การแปลและความหมายของ: 養う - yashinau

A palavra japonesa 「養う」 (yashinau) possui uma rica etimologia e uma implicação cultural significativa no contexto japonês. Originária do verbo que representa o conceito de sustentar ou fomentar, 「養」 (yashi) pode ser traduzido como "nutrir", "apoiar" ou "sustentar". A raiz do Kanji está ligada à ideia de criar ou cultivar, implicando um processo cuidadoso e gradual. É uma expressão que toca em aspectos de cuidado interpessoal, muito alinhada com a cultura japonesa de atenção e suporte dentro das relações familiares e comunitárias.

「養う」 (yashinau) é frequentemente utilizado em contextos familiares e sociais, sugerindo o ato de sustentar financeiramente ou emocionalmente as pessoas ao redor. Podemos encontrar esta palavra sendo usada em frases relacionadas ao fornecimento de suporte financeiro para a família, ou mesmo apoio emocional e psicológico essencial dia a dia. Esta expressão também é usada em contextos empresariais para descrever o desenvolvimento ou cultivo de talentos dentro de uma equipe ou organização.

Na composição do Kanji, observamos o uso da chave 「羊」 (hitsuji), que significa "ovelha", simbolizando elementos de cuidado e pastoreio. Historicamente, isso espelha a prática agrícola e de criação de gado, onde "nutrir" ou "alimentar" se materializa em prover necessidades essenciais de maneira metódica e cuidadosa. Além disso, a outra parte do Kanji, 「食」 (shoku), representa alimentação ou comida, reforçando a ligação direta entre dar sustento e nutrir, tanto fisicamente quanto espiritualmente.

Na linguagem contemporânea, o verbo「養う」 (yashinau) mantém seu uso relevante e é aplicado extensivamente em discussões sobre responsabilidade social, desenvolvimento pessoal e sustentabilidade comunitária. A partir de ações cotidianas até planos estratégicos de negócios, essa palavra comunica a importância de esforços deliberados e atenciosos para cultivar um ambiente saudável e sustentado, seja ele no âmbito pessoal ou coletivo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 養う

  • 養い รูปไม่ถูกจำกัด
  • 養って - Forma て
  • 養った - Forma passada 養う
  • 養おう - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 育てる (sodateru) - Criar; educar (geralmente referindo-se ao crescimento de crianças ou plantas).
  • 飼う (kau) - Criar; alimentar (geralmente referindo-se a animais de estimação).
  • 飼育する (shiiku suru) - Criar; cuidar (enfoca a criação de animais com um propósito específico, como a agricultura).
  • 養育する (youiku suru) - Nutrir; educar (enfoca o aspecto de cuidado e desenvolvimento de crianças).
  • 養成する (yousei suru) - Formar; treinar (enfoca a formação de habilidades ou capacidades em pessoas).
  • 養蜂する (youhou suru) - Apicultura; criar abelhas.
  • 養殖する (youshoku suru) - Cultivar; aquicultura (refere-se a criar organismos aquáticos, como peixes).
  • 養鶏する (youkei suru) - Criar aves; avicultura (enfoca a criação de galinhas para ovos ou carne).
  • 養豚する (youbun suru) - Criar porcos; suinocultura.
  • 養子縁組する (youshi engumi suru) - Adoção; tornar-se pai/mãe adotivo.
  • 養老院に入る (yourouin ni hairu) - Entrar em um lar de idosos; institucionalização para cuidados de idosos.

คำที่เกี่ยวข้อง

上げる

ageru

ให้; เพื่อสร้าง; ยก; กด (ว่าว); สรรเสริญ; เพิ่มขึ้น; ก้าวหน้า; ส่งเสริม; จะอาเจียน; เปิดตัว; ยอมรับ; ส่ง (ไปโรงเรียน); เพื่อเสนอ; ที่จะนำเสนอ; ออกไปด้วย; เสร็จ; จัดระเบียบ (ค่าใช้จ่าย); สังเกต; เพื่อดำเนินการ; เพื่ออ้าง; พูดถึง; สนับสนุน (หนึ่งโหลด)

美術

bijyutsu

ศิลปะ; ศิลปกรรม

柔軟

jyuunan

ยืดหยุ่นได้; ว่องไว

嗜好

shikou

sabor;apreciação;preferência

観察

kansatsu

การสังเกต; ค้นหา

飼う

kau

บำรุงรักษา; เพื่อสร้าง; ให้อาหาร

開発

kaihatsu

การพัฒนา; การสำรวจ

養う

Romaji: yashinau
Kana: やしなう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: กลับ; บำรุงรักษา; ปลูกพืช

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to rear;to maintain;to cultivate

คำจำกัดความ: Para ajudar os outros ou coisas para mantê-los funcionando.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (養う) yashinau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (養う) yashinau:

ประโยคตัวอย่าง - (養う) yashinau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは自然を養うことが大切だと信じています。

Watashitachi wa shizen o yashinau koto ga taisetsu da to shinjite imasu

เราเชื่อว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะปลูกฝังธรรมชาติ

เราเชื่อว่าการพัฒนาธรรมชาติเป็นสิ่งสำคัญ

  • 私たちは - เรา
  • 自然を - "ธรรมชาติ"
  • 養う - ปลูกฝังหรือ "เลี้ยงดู" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำที่ต้องทำ
  • ことが - คำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่า "การเพาะปลูกธรรมชาติ" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • 大切 - สำคัญ หรือ มีค่า ในภาษาญี่ปุ่น เป็นคำคุณศัพท์ที่มีคุณสมบัติในการบรรยายการกระทำของการปลูกพืชพรรณในธรรมชาติ
  • と - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบ่งชี้ว่าประโยคยังคงดำเนินต่อ
  • 信じています - ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า "Acreditamos" หมายถึงคำกริยาที่บ่งบอกถึงความเชื่อหรือความคิดเห็นของพูดต้นฉบับ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

養う