การแปลและความหมายของ: 驚く - odoroku

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 驚く (おどろく). Ela é frequentemente usada no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que podem ajudar no seu aprendizado.

O significado e tradução de 驚く

คำ 驚く é um verbo japonês que significa "se surpreender", "ficar espantado" ou "assustar-se". Ela expressa uma reação diante de algo inesperado, seja positivo ou negativo. Em inglês, pode ser traduzida como "to be surprised" ou "to be astonished", dependendo do contexto.

Uma característica interessante é que 驚く pode ser usado tanto para situações boas quanto ruins. Por exemplo, alguém pode se surpreender com um presente inesperado (positivo) ou com uma notícia chocante (negativo). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra bastante útil no vocabulário cotidiano.

A origem e escrita de 驚く

かなอักษรของ kanji 驚く é composto por dois elementos principais. O radical superior, 敬 (kei), está relacionado a "respeito" ou "reverência", enquanto a parte inferior, 馬 (uma), significa "cavalo". Algumas teorias sugerem que a combinação representa a ideia de um cavalo assustado ou impressionado, refletindo o sentido de surpresa.

Vale destacar que 驚く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 驚いた (odorokita), e na forma negativa, 驚かない (odorokanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente.

Como 驚く é usado no cotidiano japonês

ในญี่ปุ่น, 驚く é uma palavra comum e aparece em diversas situações. Pode ser usada para expressar reações genuínas, como quando alguém vê algo impressionante pela primeira vez. Também é frequente em expressões como 驚いた!(odorokita!), que equivale a um "Nossa!" ou "Caramba!" em português.

Além disso, essa palavra aparece frequentemente em animes, mangás e dramas, especialmente em cenas de suspense ou reviravoltas inesperadas. Se você consome conteúdo japonês, provavelmente já a ouviu sendo usada por personagens surpresos com algum acontecimento.

Dicas para memorizar 驚く

Uma forma eficaz de fixar 驚く é associá-la a situações reais de surpresa. Por exemplo, ao ver algo que te impressiona, tente pensar "おどろく!" mentalmente. Esse tipo de associação contextual ajuda a gravar a palavra de maneira natural.

Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como "彼の才能に驚いた" (Fiquei surpreso com o talento dele). Repetir exemplos reais fortalece a memorização e o uso correto em conversas.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 驚かす (odorokasu) - สร้างความประหลาดใจ; ทำให้ประหลาดใจ.
  • びっくりする (bikkuri suru) - ตกใจ; ตกใจ.
  • ショックを与える (shokku o ataeru) - สร้างความตกใจ; ทำให้ประทับใจอย่างลึกซึ้ง。
  • 驚愕する (kyougaku suru) - ตกตะลึง; อยู่ในความตกใจอย่างสุดขีด.
  • 仰天する (gyouten suru) - ตกตะลึง; อ้าปากค้าง.
  • 唖然とする (azen to suru) - ตกอยู่ในภาวะช็อก; ไม่มีคำพูด.
  • 目を疑う (me o utau) - ความสงสัยในสิ่งที่ตัวเองเห็น; ไม่เชื่อในสิ่งที่เห็น.
  • 驚嘆する (gyoutan suru) - ความชื่นชมอย่างลึกซึ้ง; รู้สึกอัศจรรย์ใจ.
  • 驚き呆れる (odoroki aoireru) - ทำให้ตกใจจนประสาทหลอน
  • 驚きあきれる (odoroki akireru) - รู้สึกประหลาดใจและผิดหวัง มักเกิดจากสิ่งที่ไม่คาดคิด
  • 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - รู้สึกไม่เชื่อและตกใจในเวลาเดียวกัน
  • 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - รู้สึกประหลาดใจและผิดหวัง。
  • 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - ตกใจและสับสน; ความงงงวย.
  • 驚き怒る (odoroki okoru) - รู้สึกประหลาดใจและหงุดหงิด
  • 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - รู้สึกประหลาดใจและเศร้าในเวลาเดียวกัน
  • 驚き感動する (odoroki kandou suru) - ประหลาดใจและประทับใจ
  • 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - รู้สึกแปลกใจและมีความสุข。
  • 驚き笑う (odoroki warau) - รู้สึกตกใจและหัวเราะ โดยปกติแล้วเพื่อความสนุกสนาน
  • 驚き泣く (odoroki naku) - ประหลาดใจและร้องไห้; แสดงอารมณ์ที่เข้มข้น.
  • 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - ประหลาดใจอย่างมาก; การตอบสนองต่อความประหลาดใจหลายครั้ง。
  • 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - ถูกเซอร์ไพรส์; ความรู้สึกเมื่ออยู่ภายใต้ผลกระทบของความประหลาดใจ。
  • 驚き驚異する (odoroki doui suru) - รู้สึกประหลาดใจและตื่นตาตื่นใจ; ความไม่เชื่อในทางบวก.
  • 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - ตกใจและตกตะลึงในเวลาเดียวกัน。
  • 驚き (odoroki) - เซอร์ไพรส์; การกระทำหรือสถานะของการประหลาดใจ。

คำที่เกี่ยวข้อง

呆れる

akireru

ประหลาดใจ; ต้องตกใจ

物凄い

monosugoi

เบี่ยงเบนจากโลก; ประทับใจ; ส่วนใหญ่

見事

migoto

ยอดเยี่ยม; งดงาม; สวย; น่าชื่นชม

吃驚

bikkuri

ประหลาดใจ; ต้องประหลาดใจกลัว; ความประหลาดใจ

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

素晴らしい

subarashii

วิเศษ; ยอดเยี่ยม; อลังการ

凄い

sugoi

ย่ำแย่; น่ากลัว; เหลือเชื่อ; น่าแปลกใจ; ยอดเยี่ยม; มหัศจรรย์; อย่างใหญ่หลวง

思わず

omowazu

ไม่สมัครใจ; โดยธรรมชาติ

驚かす

odorokasu

เซอร์ไพรส์; ตกใจ; คน

驚く

Romaji: odoroku
Kana: おどろく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: น่าประหลาดใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be surprised

คำจำกัดความ: รู้สึกประหลาดใจเมื่อเกิดเหตุการณ์หรือข้อมูลที่ไม่คาดคิด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (驚く) odoroku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (驚く) odoroku:

ประโยคตัวอย่าง - (驚く) odoroku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

驚くことが好きです。

Odoroku koto ga suki desu

ฉันชอบที่จะประหลาดใจ

ฉันชอบความประหลาดใจ

  • 驚く (odoku) - หมายถึง "ประหลาดใจ" หรือ "ทำให้ตกใจ"
  • こと (koto) - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 好き (suki) - หมายถึง "ชอบ" หรือ "คิดถึง"
  • です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการเป็นหรืออยู่
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

การเติบโตทางเศรษฐกิจของประเทศเกิดใหม่น่าประหลาดใจ

  • 新興国 - ประเทศกำลังพัฒนา
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 経済成長 - การเติบโตทางเศรษฐกิจ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 驚くべき - surpreendente
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

ยุคทันสมัยได้ทำการเปลี่ยนแปลงที่น่าทึ่งด้วยความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี

  • 現代 (Gendai) - ความทันสมัยหรือความทันสมัย
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • テクノロジー (tekunorojii) - คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษที่หมายถึง "tecnologia"
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 進歩 (shinpo) - ความก้าวหน้าหรือความก้าวหน้า
  • によって (ni yotte) - วลีที่ระบุสาเหตุหรือวิธีที่สิ่งใดเกิดขึ้น
  • 驚くべき (odoroku beki) - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "surpreendente" หรือ "espantoso"
  • 変化 (henka) - การเปลี่ยนแปลง หรือ การปรับเปลี่ยน
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 遂げています (tasshite imasu) - กริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "เสร็จ" ใน Present Continuous คือ "estiver realizando" หรือ "estiver concluindo" ค่ะ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

割れる

wareru

แตก; แบ่งตัวเอง; ย้ายออก; แตก; แหลก; แตก; ฉีกขาด

追い掛ける

oikakeru

ไล่ล่าหรือวิ่งตามใครบางคน; วิ่งลง; ดำเนินการ.

至る

itaru

มาถึง

取り組む

torikumu

ใบหน้า; สู้; มีส่วนร่วมในการต่อสู้

叶う

kanau

เป็นจริง (ความปรารถนา)

驚く