การแปลและความหมายของ: 黙る - damaru
คำว่า 黙る (だまる) เป็นกริยาญี่ปุ่นที่มีนัยสำคัญในด้านการสื่อสารประจำวันและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมายที่ถูกต้อง วิธีการใช้ให้ถูกต้อง หรือทำไมมันถึงปรากฏในบริบทที่เฉพาะเจาะจง บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดของคำไปจนถึงการใช้งานจริง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมที่อิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 黙る ถูกนิยามว่า "ทำตัวเงียบ" หรือ "ไม่พูด" แต่ความหมายของมันเกินกว่าการขาดการพูดคุยเพียงอย่างเดียว การเข้าใจว่าเมื่อไหร่และอย่างไรจึงจะใช้คำนี้จะช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการสนทนากับผู้พูดภาษาแม่ นอกจากนี้ การค้นหาความสัมพันธ์ของมันกับค่านิยมของญี่ปุ่น เช่น ความสำคัญของความเงียบในบางสถานการณ์ จะทำให้การเรียนรู้ภาษามีความลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ความหมายและการใช้คำว่า 黙る ในชีวิตประจำวัน
黙る ไม่ได้หมายความว่าแค่ "ไม่พูด" เท่านั้น แต่มันสื่อถึงความคิดในการเลือกที่จะเงียบโดยเจตนา ไม่ว่าจะด้วยความเคารพ ความไม่สบายใจ หรือแม้แต่ในฐานะรูปแบบของการประท้วง ในการประชุมการทำงาน ตัวอย่างเช่น คนที่黙る อาจจะแสดงให้เห็นถึงความไม่เห็นด้วยโดยไม่ต้องเผชิญหน้าตรงๆ ส่วนในงานศพ คำกริยานี้สะท้อนถึงความเคร่งขรึมของช่วงเวลา。
การใช้คำนี้ยังปรากฏในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ เช่น เมื่อพ่อแม่บอกลูกว่า "だまりなさい" (อึกอักเงียบ) ความแตกต่างจากคำอื่นๆ ที่บอกถึงความเงียบ เช่น 静かにする คือเจตนาที่อยู่เบื้องหลังการกระทำ ขณะที่คำหลังหมายถึงการทำเสียงให้เบาลง คำว่า 黙る หมายถึงการหยุดพูดโดยสิ้นเชิง มักมีนัยที่แรงขึ้นหรือถึงกับมีลักษณะเป็นอำนาจมากกว่า
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 黙
อักขระ 黙 ประกอบด้วยสองรากฐานที่มีความหมาย: 黒 (ดำ) และ 犬 (สุนัข) การรวมกันที่น่าสนใจนี้อาจสื่อถึงภาพของสุนัขดำที่ไม่เห่า แสดงให้เห็นถึงแนวคิดเกี่ยวกับความเงียบ การศึกษาเชิงอีติมอโลยีชี้ให้เห็นว่า คันจินี้เกิดในประเทศจีนโบราณ ที่ซึ่งการเชื่อมโยงเชิงกราฟิกนี้ถูกสร้างขึ้นเพื่อแสดงถึงแนวความคิดของความเงียบสงัดโดยสิ้นเชิง
ควรเน้นว่าการอ่าน だまる มีต้นกำเนิดจากภาษาญี่ปุ่น (kun'yomi) ในขณะที่การอ่าน もく (moku) มาจากภาษาจีน (on'yomi) และปรากฏในคำประกอบเช่น 沈黙 (ちんもく - ความเงียบสงบ) การรู้จักการอ่านทั้งสองช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์ เนื่องจากทั้งสองปรากฏในบริบทที่แตกต่างกัน รูปกริยา だまる เป็นที่นิยมมากที่สุดในชีวิตประจำวัน ในขณะที่การอ่าน on'yomi จะปรากฏในคำศัพท์ที่เป็นทางการหรือวรรณกรรมมากกว่า
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 黙る อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำว่า 黙る คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์เฉพาะที่ความเงียบได้รับการให้ค่า ในประเทศญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น การอยู่เงียบๆ ในรถไฟฟ้าหรือระหว่างมื้ออาหารเป็นเรื่องปกติ การสร้างแฟลชการ์ดด้วยตัวอย่างเช่น "授業中は黙っていなさい" (อยู่เงียบๆ ในระหว่างเรียน) จะช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการใช้งานจริงด้วย
อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในน้ำเสียงที่ใช้กับคำพูด คำว่า "黙って!" ฟังดูหยาบคายมากกว่าภาษาโปรตุเกส "Cale-se!" แทบจะเทียบเท่ากับ "Cala a boca!" สำหรับสถานการณ์ที่ต้องการความสุภาพมากขึ้น เช่น "少し静かにしてもらえますか?" (คุณสามารถอยู่เงียบๆ สักหน่อยได้ไหม?) จะเหมาะสมกว่า คำนี้มีความสำคัญต่อบริบทในการพูดภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 黙ります (Damarimasu) - ที่จะเงียบไม่พูด
- 沈黙する (Chinmoku suru) - เข้ามาอย่างเงียบ ๆ ; นิ่งเงียบในสถานการณ์หนึ่ง
- 黙っている (Damatte iru) - เงียบ; สถานะของการไม่พูด
- 口を閉じる (Kuchi o toじる) - ปิดปากของคุณ การกระทำทางกายภาพของการเงียบตัวเอง
- 黙秘する (Mokuhi suru) - รักษาความเงียบ โดยเฉพาะในบริบททางกฎหมาย ปฏิเสธที่จะตอบสนอง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (黙る) damaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (黙る) damaru:
ประโยคตัวอย่าง - (黙る) damaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม