem Fall "Kleidung"
  • 買いました (kaimashita) - kaufte
私は新しいプロジェクトの構想を考えています。

Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu

Ich denke an Ideen für ein neues Projekt.

Ich denke an ein neues Projekt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • の (no) - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Substantiven angibt, in diesem Fall "des Projekts".
  • 構想 (kousou) - Substantiv, das "Konzept" oder "Idee" bedeutet.
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "denken über einen neuen Projektentwurf"
  • 考えています (kangaeteimasu) - Verb mit der Bedeutung "nachdenken", konjugiert im Präsens kontinuierlich höflich
私は新しい職に就く予定です。

Watashi wa atarashii shoku ni tsuku yotei desu

Ich habe Pläne, einen neuen Job anzunehmen.

Ich habe vor, einen neuen Job zu bekommen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Particles, die das Thema des Satzes anzeigen, im Fall von "ich"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • 職 (shoku) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
  • に (ni) - die Partikel, die die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt, im Fall von "para"
  • 就く (tsuku) - Verb, das "übernehmen" oder "besetzen" bedeutet
  • 予定 (yotei) - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Form und die Gegenwart des Satzes angibt
私は新しい衣服を買いたいです。

Watashi wa atarashii ifuku o kaitai desu

Ich möchte neue Kleidung kaufen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • 衣服 (ifuku) - Das Substantiv "roupa" auf Deutsch bedeutet "Kleidung".
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 買いたい (kaitai) - Verb in der desejativen Form mit der Bedeutung "kaufen wollen".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Form des Satzes anzeigt
私は新しい服を買いたいです。

Watashi wa atarashii fuku o kaitai desu

Ich möchte neue Kleidung kaufen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 服 - japanisches Substantiv, das "Kleidung" bedeutet
  • を - Partikel für das direkte Objekt, das das Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Kleidung".
  • 買いたい - japanisches Verb, das "kaufen wollen" bedeutet
  • です - Hilfsverb im Japanischen, das die höfliche oder formelle Form des Satzes anzeigt.
私は新しい環境でまごつくことがあります。

Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu

Ich bin in neuen Umgebungen verwirrt.

Ich kann es in einer neuen Umgebung loswerden.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 環境 - Um japonêsescher Begriff für "Umgebung" ist "環境" (kankyō).
  • で - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
  • まごつく - Japanisches Verb mit der Bedeutung "verwirrt werden".
  • こと - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • あります - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
私はこのプロジェクトで新しい技術を用いるつもりです。

Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu

Ich beabsichtige, in diesem Projekt neue Technologien einzusetzen.

Ich beabsichtige, in diesem Projekt neue Technologien einzusetzen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • この - Japanisches Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dies".
  • プロジェクト - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Projekt".
  • で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 技術 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Technologie".
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 用いる - Das japanische Verb bedeutet "benutzen" in Deutsch.
  • つもり - die japanische Redewendung für "vorgeben"
  • です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung anzeigt.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

先天的

sententeki

a priori; inato; inato; inerente; congênito; hereditário

気軽

kigaru

Glücklich; aufgemuntert; Sorglos

痛い

itai

Schmerzlich

じっくり

jikkuri

absichtlich; sorgfältig

眠たい

nemutai

Mit einem Traum