Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

Das japanische Wort し (shi) ist ein kurzes, aber nuancenreiches und interessantes Wort in der japanischen Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, die Bedeutung und den Kontext dieses Wortes zu verstehen. In diesem Artikel werden wir vom Grundlegenden, wie seiner Übersetzung und Schreibweise, bis hin zu tiefergehenden Aspekten, wie seiner kulturellen Verwendung und Häufigkeit im Alltag, erkunden. Das Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, ist ein hervorragendes Werkzeug, um Ihr Lernen zu ergänzen.

Neben seiner Funktion als grammatikalisches Partikel und gängiger Suffix taucht し auch in Ausdrücken und sogar in japanischen Sprichwörtern auf. Seine Einfachheit verbirgt eine Fülle von Bedeutungen, die je nach Kontext variiert. Lassen Sie uns all das klar und direkt ohne unnötige Komplikationen aufschlüsseln.

Bedeutung und Verwendung des Wortes し

In seiner grundlegendsten Form kann し als "und" oder "darüber hinaus" übersetzt werden, wenn es als Partikel verwendet wird. Es verbindet Sätze oder Ideen und fügt einen Ton von Aufzählung oder Rechtfertigung hinzu. Zum Beispiel, in einem Satz wie "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), wäre die Übersetzung "Es ist kalt, ich bin müde und möchte nach Hause gehen". Hier hilft し, die Gründe auf natürliche Weise aufzulisten.

Eine weitere gebräuchliche Verwendung von し ist als Suffix in Wörtern wie 願いし (negaishi) oder 思し (omoishi), obwohl diese Fälle im modernen Japanisch seltener sind. Es ist wichtig zu erwähnen, dass し, im Gegensatz zu anderen Partikeln, eine Nuance der Betonung trägt, oft darauf hinweist, dass es weitere Gründe gibt, neben den genannten. Diese Feinheit kann von Anfängern übersehen werden, ist jedoch entscheidend für ein fortgeschrittenes Verständnis der Sprache.

Die Herkunft und die Schrift von し

Das Wort し wird in Hiragana geschrieben, einem der japanischen Silbenschriften, entspricht aber auch dem Kanji 死, das "Tod" bedeutet. Es ist jedoch wichtig hervorzuheben, dass die Verwendung des Kanji 死 zur Darstellung von し auf bestimmte Kontexte beschränkt ist, wie z.B. zusammengesetzten Wörtern oder Ausdrücken. In den meisten Fällen, insbesondere wenn es als Partikel fungiert, erscheint し in Hiragana, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden.

Hinsichtlich des Ursprungs stammt し aus dem Altjapanischen und hat Wurzeln in der klassischen Sprache. Ihre Entwicklung begleitete die grammatikalische Vereinfachung der Sprache im Laufe der Jahrhunderte. Obwohl sie nicht zu den ältesten Partikeln gehört, festigte sich ihr Gebrauch in der Edo-Zeit, als die japanische Sprache zahlreiche strukturelle Veränderungen durchlief. Heute ist es ein häufiges Wort sowohl in der Alltagssprache als auch in der informellen Schrift.

Kuriositäten und Tipps, um し zu merken

Eine interessante Neugier über し ist, dass viele Japanischlerner, obwohl es einfach erscheint, lange brauchen, um seine Funktion zum Verbinden von Ideen mit Betonung zu erkennen. Ein nützlicher Tipp zur Erinnerung an seine Verwendung ist, es mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie Gründe auflisten oder etwas rechtfertigen möchten. Zum Beispiel klingt es natürlicher, wenn Sie erklären, warum Sie das Haus nicht verlassen haben, zu sagen "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi), als einfach die Fakten ohne die Partikel zu nennen.

Außerdem tritt し häufig in Dialogen von Animes und Dramen auf, was beim Lernen helfen kann. Achten Sie darauf, wie die Charaktere dieses Partikel in emotionalen oder erklärenden Kontexten verwenden, ist eine praktische Möglichkeit, seine Bedeutung zu erfassen. Suki Nihongo bietet reale Beispiele für Sätze mit し, was es einfacher macht, seine Anwendung im Alltag zu verstehen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - vier
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Tod
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - lila
  • 湿 (shitsu) - Feucht
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Dichter
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

ブラシ

burashi

Bürste; Bürste

ビジネス

bizinesu

Geschäfte

バッジ

bazi

unverwechselbar

パジャマ

pazyama

Pyjama; Pyjama

トランジスター

toranzisuta-

Transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

Gewebe

デコレーション

dekore-syon

Dekoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

チェンジ

tyenzi

ändern

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Typ: Brief
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

Irren ist menschlich.

Das Falsche ist menschlich.

  • 誤る - Das Verb bedeutet "sich irren" in German.
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes kennzeichnet.
  • 人間 - Substantiv, das "Mensch" bedeutet
  • らしい - Suffix, das Ähnlichkeit oder Aussehen anzeigt.
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • だ - Hilfsverb, das die affirmative und Präsensform anzeigt.
警部は事件の捜査を担当しています。

Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu

Der Inspektor ist für die Untersuchung des Falls verantwortlich.

Der Inspektor ist für die Untersuchung des Falls verantwortlich.

  • 警部 (Keibu) - Titulo de um oficial superior da policia japonesa
  • は (wa) - Ein Topictikel, der anzeigt, dass das Thema des Satzes "警部" ist.
  • 事件 (jiken) - Unfall oder Fall
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel, das anzeigt, dass "jiken" das Objekt der Handlung ist.
  • 捜査 (sousa) - Forschung
  • を (wo) - Das Objektpartikel, das darauf hinweist, dass "sousa" das direkte Objekt der Handlung ist
  • 担当しています (tantou shiteimasu) - Ist beauftragt mit
谷は美しい自然の風景です。

Tani wa utsukushii shizen no fūkei desu

Das Tal ist eine wunderschöne Naturlandschaft.

  • 谷 (tani) - Schlucht
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 美しい (utsukushii) - Schön, schön
  • 自然 (shizen) - Naturaleza
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 風景 (fukei) - Landschaft
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
護衛は大切な役割を果たします。

Goei wa taisetsu na yakuwari o hatashimasu

Escort spielt eine wichtige Rolle.

  • 護衛 - Leibwächter
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • な - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
  • 役割 - Papier, Funktion
  • を - Akkusativpartikel
  • 果たします - ausführen
議題を話し合いましょう。

Gidai wo hanashiaimashou

Lassen Sie uns das Thema diskutieren.

Lassen Sie uns die Tagesordnung diskutieren.

  • 議題 (giji) - Thema
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 話し合い (hanashiai) - Diskussion, Gespräch
  • ましょう (mashou) - höfliche Form des Verbs "machen", die einen Vorschlag oder eine Einladung angibt
財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

  • 財布 - Brieftasche
  • を - Akkusativpartikel
  • 忘れてしまった - Ich habe vollkommen vergessen.
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

Ein Schiff, das Fracht trägt, ist gerade Porto betreten.

Ein Schiff mit Fracht betrat den Hafen.

  • 貨物 (ka-motsu) - Fracht, Ware
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 運ぶ (ha-kobu) - Transport, Ladung
  • 船 (fune) - Schiffsboot
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 港 (minato) - Hafen
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 入ってきました (haitte kimashita) - eingetreten
貸し出しは図書館でできます。

Kashidashi wa toshokan de dekimasu

Sie können es in der Bibliothek ausleihen.

  • 貸し出し - Darlehen
  • は - Themenpartikel
  • 図書館 - Bibliothek
  • で - Ortungsteilchen
  • できます - pode ser feito
貸しは大切な責任です。

Kashi wa taisetsu na sekinin desu

Kredite sind eine wichtige Verantwortung.

  • 貸し - Leihwort
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes kennzeichnet und darauf hinweist, dass das betreffende Thema das "Darlehen" ist.
  • 大切 - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • な - Partikel, die als Adjektiv fungiert und angibt, dass das "Darlehen" "wichtig" ist
  • 責任 - Substantiv, das "Verantwortung" bedeutet.
  • です - Verb "sein" im Präsens, das anzeigt, dass das "Darlehen" eine "wichtige Verantwortung" ist
貴女は美しいです。

Anata wa utsukushii desu

Du bist schön.

Du bist schön.

  • 貴女 - japonisches Pronomen, das "Sie" oder "Dame" bedeutet
  • は - japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "du"
  • 美しい - japanisches Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet.
  • です - Japanisches Verb, das eine höfliche und respektvolle Art bezeichnet, etwas zu sagen, in diesem Fall "ist".
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Brief

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief

e

'-faltig; -mal'

過疎

kaso

Entvölkerung

原典

genten

Bitte senden Sie den zu übersetzenden Text.

運賃

unchin

Frachtgebühr; Versandkosten; Fahrpreis

上手

uwate

1. Oben; oberer Fluss; linke Seite (einer Bühne); 2. Geschicklichkeit (nur im Vergleich); Geschicklichkeit (nur in Vergleichen)

シ