Übersetzung und Bedeutung von: 新しい - atarashii

Wenn du Japanisch lernst, bist du sicherlich schon einmal auf das Wort 新しい (あたらしい) gestoßen, das "neu" bedeutet. Aber weißt du, wie es entstanden ist, wie es im Alltag verwendet wird oder sogar, wie du es dir leichter merken kannst? In diesem Artikel werden wir dieses essentielle Wort gründlich erkunden, von seiner Etymologie bis hin zu praktischen Tipps, um es im Gedächtnis zu verankern. Hier bei Suki Nihongo, dem größten Online-Wörterbuch für Japanisch, wirst du auch lernen, wie man das Kanji richtig schreibt und bekommst vorgefertigte Sätze, die du in dein Anki oder ein anderes System zur spaced repetition integrieren kannst.

Neben der grundlegenden Bedeutung gibt es viel über あたらしい zu entdecken. Wusstest du zum Beispiel, dass dieses Wort eine interessante Verbindung zum Konzept von "Frische" und "Erneuerung" hat? Und dass sein Kanji eine visuelle Geschichte verbirgt, die beim Merken helfen kann? Lass uns loslegen!

Etymologie und Herkunft von 新しい

Das Wort 新しい hat alte Wurzeln im Japanischen, die bis zum Heian-Zeitraum (794-1185) zurückreichen. Ursprünglich wurde es als "あたらし" (atarashi) geschrieben und erhielt erst später das Kanji 新. Merkwürdigerweise glauben einige Linguisten, dass der Begriff mit dem Konzept von "Wert" (価値) verbunden ist, da neue Dinge oft wertvoller sind. Eine andere Theorie schlägt eine Verbindung zu "ata" (貴) vor, was "kostbar" bedeutet – schließlich scheint das Neue immer etwas Besonderes zu sein, oder?

Das Kanji 新 ist eine faszinierende bildliche Kombination. Es vereint das Radikal für "Baum" (木) mit "schneiden" (斤) und symbolisiert wörtlich "frisches Holz schneiden". Dieses mentale Bild kann hilfreich sein, um das Zeichen zu merken: Stellen Sie sich Holzfäller vor, die mit frisch gefällten Stämmen arbeiten, die noch nach Harz riechen. Diese konkrete Assoziation hilft, sowohl das Schreiben als auch die Bedeutung zu verankern.

Alltagslügen im Japanischen

In Japan bedeutet あたらしい viel mehr, als nur neu erworbene Objekte zu beschreiben. Es trägt eine Nuance von Frische und Möglichkeiten. Wenn ein Japaner "新しい携帯" (neues Handy) sagt, gibt es einen Glanz in den Augen – es ist fast so, als würde er von einem Neuanfang sprechen. Dieses Wort taucht häufig in Werbung auf, insbesondere beim Launch von Technologieprodukten, wo Neuheit einen höchsten Wert hat.

Eine interessante Verwendung findet sich in dem Ausdruck "新しい風" (atarashii kaze), der wörtlich "neuer Wind" bedeutet, aber sich auf eine Atmosphäre der Erneuerung bezieht, sei es in der Politik, im Geschäft oder sogar in Beziehungen. Es ist auch üblich, "新しいことを始める" (etwas Neues anfangen) im japanischen Neujahr zu hören, was zeigt, wie die Kultur Neubeginn wertschätzt. Versuche, diesen Satz das nächste Mal zu verwenden, wenn du einen japanischen Freund mit deinen Plänen beeindrucken möchtest!

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Um nicht zu vergessen das kanji 新, wie wäre es mit einer visuellen Geschichte? Stellen Sie sich vor, die linke Seite (木) ist ein Baum, und die rechte Seite (斤) ist eine Axt, die ihn fällt – Sie "tun etwas Neues", indem Sie das Holz verwandeln. Was die Aussprache betrifft, achten Sie darauf, wie "あたらしい" klingt wie "a ta ra shi i" – fast so, als ob Sie etwas mit Begeisterung präsentieren: "Ah, sieh mal! Ha! Shi! Es ist neu!"

Eine kulturelle Kuriosität: In Japan kann es positive oder negative Konnotationen haben, etwas als "新しい" zu bezeichnen. Während neue Produkte gefeiert werden, kann es in zwischenmenschlichen Beziehungen auf mangelnde Erfahrung hindeuten. Seien Sie also vorsichtig, wenn Sie Ihren Chef als "新しい社長" (neuer Präsident) bezeichnen – es ist besser, "新任の" (neu ernannt) zu verwenden, um höflicher zu klingen. Sind Sie bereit, 新しい wie ein Einheimischer zu verwenden?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 新しい (Atarashii) - Neu; aktuell
  • 新規の (Shinki no) - neu; unerhört; verwendet, um etwas zu beschreiben, das zuvor nicht genutzt wurde, wie ein Produkt oder eine Dienstleistung
  • 新たな (Aratana) - neu; erneuert; in formelleren Kontexten verwendet
  • 新たなる (Aratanaru) - eine neue; eine poetischere oder formellere Art von "neu"
  • 新しき (Atarashiki) - neu; eine alte oder literarische Form von "neu"
  • 新しめ (Atarashime) - relativ neu; ein wenig neu
  • 新た (Arata) - neu; in formelleren Kontexten verwendet
  • 新しいもの (Atarashii mono) - coisa nova; neues item oder Objekt
  • 新しい方 (Atarashii kata) - eine neue Person; eine Art, sich auf jemanden Neuem zu beziehen
  • 新しいの (Atarashii no) - das Neue; umgangssprachlich verwendet, um sich auf etwas Neues zu beziehen
  • 新しいこと (Atarashii koto) - neue Sache; eine neue Situation oder Tatsache
  • 新しい形 (Atarashii katachi) - neue Form; bezieht sich auf ein neues Format oder eine neue Struktur
  • 新しいタイプ (Atarashii taipu) - neuer Typ; ein neuer Stil oder Kategorie
  • 新しいスタイル (Atarashii sutairu) - neuer Stil; verwendet in Mode- oder Designkontexten
  • 新しいデザイン (Atarashii dezain) - neues Design; bezieht sich auf ein neues Projekt oder eine neue Ästhetik
  • 新しいアイデア (Atarashii aidea) - neue Idee; ein neues Konzept
  • 新しい発想 (Atarashii hassou) - neues Denken; eine neue Denkweise
  • 新しい試み (Atarashii kokoromi) - neuer Versuch; ein neuer Versuch oder ein Experiment
  • 新しい展開 (Atarashii tenkai) - neue Entwicklung; eine neue Evolution in einer Situation
  • 新しい挑戦 (Atarashii chousen) - neue Herausforderung; ein neuer Test oder ein Abenteuer
  • 新しいスタート (Atarashii sutaato) - neuer Anfang; ein neuer Beginn
  • 新しい人生 (Atarashii jinsei) - neues Leben; ein neuer Lebensweg
  • 新しい世界 (Atarashii sekai) - neue Welt; ein neuer Raum für Erfahrungen
  • 新しい時代 (Atarashii jidai) - neue Ära; eine neue historische oder kulturelle Phase
  • 新しい風 (Atarashii kaze) - neuer Wind; eine neue Perspektive oder Einfluss
  • 新しい息吹 (Atarashii ibuki) - neuer Atem; eine neue Kraft oder Vitalität
  • 新しい血液 (Atarashii ketsueki) - neues Blut; das neue Energien oder Einflüsse symbolisiert
  • 新しいエネルギー (Atarashii enerugi) - neue Energie; eine neue Kraft oder Vitalität
  • 新しい可能性 (Atarashii kanousei) - neue Möglichkeiten; neue Chancen oder Potenziale
  • 新しい未来 (Atarashii mirai) - neue Zukunft; neue Perspektiven für morgen

Verwandte Wörter

ニュー

ni-

novo

新た

arata

neu; frisch; Original

丸っきり

marukkiri

vollständig; perfekt; als ob

初めて

hajimete

Zum ersten Mal

創造

souzou

Schöpfung

新鮮

shinsen

fresko

新築

shinchiku

Neues Gebäude; neues Gebäude

shin

novo

新しい

Romaji: atarashii
Kana: あたらしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: novo

Bedeutung auf Englisch: new

Definition: Etwas, das kürzlich aufgetaucht ist oder erstellt wurde.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (新しい) atarashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (新しい) atarashii:

Beispielsätze - (新しい) atarashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

Ich kaufe jede Woche neue Produkte.

Ich kaufe jede Woche neue Produkte.

  • 私は - Pronomen "ich"
  • 毎週 - wöchentlich
  • 新しい - neu
  • 商品を - Substantiv "Produkt" + Artikel "das" (direktes Objekt)
  • 仕入れます - Verb "Kaufen" (formal)
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

Sie zeigte mir ein neues Kleid.

Sie zeigte mir ein neues Kleid.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私に (watashi ni) - für mich
  • 新しい (atarashii) - novo
  • ドレス (doresu) - Kleid
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 見せてくれた (misete kureta) - zeigte mir
公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

Wir rekrutieren neue Talente über ein öffentliches Angebot.

Wir suchen neue personelle Ressourcen für eine offene Ausschreibung für Teilnehmer.

  • 公募 - Öffentliche Einberufung.
  • で - es ist ein Wort, das das Mittel oder die Methode angibt, mit der die Aktion durchgeführt wird.
  • 新しい - neu oder aktuell.
  • 人材 - "pessoal" ou "recursos humanos" bedeutet.
  • を - Es ist ein Artikel, der das direkte Objekt im Satz angibt.
  • 募集します - bedeutet "anwerben" oder "suchen".
私は新しいシャツを買いたいです。

Watashi wa atarashii shatsu o kaitai desu

Ich möchte ein neues Hemd kaufen.

Ich möchte ein neues Hemd kaufen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • シャツ (shatsu) - Substantiv mit der Bedeutung "Hemd"
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 買いたい (kaitai) - Verb in der desejativen Form mit der Bedeutung "kaufen wollen".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Form des Satzes anzeigt
私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Wir haben neue Ausrüstung.

Wir haben neue Ausrüstung.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 新しい - "Neu" auf Japanisch.
  • 装備 - "Ausrüstung" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 手に入れました - "erworben" auf Japanisch
私は明日新しい本を買います。

Watashi wa ashita atarashii hon wo kaimasu

Ich werde morgen ein neues Buch kaufen.

Ich werde morgen ein neues Buch kaufen.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Topic-Partikel auf Japanisch, zeigt an, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 明日 (ashita) - "morgen" auf Japanisch bedeutet "明日" (あした).
  • 新しい (atarashii) - "neu" auf Japanisch
  • 本 (hon) - bedeutet "Buch" auf Japanisch
  • を (wo) - Objektpartikel auf Japanisch, zeigt an, dass "Buch" das direkte Objekt des Satzes ist.
  • 買います (kaimasu) - bedeutet auf Japanisch "kaufen" und ist das Verb in dem Satz
私は洋品店で新しいドレスを買いました。

Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita

Ich habe im Western-Bekleidungsgeschäft ein neues Kleid gekauft.

Ich habe in einem Bekleidungsgeschäft ein neues Kleid gekauft.

  • 私 - Pronomen "ich"
  • は - Substantivo de tópico, indica que o sujeito da frase é "eu"
  • 洋品店 - Substantiv "Weste Bekleidungsgeschäft"
  • で - Kaufortfilme, zeigt an, dass der Kauf in einem "westlichen Bekleidungsgeschäft" stattgefunden hat.
  • 新しい - neu
  • ドレス - Substantiv "Kleid"
  • を - Direktes Objektpartikel, gibt an, dass "neues Kleid" das direkte Objekt der Kaufaktion ist
  • 買いました - "comprou"
私は新しいスマートフォンが欲しいです。

Watashi wa atarashii sumātofon ga hoshii desu

Ich möchte ein neues Smartphone.

Ich möchte ein neues Smartphone.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • スマートフォン (sumātofon) - Substantiv, das "Telefone1HJ3L1THlama" bedeutet
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz, in diesem Fall "Smartphone"
  • 欲しい (hoshii) - Adjektiv, das "wollen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Ich habe vor, ein neues Projekt zu starten.

Ich werde ein neues Projekt aufsetzen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Projekt"
  • 仕掛ける (shikakeru) - Verb, das "anfangen" oder "beginnen" bedeutet
  • つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht zeigt, etwas zu tun
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Ich habe mein altes Handy gegen ein neues eingetauscht.

Ich habe das alte Handy durch ein neues ersetzt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 古い (furui) - Adjektiv, das "alt" bedeutet
  • 携帯電話 (keitai denwa) - Handy / Smartphone
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • に (ni) - Zielzielmarke, die die Richtung der Aktion angibt
  • 代えました (kaemashita) - o verbo "troquei" em alemão é "tauschte"
Nächste

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

懐かしい

natsukashii

Lieb; gesucht; verloren

純粋

jyunsui

rein; WAHR; echt; nicht gemischt

奇妙

kimyou

seltsam; Singular; neugierig

大切

taisetsu

wichtig

厳重

genjyuu

strikt; Strenge; ernst; Firma; stark; sicher