Übersetzung und Bedeutung von: 手 - te

A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.

Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.

Significado e uso de 手[て]

O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.

Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.

Origem e escrita do kanji 手

O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.

Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.

Curiosidades culturais sobre 手[て]

No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.

Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 掌 (shō) - Handfläche
  • 手のひら (te no hira) - Handfläche
  • 手掌 (shushō) - Hohlhand (formeller)
  • 手の甲 (te no kō) - Rückseite der Hand
  • 手首から先 (tekubi kara saki) - Vom Handgelenk bis zu den Fingerspitzen
  • 手指 (teshi) - Finger der Hände
  • 手袋 (tebukuro) - Handschuhe
  • 手形 (tegata) - Handabdruck (oder Quittung/Beleg)
  • 手回し (temawashi) - Handbuch (oder mit den Händen)
  • 手品 (tebina) - Magie oder Zaubertricks
  • 手際 (tegiwa) - manuelle Fähigkeit
  • 手綱 (tazuna) - Zügel (um ein Tier zu führen)
  • 手引き (tebiki) - Orientierung oder Anleitung
  • 手配 (tehai) - Organisation oder Anordnung
  • 手腕 (shuwan) - Handwerkliche Fähigkeit oder Geschicklichkeit
  • 手順 (tejun) - Phasen oder Verfahren
  • 手続き (tetsuzuki) - Formelle Prozesse oder Verfahren
  • 手筈 (tehazu) - Vorbereitung oder Plan
  • 手助け (tedasuke) - Unterstützung oder Hilfe
  • 手拭い (tenugui) - Handtuch von Hand
  • 手招き (temaneki) - Handeinladung
  • 手押し (teoshi) - Mit der Hand schieben
  • 手抜き (tenuki) - Schnell oder nachlässig erledigte Arbeit
  • 手折り (teori) - Handbruch
  • 手押し車 (teoshi-sha) - Schubkarre
  • 手押し式 (teoshi-shiki) - Von Hand geschoben
  • 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Sorgfältige Arbeit (in der Hand)
  • 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Schnelle oder vereinfachte Küche
  • 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Schnell Wäsche waschen
  • 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Schnelle Reinigung
  • 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Arbeiten wurden hastig durchgeführt
  • 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda mit vereinfachten Informationen

Verwandte Wörter

握手

akushu

Hand offen

相手

aite

Partner; Partner; Unternehmen

下手

heta

unruhig; arm; unbeholfen

派手

hade

angezeigt; hoch; Fröhlich; auffällig; lustvoll

拍手

hakushu

Hände applaudieren; Beifall

入手

nyuushu

erhalten; zur Hand kommen

苦手

nigate

arm (bei); schwach in); Abneigung (gegen)

土手

dote

Deponie; Bank

取っ手

tote

Schulterriemen; Adhärenz; Taste

手分け

tewake

Arbeitsteilung

Romaji: te
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Hand

Bedeutung auf Englisch: hand

Definition: Hand: Die Hand bezieht sich auf das Organ, das aus der Handfläche und den Fingern an der Spitze des Arms besteht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (手) te

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (手) te:

Beispielsätze - (手) te

Siehe unten einige Beispielsätze:

毛糸で手袋を編みました。

Keito de tebukuro wo amimashita

Ich stricke Fäustlinge aus Wollgarn.

Ich stricke Fäustlinge aus Wolle.

  • 毛糸 - Fio de lã
  • で - Partikel, die das Mittel oder Instrument anzeigt, das verwendet wird.
  • 手袋 - Handschuhe
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 編みました - Verb „háeru“, was „stricken“ oder „stricken“ bedeutet, in der bejahenden Vergangenheit
攻撃は最後の手段だ。

Kougeki wa saigo no shudan da

Der Angriff ist das letzte Mittel.

Ein Angriff ist der letzte Ausweg.

  • 攻撃 - bedeutet auf Japanisch "Angriff".
  • は - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Angriff".
  • 最後 - bedeutet auf Japanisch "letzter".
  • の - Es ist ein grammatikalisches Partikel, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt.
  • 手段 - bedeutet auf Japanisch "Mittel" oder "Methode".
  • だ - é ein grammatikalisches Partikel, das das Ende des Satzes anzeigt und mit "é" oder "ser" übersetzt werden kann.
手品を見せてください。

Tejina wo misete kudasai

Bitte zeigen Sie mir einen Zaubertrick.

Bitte zeigen Sie mir die Magie.

  • 手品 - Zauber, Zaubertrick
  • を - Akkusativpartikel
  • 見せて - zeigen
  • ください - Bitte, höflicher Antrag.
手段は目的を達成するための重要な要素です。

Shudan wa mokuteki o tassei suru tame no juuyou na youso desu

Die Mittel sind ein wichtiger Bestandteil, um ein Ziel zu erreichen.

Ein Medium ist ein wichtiger Faktor für die Erreichung Ihrer Ziele.

  • 手段 (shudan) - Mittel
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 目的 (mokuteki) - Ziel
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 達成する (tassei suru) - Erreichen, verwirklichen
  • ための (tame no) - de, para
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 要素 (yousou) - Element
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

Bitte befolgen Sie die Anweisungen und erledigen Sie die Arbeit.

Befolgen Sie das Verfahren und die Arbeit.

  • 手順 - Verfahren
  • を - Objektteilchen
  • 守って - Folgen
  • 作業 - Arbeit
  • して - während
  • ください - Bitte
彼女の料理の手際は素晴らしいです。

Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu

Ihre Kochkünste sind wunderbar.

Ihre Küche ist wunderbar.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • の - Artigo que indica posse
  • 料理 - cozinha
  • の - Artigo que indica posse
  • 手際 - Geschicklichkeit oder „Geschicklichkeit“ auf Japanisch
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 素晴らしい - "wunderbar" oder "ausgezeichnet" auf Japanisch
  • です - Verb "sein" auf Japanisch, das auf eine höfliche Aussage hinweist
彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

Er schubste den Gegner.

Er durchbohrte den Gegner.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 相手 (aite) - Gegner, Widersacher, Feind
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 突いた (tsuita) - Durchbohrt, gestochen, geschlagen
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

Der Dialog ist ein wichtiges Mittel, um die andere Person zu verstehen.

Der Dialog ist eine wichtige Möglichkeit, die andere Person zu verstehen.

  • 対話 (taiwa) - Dialog
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 相手 (aite) - eine andere Person, Gesprächspartner
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 理解する (rikai suru) - Verstehen
  • ための (tame no) - für
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 手段 (shudan) - meio, Methode
  • です (desu) - Verbo ser/estar
切開手術は非常に重要です。

Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu

Schnittoperation ist sehr wichtig.

Coppelchirurgie ist sehr wichtig.

  • 切開手術 - Schnittoperation
  • は - Themenpartikel
  • 非常に - äußerst
  • 重要 - wichtig
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
ポケットに手を入れる。

Poketto ni te wo ireru

Stecken Sie Ihre Hand in die Tasche.

Stecken Sie Ihre Hand in die Tasche.

  • ポケット (poketto) - Tasche
  • に (ni) - partítulo indicando localização
  • 手 (te) - Hand
  • を (wo) - Substantivo indicando objeto direto
  • 入れる (ireru) - hineinlegen
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

手