การแปลและความหมายของ: 飯 - meshi

คำว่า 「飯」 (meshi) มีความหมายที่ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งมักหมายถึงอาหาร โดยเฉพาะข้าวสุก ซึ่งเป็นองค์ประกอบหลักในอาหารญี่ปุ่น ข้าวเป็นอาหารสำคัญมากในญี่ปุ่นจนคำว่า 「飯」 มักถูกใช้เป็นคำพ้องความหมายกับข้าว แนวคิดนี้หยั่งรากลึกในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของข้าวในประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของพวกเขา

เอtymologically, 「飯」 ประกอบด้วยสองรากสำคัญ: 「食」 (shoku) ซึ่งหมายถึง 'อาหาร' หรือ 'รับประทาน', และ 「反」 (han) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า 'ตรงข้าม', แต่ในบริบทนี้จะเกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องความสมดุลในโภชนาการมากกว่า ตลอดระยะเวลา ภาษาญี่ปุ่นได้พัฒนาและเริ่มใช้การอ่าน kunyomi (การอ่านแบบญี่ปุ่นดั้งเดิม) ของ 「飯」 ว่าเป็น 'meshi' นอกจากนี้ คำว่า 「飯」 ยังมีการอ่าน onyomi (การอ่านที่มาจากจีน) ซึ่งคือ 'han'

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากจะหมายถึงข้าวอย่างตรงไปตรงมาแล้ว คำว่า 「飯」 ยังกลายเป็นคำทั่วไปที่ใช้เพื่อหมายถึงมื้ออาหารทุกชนิด เช่น 「朝飯」 (asameshi) สำหรับ 'อาหารเช้า' และ 「昼飯」 (hirumeshi) สำหรับ 'อาหารกลางวัน' และ 「夕飯」 (yūmeshi) สำหรับ 'อาหารเย็น' ซึ่งเป็นตัวอย่างของการใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงมื้ออาหารโดยทั่วไป นี่เน้นย้ำว่าการอาหารนั้นเกี่ยวพันกับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้ง

ควรกล่าวถึงด้วยว่า คำว่า 「飯」 มักปรากฏในบริบทที่เป็นกันเองหรือไม่เป็นทางการมากกว่า แสดงถึงความเรียบง่ายและความสะดวกสบายที่ชาวญี่ปุ่นใช้ในการรับประทานอาหารประจำวัน อย่างไรก็ตาม ในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการมากขึ้น มักจะใช้คำว่า 「ご飯」 (gohan) ซึ่งเพิ่มชั้นของความสุภาพผ่านคำนำหน้าเกียรติยศ 「ご」 ความแตกต่างในการใช้งานนี้จะแตกต่างกันตามบริบทและความเป็นทางการของสถานการณ์ แสดงให้เห็นถึงโครงสร้างที่ซับซ้อนของภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ご飯 (gohan) - ข้าวสุก, มื้ออาหาร (ทั่วไป)
  • 御飯 (gohan) - ข้าว, อาหาร (ทางการหรือเคารพ)
  • ライス (raisu) - Arroz (ในภาษาอังกฤษใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 白飯 (shiromeshi) - ข้าวขาว มักจะไม่มีเครื่องเคียง
  • 炊き込みご飯 (takikomi gohan) - ข้าวสุกที่มีส่วนผสมต่างๆ ผสมอยู่
  • 焼き飯 (yakimeshi) - ข้าวผัด
  • 揚げ飯 (agemeshi) - ข้าวผัดหรือผัดในน้ำมัน
  • 粥 (kayuu) - ข้าวบด โดยปกติจะมาในรูปแบบของข้าวต้ม
  • おかゆ (okayu) - บริโภคเหมือนข้าวต้ม ให้นุ่มกว่าจั๋ว
  • おにぎり (onigiri) - ข้าวเกรียบที่ถูกปั้นรูป มักจะมีไส้
  • おむすび (omusubi) - ข้าวนึ่ง
  • お握り (onigiri) - ข้าวปั้นรูปต่างๆ ที่ไม่ค่อยพบเห็น
  • お手軽ご飯 (otegaru gohan) - มื้ออาหารที่ทำได้ง่ายหรือสะดวกในการเตรียม
  • レトルトご飯 (retoruto gohan) - ข้าวบรรจุในบรรจุภัณฑ์สุญญากาศ พร้อมสำหรับอุ่น
  • インスタントご飯 (insutanto gohan) - ข้าวสารแบบสำเร็จรูป มักจะมาในแพ็คเกจ และทำง่าย
  • 冷凍ご飯 (reitou gohan) - ข้าวแช่แข็ง สามารถอุ่นได้โดยตรง
  • パックご飯 (pakku gohan) - ข้าวที่บรรจุเป็นชิ้นส่วน ง่ายต่อการอุ่น
  • カップご飯 (kappu gohan) - ข้าวในถ้วย สำหรับอุ่นในไมโครเวฟ
  • 炊飯器で炊くご飯 (suihanki de taku gohan) - ข้าวสุกในเครื่องทำข้าว

คำที่เกี่ยวข้อง

昼飯

chuuhan

อาหารกลางวัน; มื้อเที่ยง

御飯

gohan

ข้าวปรุงสุก); อาหารว่าง

hiru

เที่ยง; วัน

昼食

chuushoku

อาหารกลางวัน; มื้อเที่ยง

炊く

taku

ต้ม; เพื่อทำอาหาร

蕎麦

soba

Soba (พาสต้ากับข้าวสาลี Sarracene)

zen

(โต๊ะเล็ก; ถาด; อาหารว่าง

食事

shokuji

refeição

食卓

shokutaku

โต๊ะรับประทานอาหาร

主食

shushoku

อาหารพื้นฐาน

Romaji: meshi
Kana: めし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: อาหาร; อาหาร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: meals;food

คำจำกัดความ: คำสแลกที่อ้างถึงอาหาร.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (飯) meshi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (飯) meshi:

ประโยคตัวอย่าง - (飯) meshi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

焦がしたご飯は美味しくないです。

Kogashita gohan wa oishikunai desu

ข้าวที่ถูกเผาไม่อร่อย

ข้าวที่ถูกทำลายไม่อร่อย

  • 焦がした - queimado
  • ご飯 - ข้าว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美味しく - delicioso
  • ない - negação
  • です - การเป็น/อยู่ในรูปแบบที่ดี
ご飯を炊く。

Gohan wo taku

ฉันทำข้าว

ฉันทำข้าว

  • ご飯 - หมายถึง "arroz" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 炊く - คำกริยาที่หมายถึง "ทำอาหาร" หรือ "ทำข้าว" ในภาษาญี่ปุ่น
御飯を食べましょう。

Gohan wo tabemashou

มากินข้าวกันเถอะ

  • 御飯 - ข้าว
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 食べましょう - มากิน
朝ご飯に粥を食べました。

Asa gohan ni kayu wo tabemashita

ฉันกินโจ๊กเป็นอาหารเช้า

  • 朝ご飯 - อาหารเช้า
  • に - ป้าไตที่ระบุเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ของการดำเนินการ
  • 粥 - ข้าวต้ม
  • を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 食べました - กิน (กริยาผ่านเสร็จแล้วของคำว่า กิน) taberu)
私は毎日飯を食べます。

Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu

ฉันชอบข้าวทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - สรุปที่มีอยู่โดยทั่วไปที่กล่าวถึงเรื่องนี้คือ "ฉัน"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 飯 (meshi) - คำนามที่หมายถึง "อาหาร" หรือ "มื้ออาหาร"
  • を (wo) - พาราเมเตอร์ที่ระบุว่าการดำเนินการเป็นการกระทำต่อสิ่งของในประโยค ในที่นี้คือ "comida"
  • 食べます (tabemasu) - กริยาที่หมายถึง "กิน" ในปัจจุบันบอกเล่า
私は箸でご飯を食べます。

Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu

ฉันชอบข้าวกับ Hashi

ฉันชอบข้าวกับตะเกียบ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 箸 - ไม้ช้อนญี่ปุ่น (sticks in Japanese for eating)
  • で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
  • ご飯 - คำศัพท์ที่หมายถึง "gohan" (ข้าวสวยที่ต้มสุก)
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 食べます - คำกริยาหมายถึง "tabemasu" (กิน)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

飯