การแปลและความหมายของ: 驚く - odoroku

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจจะเคยเจอกับคำว่า 驚く (おどろく) มันถูกใช้บ่อยในชีวิตประจำวันและปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงอนิเมะและละคร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การแปล และวิธีที่คำนี้ถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น นอกจากนี้ เราจะดูเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำและตัวอย่างการใช้งานที่อาจช่วยในการเรียนรู้ของคุณ

คำแปลและความหมายของ 驚く คือ "ตกใจ" หรือ "ประหลาดใจ" ในภาษาไทย

คำว่า 驚く เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตกใจ" "รู้สึกประหลาดใจ" หรือ "รู้สึกกลัว" มันแสดงถึงปฏิกิริยาต่อสิ่งที่ไม่คาดคิด ไม่ว่าจะเป็นบวกหรือลบ ในภาษาอังกฤษสามารถแปลได้ว่า "to be surprised" หรือ "to be astonished" ขึ้นอยู่กับบริบท

คุณสมบัติที่น่าสนใจคือ 驚く สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่ดีและไม่ดี ตัวอย่างเช่น ใครบางคนอาจตกใจกับของขวัญที่ไม่คาดคิด (เชิงบวก) หรือกับข่าวที่น่าตกใจ (เชิงลบ) ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีประโยชน์ในคำศัพท์ประจำวัน

ต้นกำเนิดและการเขียนของ 驚く

อักษรคันจิ 驚く ประกอบด้วยสองส่วนหลัก ส่วนที่อยู่ด้านบน 敬 (kei) เกี่ยวข้องกับ "การเคารพ" หรือ "การยอมรับ" ในขณะที่ส่วนล่าง 馬 (uma) หมายถึง "ม้า" ทฤษฎีบางอย่างเสนอว่าการรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของม้าที่ตกใจหรือประทับใจ ซึ่งสะท้อนถึงความรู้สึกของความประหลาดใจ

值得注意的是驚く是第1组动词(godan),这意味着它的变形遵循特定的模式。例如,在过去式中,变成驚いた(odorokita),而在否定形式中,变成驚かない(odorokanai)。了解这一点有助于正确构造句子。

驚く ในภาษาญี่ปุ่นใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร

ในญี่ปุ่น 驚く เป็นคำที่ใช้บ่อยและปรากฏในหลายสถานการณ์ มันสามารถใช้เพื่อแสดงปฏิกิริยาที่แท้จริง เช่น เมื่อใครบางคนเห็นสิ่งที่น่าประทับใจเป็นครั้งแรก นอกจากนี้ยังพบได้บ่อยในสำนวนเช่น 驚いた!(odorokita!) ซึ่งเทียบเท่ากับ "ว้าว!" หรือ "โอ้โห!" ในภาษาโปรตุเกส

นอกจากนี้ คำนี้มักปรากฏในอนิเมะ มังงะ และละคร โดยเฉพาะในฉากที่ตึงเครียดหรือมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่คาดคิด หากคุณเสพสื่อญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินคำนั้นถูกใช้โดยตัวละครที่ประหลาดใจกับเหตุการณ์บางอย่างแล้ว

เคล็ดลับในการจดจำ 驚く

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 驚く คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริงที่ทำให้ประหลาดใจ ตัวอย่างเช่น เมื่อเห็นสิ่งที่ทำให้ประทับใจ ให้ลองนึกว่า "おどろく!" ในใจ การเชื่อมโยงแบบนี้ช่วยให้จดจำคำได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki โดยใส่ประโยคเช่น "彼の才能に驚いた" (ฉันประหลาดใจกับความสามารถของเขา) การทำซ้ำตัวอย่างจริงช่วยเสริมการจดจำและการใช้ที่ถูกต้องในการสนทนา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 驚かす (odorokasu) - สร้างความประหลาดใจ; ทำให้ประหลาดใจ.
  • びっくりする (bikkuri suru) - ตกใจ; ตกใจ.
  • ショックを与える (shokku o ataeru) - สร้างความตกใจ; ทำให้ประทับใจอย่างลึกซึ้ง。
  • 驚愕する (kyougaku suru) - ตกตะลึง; อยู่ในความตกใจอย่างสุดขีด.
  • 仰天する (gyouten suru) - ตกตะลึง; อ้าปากค้าง.
  • 唖然とする (azen to suru) - ตกอยู่ในภาวะช็อก; ไม่มีคำพูด.
  • 目を疑う (me o utau) - ความสงสัยในสิ่งที่ตัวเองเห็น; ไม่เชื่อในสิ่งที่เห็น.
  • 驚嘆する (gyoutan suru) - ความชื่นชมอย่างลึกซึ้ง; รู้สึกอัศจรรย์ใจ.
  • 驚き呆れる (odoroki aoireru) - ทำให้ตกใจจนประสาทหลอน
  • 驚きあきれる (odoroki akireru) - รู้สึกประหลาดใจและผิดหวัง มักเกิดจากสิ่งที่ไม่คาดคิด
  • 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - รู้สึกไม่เชื่อและตกใจในเวลาเดียวกัน
  • 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - รู้สึกประหลาดใจและผิดหวัง。
  • 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - ตกใจและสับสน; ความงงงวย.
  • 驚き怒る (odoroki okoru) - รู้สึกประหลาดใจและหงุดหงิด
  • 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - รู้สึกประหลาดใจและเศร้าในเวลาเดียวกัน
  • 驚き感動する (odoroki kandou suru) - ประหลาดใจและประทับใจ
  • 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - รู้สึกแปลกใจและมีความสุข。
  • 驚き笑う (odoroki warau) - รู้สึกตกใจและหัวเราะ โดยปกติแล้วเพื่อความสนุกสนาน
  • 驚き泣く (odoroki naku) - ประหลาดใจและร้องไห้; แสดงอารมณ์ที่เข้มข้น.
  • 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - ประหลาดใจอย่างมาก; การตอบสนองต่อความประหลาดใจหลายครั้ง。
  • 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - ถูกเซอร์ไพรส์; ความรู้สึกเมื่ออยู่ภายใต้ผลกระทบของความประหลาดใจ。
  • 驚き驚異する (odoroki doui suru) - รู้สึกประหลาดใจและตื่นตาตื่นใจ; ความไม่เชื่อในทางบวก.
  • 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - ตกใจและตกตะลึงในเวลาเดียวกัน。
  • 驚き (odoroki) - เซอร์ไพรส์; การกระทำหรือสถานะของการประหลาดใจ。

คำที่เกี่ยวข้อง

呆れる

akireru

ประหลาดใจ; ต้องตกใจ

物凄い

monosugoi

เบี่ยงเบนจากโลก; ประทับใจ; ส่วนใหญ่

見事

migoto

ยอดเยี่ยม; งดงาม; สวย; น่าชื่นชม

吃驚

bikkuri

ประหลาดใจ; ต้องประหลาดใจกลัว; ความประหลาดใจ

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

素晴らしい

subarashii

วิเศษ; ยอดเยี่ยม; อลังการ

凄い

sugoi

ย่ำแย่; น่ากลัว; เหลือเชื่อ; น่าแปลกใจ; ยอดเยี่ยม; มหัศจรรย์; อย่างใหญ่หลวง

思わず

omowazu

ไม่สมัครใจ; โดยธรรมชาติ

驚かす

odorokasu

เซอร์ไพรส์; ตกใจ; คน

驚く

Romaji: odoroku
Kana: おどろく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: น่าประหลาดใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be surprised

คำจำกัดความ: รู้สึกประหลาดใจเมื่อเกิดเหตุการณ์หรือข้อมูลที่ไม่คาดคิด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (驚く) odoroku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (驚く) odoroku:

ประโยคตัวอย่าง - (驚く) odoroku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

驚くことが好きです。

Odoroku koto ga suki desu

ฉันชอบที่จะประหลาดใจ

ฉันชอบความประหลาดใจ

  • 驚く (odoku) - หมายถึง "ประหลาดใจ" หรือ "ทำให้ตกใจ"
  • こと (koto) - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 好き (suki) - หมายถึง "ชอบ" หรือ "คิดถึง"
  • です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการเป็นหรืออยู่
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

การเติบโตทางเศรษฐกิจของประเทศเกิดใหม่น่าประหลาดใจ

  • 新興国 - ประเทศกำลังพัฒนา
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 経済成長 - การเติบโตทางเศรษฐกิจ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 驚くべき - น่าทึ่ง
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

ยุคทันสมัยได้ทำการเปลี่ยนแปลงที่น่าทึ่งด้วยความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี

  • 現代 (Gendai) - ความทันสมัยหรือความทันสมัย
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • テクノロジー (tekunorojii) - คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษที่หมายถึง "tecnologia"
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 進歩 (shinpo) - ความก้าวหน้าหรือความก้าวหน้า
  • によって (ni yotte) - วลีที่ระบุสาเหตุหรือวิธีที่สิ่งใดเกิดขึ้น
  • 驚くべき (odoroku beki) - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "surpreendente" หรือ "espantoso"
  • 変化 (henka) - การเปลี่ยนแปลง หรือ การปรับเปลี่ยน
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 遂げています (tasshite imasu) - กริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "เสร็จ" ใน Present Continuous คือ "estiver realizando" หรือ "estiver concluindo" ค่ะ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

受け継ぐ

uketsugu

สืบทอด; ประสบความสำเร็จ; เข้าควบคุม

現われる

arawareru

ปรากฏ; เข้ามาในสายตา; มองเห็นได้; ออกไปข้างนอก; จุติ; เป็นรูปธรรม; สื่อความเป็นตัวตนออกมา.

消す

kesu

ปิด; ลบ; ตัดการเชื่อมต่อ

弄る

ijiru

สัมผัส; ผสม

恋する

koisuru

ตกหลุมรัก; รัก

驚く